Translation of "Die ostsee" in English
Die
Ostsee
leidet
unter
zwei
akuten
Umweltproblemen.
The
Baltic
Sea
is
suffering
two
major
acute
environmental
problems.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
die
Ostsee
ein
gesundes
Ökosystem
braucht.
The
problem
is
that
the
Baltic
Sea
needs
a
healthy
ecosystem.
Europarl v8
Es
müssen
alle
in
die
Ostsee
eingeleiteten
Abwässer
verringert
werden.
All
those
known
to
be
responsible
for
effluent
must
cut
down
the
amount
they
release
into
the
sea.
Europarl v8
Die
Ostsee
braucht
jetzt
Hilfe,
und
zwar
schnell.
The
Baltic
Sea
needs
help
now.
Fast.
Europarl v8
Das
kann
auch
die
Umweltarbeit
für
die
Ostsee
intensivieren.
This
can
reinforce
the
environmental
work
being
done
in
connection
with
the
Baltic.
Europarl v8
Die
Ostsee
zählt
bereits
zu
diesen
Gebieten.
It
already
designates
the
Baltic
Sea
as
such
an
area.
DGT v2019
Somit
kann
eine
nachhaltige
Zukunft
für
die
Ostsee
gewährleistet
werden.
This
will
secure
a
sustainable
future
for
the
Baltic
Sea.
Europarl v8
Ich
beginne
mit
der
Zusammenarbeit
in
bezug
auf
die
Ostsee.
I
should
like
to
begin
with
Baltic
cooperation.
Europarl v8
Die
Ostsee
ist
ein
Binnenmeer
mit
erheblichen
Umweltproblemen.
The
Baltic
is
an
inland
sea
with
very
significant
environmental
problems.
Europarl v8
Meines
Erachtens
kann
man
die
Ostsee
nicht
dem
Mittelmeer
gleichstellen.
I
do
not
believe
that
the
Baltic
can
be
compared
to
the
Mediterranean.
Europarl v8
Die
Ostsee
befindet
sich
heute
in
vielen
Hinsichten
in
einer
sehr
ernsten
Umweltlage.
There
are
currently
particularly
serious
environmental
problems
in
the
Baltic
Sea.
Europarl v8
Das
ist
weder
für
die
Ostsee
noch
für
die
Union
vorteilhaft.
This
is
of
no
advantage
either
to
the
Baltic
Sea
or
the
Union.
Europarl v8
Das
Gesamtfangkontingent
für
die
Ostsee
ist
jedoch
schon
hoch.
The
total
catch
quota
for
the
Baltic
is
high,
however.
Europarl v8
Er
verläßt
dann
die
Flüsse
und
begibt
sich
zum
Fressen
in
die
Ostsee.
It
then
leaves
the
rivers
and
moves
into
the
Baltic
Sea
for
feeding.
Europarl v8
Überhaupt
sollten
die
Kriterien
des
Berichts
Kindermann
auch
auf
die
Ostsee
angewandt
werden.
On
the
whole,
the
criteria
in
Mr
Kindermann's
report
ought
to
be
applied
to
the
Baltic
Sea,
too.
Europarl v8
Andererseits
wird
die
Ostsee
bislang
von
spanischen
Fischereischiffen
wenig
aufgesucht.
On
the
other
hand,
at
present,
Spanish
vessels
rarely
fish
in
the
Baltic.
Europarl v8
In
bezug
auf
die
Ostsee
haben
wir
damit
gute
Erfahrungen
gemacht.
We
have
really
good
experience
of
that
in
the
Baltic.
Europarl v8
Die
Ostsee
ist
eines
der
empfindlichsten
Binnenmeere.
The
Baltic
Sea
is
one
of
our
most
sensitive
inland
seas.
Europarl v8
Die
Meeresverschmutzung
der
Ostsee
befindet
sich
auf
einem
historisch
hohem
Niveau.
The
Baltic
Sea
has
a
historically
high
level
of
pollution.
Europarl v8
Jedes
Jahr
werden
große
Mengen
Öl
direkt
in
die
Ostsee
abgelassen.
Every
year
huge
quantities
of
oil
are
discharged
directly
into
the
Baltic.
Europarl v8
Jeder
betroffene
Mitgliedstaat
stellt
ein
nationales
Kontrollprogramm
für
die
Ostsee
auf.
Each
Member
State
concerned
shall
define
a
national
control
action
programme
for
the
Baltic
Sea.
DGT v2019
Die
Ostsee
hat
ihre
eigenen
wandernden
Lachsbestände.
The
Baltic
Sea
has
its
own
migratory
salmon
stock.
Europarl v8
Die
Ostsee
unterliegt
dabei
einer
hohen
Umweltbelastung.
The
pollution
load
reaching
the
Baltic,
however,
is
high.
Europarl v8
Austretende
giftige
Chemikalien
könnten
dann
die
Ostsee
verunreinigen.
The
poisonous
chemicals
would
pollute
the
waters
of
the
Baltic.
Europarl v8
Das
Abkommen
umfasst
die
gesamte
Ostsee
und
ihre
Meeresstraßen,
Binnengewässer
jedoch
nicht.
That
agreement
covers
all
the
waters
of
the
Baltic
Sea
and
its
straits,
but
excludes
internal
waters.
Europarl v8