Translation of "Die politisch" in English
Da
kann
man
sich
wirklich
fragen,
was
die
Kommission
politisch
will!
It
makes
one
wonder
what
the
political
aims
of
the
Commission
really
are!
Europarl v8
Wir
wollen,
daß
auch
die
Finanzentscheidungen
politisch
getragen
werden.
We
want
to
ensure
that
financial
decisions
have
political
backing
too.
Europarl v8
Hier
vor
allen
Dingen
ist
die
Lage
auch
politisch
besonders
instabil.
Above
all,
the
situation
is
particularly
unstable
in
political
terms.
Europarl v8
Auch
die
politisch
Verantwortlichen
im
Kosovo
müssen
sich
bemühen,
die
Dinge
umzusetzen.
The
political
leaders
in
Kosovo
must
make
an
effort
to
get
things
done.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
die
ARE-Fraktion
politisch
nicht
mehr
existiert.
I
believe
that
the
ARE
Group
no
longer
exists
as
a
political
entity.
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
politisch
notwendig
und
bringt
zugleich
gewaltige
neue
Chancen
mit
sich.
Enlargement
is
a
political
necessity
and
offers
tremendous
new
opportunities.
Europarl v8
Doch
gibt
es
über
das
Wirtschaftliche
hinaus
Gründe,
die
politisch
gewichtig
sind.
However,
in
addition
to
economic
reasons
there
are
important
political
ones.
Europarl v8
Auf
die
Versicherungszeiten
politisch
Verfolgter
wird
ein
Steigerungsfaktor
angewandt.
Periods
of
insurance
must
be
multiplied
for
politically
repressed
persons.
DGT v2019
Das
behindert
nur
Leute
wie
Sie,
die
politisch
debattieren
wollen.
The
only
people
that
suffer
are
you,
who
want
to
engage
in
political
debate.
Europarl v8
Wie
gesagt,
wir
sind
die
politisch
Verantwortlichen.
As
I
said,
we
bear
political
responsibility.
Europarl v8
Im
nächsten
Jahr
treten
wir
in
die
politisch
sensibelste
Phase
der
Beitrittsverhandlungen
ein.
Next
year
we
will
be
embarking
on
the
most
politically
sensitive
stage
of
the
accession
negotiations.
Europarl v8
Wir
haben
die
Erweiterung
politisch
begrüßt.
We
welcomed
enlargement
in
the
political
sense.
Europarl v8
Wir
müssen
aufhören,
die
Kilowatt
politisch
zu
betrachten.
We
must
stop
looking
at
kilowatts
in
political
terms.
Europarl v8
Die
USA
waren
politisch
stark
genug,
die
gemeinsame
EU-Politik
auszuhebeln.
The
USA
has
been
politically
strong
enough
to
remove
the
Common
European
Policy.
Europarl v8
Von
Frau
Flemming
wurde
kritisiert,
die
Kennzeichnungsart
sei
politisch
unehrlich.
Mrs
Flemming's
criticism
was
that
the
method
of
labelling
was
politically
dishonest.
Europarl v8
Die
Legitimität,
sich
politisch
zu
äußern,
gehört
auch
zu
meinen
Pflichten,
I
have
to
say
that
it
is
also
a
legitimate
part
of
my
duty
to
express
my
political
opinion,
Europarl v8
Sie
beweist,
dass
die
Rechtsprechung
politisch
motiviert
und
ungerecht
ist.
It
proves
that
jurisprudence
is
controlled
by
political
motives
and
is
unjust.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Formulierung
'politisch
neutral'
wäre
sicher
akzeptabler.
In
my
opinion,
the
expression
'politically
neutral'
would
certainly
have
been
much
more
acceptable.
Europarl v8
Zu
solchen
Maßnahmen
hat
sich
jetzt
auch
die
Kommission
politisch
verpflichtet.
The
Commission
has
now
also
committed
itself
politically
to
taking
these
steps.
Europarl v8
Dennoch
haben
sich
die
Mitgliedstaaten
politisch
verpflichtet,
seine
Bestimmungen
einzuhalten.
However,
the
Member
States
have
a
political
commitment
to
abide
by
its
provisions.
Europarl v8
Natürlich
heißt
das,
dass
die
Architektur
politisch
ist.
Of
course
that
means
that
architecture
is
political.
TED2013 v1.1
Wollen
Sie
eine
Zukunft
haben,
die
politisch
rechts
oder
links
ist?
Do
you
folks
want
the
future
that's
politically
right
or
left?
TED2020 v1
Dezember
2007
ist
die
ehemals
politisch
selbständige
Gemeinde
ein
Ortsteil
der
Gemeinde
Uhlstädt-Kirchhasel.
Since
1
December
2007,
it
is
part
of
the
municipality
Uhlstädt-Kirchhasel.
Wikipedia v1.0
Dezember
2007
ist
die
ehemals
politisch
selbständige
Gemeinde
ein
Ortsteil
der
Gemeinde
Grabfeld.
From
December
1,
2007
it
is
part
of
Grabfeld.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
dritten
Parteikongress
1947
orientierte
sich
die
Partei
politisch
nach
links.
The
party
turned
to
the
left
during
its
third
party
congress
in
1947.
Wikipedia v1.0
Dezember
2007
ist
die
ehemals
politisch
selbstständige
Gemeinde
ein
Ortsteil
der
Gemeinde
Grabfeld.
From
December
1,
2007
it
is
part
of
Grabfeld.
Wikipedia v1.0