Translation of "Die rache" in English
Mit
dem
Besuch
ist
die
Zeit
für
die
Rache
gekommen.
However,
it
is
a
study
of
the
darker
elements
of
human
nature.
Wikipedia v1.0
Wahrlich,
die
Rache
deines
Herrn
ist
enorm.
The
grip
of
your
Lord
is
severe
indeed!
Tanzil v1
Es
gibt
nichts
Schlimmeres,
als
die
Rache
einer
geschmähten
Frau.
There's
nothing
worse
than
the
revenge
of
a
spurned
woman.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Rache
ist
mein,
Ich
will
vergelten.
Vengeance
is
mine;
I
will
repay.
Books v1
Vielleicht
ist
das
die
Rache
für
meine
Zeiten
als
Versuchskaninchen.
I
guess
it
may
be
the
revenge
of
the
guinea
pig
I
was.
TED2013 v1.1
Ihre
Aussage
ist
eine
Lüge,
die
Sie
aus
Rache
ersonnen
haben.
I
suggest
that
your
evidence
is
a
tissue
of
lies
dictated
by
motives
of
revenge.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ist
mit
der
Rache,
die
an
deiner
Seele
nagt?
What
do
you
call
that
vengeance
that
gnaws
at
your
soul?
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
aus
blutiger
Rache
die
Arznei
gewinnen...
zu
lindern
diesen
Schmerz.
Let's
make
us
medicines
of
our
great
revenge
to
cure
this
deadly
grief.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
eine
Frau
aber
die
Rache
wird
mein
sein!
I'm
only
a
woman,
but
be
sure
I'll
have
my
revenge.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
seine
Rache,
eine
Rache,
die
er
seit
Jahren
will.
This
is
his
revenge,
a
revenge
stretching
over
the
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Rache
der
Apachen
ist
wie
der
Weg
der
Sonne.
The
revenge
of
the
Apaches
is
as
the
course
of
the
sun.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
wollen
Rache,
Nero.
The
people
want
vengeance,
Nero.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige
was
mir
jetzt
helfen
kann
ist
die
Möglichkeit
Rache
zu
nehmen.
My
only
comfort
now
is
the
thought
of
revenge.
OpenSubtitles v2018