Translation of "Die rache" in English

Mit dem Besuch ist die Zeit für die Rache gekommen.
However, it is a study of the darker elements of human nature.
Wikipedia v1.0

Wahrlich, die Rache deines Herrn ist enorm.
The grip of your Lord is severe indeed!
Tanzil v1

Es gibt nichts Schlimmeres, als die Rache einer geschmähten Frau.
There's nothing worse than the revenge of a spurned woman.
Tatoeba v2021-03-10

Die Rache ist mein, Ich will vergelten.
Vengeance is mine; I will repay.
Books v1

Vielleicht ist das die Rache für meine Zeiten als Versuchskaninchen.
I guess it may be the revenge of the guinea pig I was.
TED2013 v1.1

Ihre Aussage ist eine Lüge, die Sie aus Rache ersonnen haben.
I suggest that your evidence is a tissue of lies dictated by motives of revenge.
OpenSubtitles v2018

Und was ist mit der Rache, die an deiner Seele nagt?
What do you call that vengeance that gnaws at your soul?
OpenSubtitles v2018

Lass uns aus blutiger Rache die Arznei gewinnen... zu lindern diesen Schmerz.
Let's make us medicines of our great revenge to cure this deadly grief.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur eine Frau aber die Rache wird mein sein!
I'm only a woman, but be sure I'll have my revenge.
OpenSubtitles v2018

Dies ist seine Rache, eine Rache, die er seit Jahren will.
This is his revenge, a revenge stretching over the years.
OpenSubtitles v2018

Die Rache der Apachen ist wie der Weg der Sonne.
The revenge of the Apaches is as the course of the sun.
OpenSubtitles v2018

Die Leute wollen Rache, Nero.
The people want vengeance, Nero.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige was mir jetzt helfen kann ist die Möglichkeit Rache zu nehmen.
My only comfort now is the thought of revenge.
OpenSubtitles v2018