Translation of "Die nachhaltigkeit" in English
Für
sie
gewährleistet
dies
die
Nachhaltigkeit
der
Industrie.
For
them,
it
will
guarantee
the
sustainability
of
the
industry.
Europarl v8
Wir
haben
ja
die
EU-2020-Strategie,
in
der
die
Nachhaltigkeit
als
Planziel
fungiert.
Of
course,
we
have
the
EU
2020
strategy,
in
which
sustainability
is
a
planning
goal.
Europarl v8
Die
Fischerei
mit
Ringwadenfängern
gefährdet
nicht
die
biologische
Nachhaltigkeit
der
befischten
Bestände.
Fishing
by
seiner
is
not
a
threat
to
the
biological
sustainability
of
the
stocks
exploited.
Europarl v8
Im
Verkehrsbereich
zum
Beispiel
ist
die
Nachhaltigkeit
unser
Ziel.
In
the
transport
area,
for
instance,
our
commitment
is
to
sustainability.
Europarl v8
Es
war
ein
Zeitraum,
in
dem
die
Illusion
der
Nachhaltigkeit
herrschte.
It
was
a
period
with
the
illusion
of
sustainability.
Europarl v8
Es
ist
hier
die
Rede
von
Nachhaltigkeit
in
Bezug
auf
die
Umwelt.
We
are
talking
about
sustainability
in
the
environmental
sense.
Europarl v8
Bei
Ziel
7
der
Millenniums-Entwicklungsziele
geht
es
um
die
Gewährleistung
ökologischer
Nachhaltigkeit.
Goal
7
of
the
Millennium
Development
Goals
is
to
ensure
environmental
sustainability.
Europarl v8
Das
zweite
Argument,
das
angebracht
wird,
ist
die
Frage
der
Nachhaltigkeit.
The
second
argument
which
is
put
forward
is
the
question
of
sustainability.
Europarl v8
Diese
Tatsache
stellt
eine
Bedrohung
für
die
Nachhaltigkeit
der
Rentensysteme
dar.
This
poses
a
threat
to
the
sustainability
of
the
pensions
system.
Europarl v8
Dadurch
wird
sichergestellt,
dass
die
Nachhaltigkeit
des
Verkehrs
verbessert
wird.
This
will
ensure
greater
transport
sustainability.
Europarl v8
Der
Bericht
weist
nach,
daß
vielen
Fortschritten
die
Nachhaltigkeit
fehlt.
The
report
indicates
that
much
of
the
progress
will
not
be
sustainable.
Europarl v8
Der
vierte
und
letzte
Punkt
bezieht
sich
auf
die
ökologische
Nachhaltigkeit
dieses
Tätigkeitsbereichs.
The
fourth
and
last
point
refers
to
the
environmental
sustainability
of
this
area
of
activity.
Europarl v8
Und
ebenso
steht
die
Nachhaltigkeit
im
Vordergrund
unserer
Politik.
Sustainability
is
also
to
the
fore
in
our
policy.
Europarl v8
Die
Ängste
betreffen
eher
die
Nachhaltigkeit
und
die
Gefährdung
der
Donau.
The
fears
relate
to
sustainability
and
the
threat
to
the
Danube
itself.
Europarl v8
Daher
ist
die
Nachhaltigkeit
des
Systems
ein
dringendes
Problem.
Therefore,
the
system's
sustainability
is
an
urgent
problem.
Europarl v8
Derzeit
ist
die
Nachhaltigkeit
des
Fischereisektors
von
besonderer
Bedeutung.
At
present,
the
sustainability
of
the
fisheries
sector
is
particularly
important.
Europarl v8
Wir
reden
viel
über
die
Nachhaltigkeit
der
europäischen
Landwirtschaft.
We
talk
a
lot
about
the
sustainability
of
European
agriculture.
Europarl v8
Drittens
sollte
das
Abkommen
die
Nachhaltigkeit
fördern.
Third,
the
agreement
should
promote
sustainability.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Betonung
der
Nachhaltigkeit
in
den
Vorschlägen
der
Kommission
zum
EFF.
I
welcome
the
focus
on
sustainability
within
the
Commission’s
EFF
proposals.
Europarl v8
Die
Frage
der
Nachhaltigkeit
gilt
nicht
nur
für
die
Städte
und
Gemeinden.
The
issue
of
sustainability
does
not
only
apply
to
towns
and
cities.
Europarl v8
Auch
die
Nachhaltigkeit
von
Dienstleistungen
müsste
stärker
berücksichtigt
werden.
We
must
also
take
greater
account
of
the
sustainability
of
services.
Europarl v8
Der
dritte
Punkt
ist
die
Nachhaltigkeit.
My
third
point
is
sustainability.
Europarl v8
Er
zielt
darauf
ab,
die
Nachhaltigkeit
der
Fischerei
zu
fördern.
It
is
about
promoting
sustainable
fishing.
Europarl v8
Die
zweite
Neuerung
ist
die
Nachhaltigkeit,
mit
der
wir
den
Ansatz
verfolgen.
The
second
new
aspect
is
sustainability,
which
we
are
pursuing
with
this
approach.
Europarl v8
Wie
steht
es
um
die
Nachhaltigkeit
und
wo
bleibt
der
Mehrwert
für
Europa?
Where
is
the
sustainability?
Where
is
the
value
added
for
Europe?
Europarl v8
Als
Schlüsselmerkmal
der
Verkehrspolitik
der
EU
gilt
die
Nachhaltigkeit.
A
key
feature
of
EU
transport
policy
is
durability.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
es
die
Nachhaltigkeit
der
Bestände
ernst
nimmt.
I
know
that
it
is
serious
about
sustainability
of
stocks.
Europarl v8
Präsident
Berlusconi
fordert
uns
auf,
über
die
Nachhaltigkeit
des
europäischen
Sozialschutzes
nachzudenken.
President
Berlusconi
has
just
invited
us
to
reflect
upon
the
durability
of
European
social
welfare.
Europarl v8
Die
technischen
Verpflichtungen
sollten
dazu
dienen,
die
Nachhaltigkeit
der
gemeinschaftlichen
Erzeugnisse
sicherzustellen.
The
technical
commitments
should
be
such
that
the
sustainability
of
Community
products
is
safeguarded.
Europarl v8
Ferner
schlage
ich
vor,
europäische
Agrarsubventionen
direkt
an
die
Nachhaltigkeit
zu
koppeln.
I
would
also
propose
linking
European
agricultural
subsidies
straight
to
sustainability.
Europarl v8