Translation of "Die konstant" in English

Und wir wissen, dass die Solarstrahlung nicht konstant ist.
And we know the solar output's not constant through time.
TED2013 v1.1

Bei Geländefahrt muss der Fahrer darauf achten, die Kettenspannung konstant zu halten.
In off-road driving, the driver must be careful to keep the chain tension constant.
Wikipedia v1.0

In beiden Gruppen ist die Endgröße recht konstant.
In both groups, the final size is relatively constant, with humans atypically variable.
Wikipedia v1.0

Die zugeführte Stickstoffdioxid-Konzentration und die Sauerstoffmenge werden konstant überwacht.
The amount of nitrogen dioxide and oxygen delivered will be constantly monitored.
EMEA v3

Da der Vorgang reversibel ist, bleibt die Entropie konstant.
We now impose the constraint that the entropy be extensive.
Wikipedia v1.0

Dies liegt daran, dass die Erdrotation nicht konstant ist.
The saros is probably the best known and one of the most accurate.
Wikipedia v1.0

In Tiefen zwischen 1 km und 4 km bleibt die Wassertemperatur konstant.
Below 3,300 feet to a depth of about 13,100 feet, water temperature remains constant.
Tatoeba v2021-03-10

Damit ist die Laufzeit konstant (d. h. formula_46).
This holds e. g. for the multiplication function (an indication as to the apparent complexity of factorization ).
Wikipedia v1.0

Nichtstationäre Signale sind über die Zeit nicht konstant.
There must be no accumulation of mass or energy over the time period of interest.
Wikipedia v1.0

Wenn der betreffende Punkt richtig gemessen wird, bleibt auch die Linearität konstant.
However, it is practical to use acclimatised control animals at least at start or — preferably — at the end of the uptake phase to measure the lipid content, e.g. in three samples.
DGT v2019

Bei gegebenen Prüfbedingungen sollten die Lichtverhältnisse konstant sein.
The test is initiated by placing fertilised eggs in test chambers and is continued for a species-specific time period that is necessary for the control fish to reach a juvenile life-stage.
DGT v2019

Während der gesamten Dauer des Beschleunigungsvorgangs muss die Beschleunigung möglichst konstant sein.
Vehicles equipped with an overdrive that the driver can actuate shall be tested with the overdrive out of action for the urban cycle (Part One) and with the overdrive in action for the extra-urban cycle (Part Two).
DGT v2019

Außerdem würden Stromeinfuhren die bisher konstant negative estnische Außenhandelsbilanz noch verschlechtern.
Moreover, electricity imports would also deteriorate the Estonian foreign trade balance, which has been constantly in deficit so far.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote blieb konstant und ist mit 4,3 % immer noch relativ niedrig.
Unemployment has remained stable and, at 4.3%, relatively low.
TildeMODEL v2018

Die Ausfuhrmengen blieben konstant bei etwa 25 % der Produktion.
Export volumes have remained stable and absorb ca. 25 % of production.
DGT v2019

Trotz der Investitionen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft blieb die Produktivität relativ konstant.
The productivity remained rather stable despite the efforts of the Community industry to improve it through investments.
DGT v2019

Frieden ist eine zarte Pflanze, die konstant gepflegt und genährt werden muss.
Peace is a fragile plant that calls for constant care and nurturing.
TildeMODEL v2018