Translation of "Die sau rauslassen" in English
Hey,
Curt,
wollt
ihr
an
eurem
letzten
Abend
die
Sau
rauslassen?
Hey,
Curt,
you
guys
gonna
have
a
little
bash
your
last
night
in
town?
OpenSubtitles v2018
Dann
können
wir
ja
die
Sau
rauslassen!
Where's
the
pick?
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
heißt
es
Essen,
Schlafen
und
die
Sau
rauslassen.
Nothin'
to
do
but
eat,
sleep,
and
live
off
the
fat
of
the
land.
This
is
an
emergency
report.
OpenSubtitles v2018
Spaß
haben,
die
Sau
rauslassen.
Having
fun,
going
wild.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
mal
wieder
richtig
die
Sau
rauslassen.
We
really
wanted
to
go
whole
hog
this
year.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
wollen
wir
so
richtig
die
Sau
rauslassen.
Now,
how
about
we
get
really
nasty?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
beide
mal
die
Sau
rauslassen.
We
should
both
be
cutting
loose.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
entschuldige
uns,
wir
müssen
nun
die
Sau
rauslassen.
Now,
if
you'll
excuse
me,
we
have
to
go
get
freaky.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
hier
kann
sie
endlich
mal
die
Sau
rauslassen.
This
is
a
chance
for
her
to
have
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Dann
werdet
ihr
beide
wohl
nächstes
Jahr
echt
die
Sau
rauslassen,
oder?
I
guess
you
guys
are
really
gonna
go
crazy
next
year
together.
OpenSubtitles v2018
Heute
Abend
kann
ich
die
Sau
rauslassen.
At
least
tonight,
I'm
gonna
let
loose.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Schweine
Maske
kann
man
mal
richtig
die
Sau
rauslassen!
With
the
pig
mask
can
be
times
really
let
out
the
pig!
ParaCrawl v7.1
Das
beste
Poppers,
wenn
du
mal
wieder
die
Sau
rauslassen
willst.
Oink
is
the
best
poppers
if
you
want
to
go
hog
wild.
CCAligned v1
Auch
Totenköpfe
wollen
mal
die
Sau
rauslassen.
The
skulls
are
going
on
and
want
to
party.
ParaCrawl v7.1
Am
Junggesellenabschied
können
angehende
Bräutigame
und
Bräute
nochmal
so
richtig
die
Sau
rauslassen.
At
the
bachelor
party
prospective
bridegrooms
and
brides
can
let
the
sauce
out
again
so
correctly.
ParaCrawl v7.1
Du
und
ich
werden
die
Sau
rauslassen
und
Typen
kennenlernen
und
zwar
gleich
heute.
You
and
I
are
gonna
go
out
and
hit
the
town
and
meet
guys
tonight.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
da
draußen
sein,
einfach
Spaß
haben,
mal
die
Sau
rauslassen.
He
should
be
out
there,
just
getting
all
crazy,
getting
his
freak
on.
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
die
Sau
rauslassen?
Does
everybody
wanna
get
crazy?
OpenSubtitles v2018
Wer
an
Halloween
die
Sau
rauslassen
will,
kommt
um
die
böses
Schwein
Maske
nicht
herum.
If
you
want
to
get
dirty
on
Halloween,
you
can't
avoid
the
bad
pig
mask.
ParaCrawl v7.1
Oink
ist
das
beste
Poppers,
wenn
du
mal
wieder
die
Sau
rauslassen
willst.
Oink
is
the
best
poppers
if
you
want
to
go
hog
wild.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Schweinchennase
als
Kostümaccessoire
kannst
du
auf
jeder
Party
richtig
die
Sau
rauslassen!
With
the
Pig's
nose
as
a
costume
accessory,
you
can
let
out
the
right
pig
at
every
party!
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Ja-Wort
können
angehende
Bräute
und
Bräutigams
noch
einmal
so
richtig
die
Sau
rauslassen.
At
the
bachelor
party
prospective
bridegrooms
and
brides
can
let
the
sauce
out
again
so
correctly.
ParaCrawl v7.1
Im
Stripclub
die
Sau
rauslassen,
ein
paar
Bier
trinken,
ein
paar
Möpse
sehen,
wegen
"zu
viel
Anfassen"
rausgeworfen
werden.
Cutting
loose
at
a
strip
club,
drinkin'
some
beers,
seein'
some
boobs,
getting
thrown
out
for
being
"too
handsy".
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
diese
kleine
Fete
sprengen...
einige
Stunden
lang
die
Sau
rauslassen
und
dann
übereinander
herfallen?
What
do
you
say
we
blow
this
pop
stand,
go
savage
a
few
elves,
and
then
suck
on
each
other,
hmm?
OpenSubtitles v2018