Translation of "Die regulierung" in English

Die Regulierung der Fischerei ist bislang gescheitert.
The regulation of fisheries has so far failed to deliver.
Europarl v8

Jedoch möchte ich auf die Regulierung von atypischen Formen der Arbeit hinweisen.
However, I wish to draw attention to the regulation of atypical forms of work.
Europarl v8

Wir in Europa sind die Vorreiter der Regulierung und Überwachung der Finanzmärkte gewesen.
We, in Europe, have been the forerunners of the regulation and supervision of the financial markets.
Europarl v8

Die Regulierung der Einzelheiten auf EU-Ebene muß aufhören.
Detailed regulation at EU level must end.
Europarl v8

Nein, wir erleichtern nur die Regulierung.
No, we are only simplifying the rules.
Europarl v8

Damit kann die Regulierung von Kfz-Schadensfällen beschleunigt werden.
Their efforts will speed up the settlement of motoring claims.
Europarl v8

Das Ziel muss die Regulierung der Finanzmärkte sein.
The objective must be the regulation of the financial markets.
Europarl v8

Ich möchte die Beispiele Klimapolitik und die Regulierung des Finanzsektors anführen.
I would cite the examples of climate policy and the regulation of the financial sector.
Europarl v8

Die Regulierung ist ein Instrument zur Herstellung von Stabilität.
Regulation is a means of creating stability.
Europarl v8

Der zweite Aspekt ist die Regulierung auf diesem Sektor.
My second point has to do with market regulation, which - as the rapporteur says - is not all bad.
Europarl v8

Als drittes möchte ich die Regulierung des Finanzsektors nennen.
My third point is financial regulation.
Europarl v8

Eine weitere wichtige Herausforderung betrifft die Regulierung der Finanzmärkte.
Another important challenge relates to financial regulation.
Europarl v8

Die Regulierung der wissenschaftlichen Tätigkeit beinhaltet ihre Einbindung in die allgemeine gesellschaftliche Ordnung.
The regulation of scientific activity implies its integration into the social framework generally.
Europarl v8

Die Regulierung der Ansprüche erfolgt nach Zustimmung des betreffenden Staates.
Settlement of claims shall occur after previous consent of the State concerned.
DGT v2019

Auf diese Weise wird die Regulierung und Qualitätskontrolle von Agrarerzeugnissen einfacher.
That way, regulation and quality control for agricultural products will become easier.
Europarl v8

In den letzten Jahren wurde die Regulierung auf diesem Gebiet wesentlich erweitert.
In recent years, regulation in this field has been significantly extended.
Europarl v8

Er bevorzugte die sanfte Regulierung, die eine direkte Ursache der Bankenprobleme ist.
He favoured the light-touch regulation that is a direct cause of the problems in banking.
Europarl v8

Die schrittweise Regulierung der Finanzmärkte nimmt Gestalt an.
The gradual process of regulating the financial markets is beginning to take shape.
Europarl v8

Der nächste Schritt sollte dann die wirksame Regulierung des Finanzsektors sein.
The next step should then be effective regulation of the financial sector.
Europarl v8

Es gibt die Notwendigkeit der Regulierung.
Hence there is the need for a directive.
Europarl v8

Sie beabsichtigt, einen EUVerhaltenskodex für die Regulierung des Waffenhandels vorzulegen.
It intends to submit a EU code of conduct on the arms trade regulations.
Europarl v8

Die EZB stützt sich in ihrer Politik gewinnorientiert auf die Regulierung von Geldmengen.
The ECB bases its policy predominantly on the regulation of the money supply.
Europarl v8

Natürlich ist die Regulierung der Medien eine überaus heikle Angelegenheit.
I recognise that regulating the media is a highly sensitive issue.
Europarl v8

Ein zentraler Bereich der Agenda von Lissabon ist die bessere Regulierung.
One core area of the Lisbon Agenda is better regulation.
Europarl v8

Wie stellt sich die Kommission die Regulierung der Macht der europäischen Oligopole vor?
How does the Commission envisage regulating the power of the European oligopolies?
Europarl v8

Der erste Bereich ist die mangelnde Regulierung.
The first is the lack of regulation.
Europarl v8

Das sollte ausgenutzt werden mit Blick auf die Regulierung...
This should be exploited with a view to regulating
Europarl v8

Andererseits ist die Regulierung für uns von großem Interesse.
On the other hand, the question of our regulation is of great interest to us.
Europarl v8

Die Regulierung wird in geeigneter Form auf die neuen audiovisuellen Dienste ausgeweitet.
The rules have been extended, in an appropriate manner, to the new audiovisual services.
Europarl v8

Zahlreiche Abgeordnete haben die Frage der Regulierung angesprochen.
Many Members spoke about the issue of regulation.
Europarl v8