Translation of "Die konstant" in English
Und
wir
wissen,
dass
die
Solarstrahlung
nicht
konstant
ist.
And
we
know
the
solar
output's
not
constant
through
time.
TED2013 v1.1
Bei
Geländefahrt
muss
der
Fahrer
darauf
achten,
die
Kettenspannung
konstant
zu
halten.
In
off-road
driving,
the
driver
must
be
careful
to
keep
the
chain
tension
constant.
Wikipedia v1.0
In
beiden
Gruppen
ist
die
Endgröße
recht
konstant.
In
both
groups,
the
final
size
is
relatively
constant,
with
humans
atypically
variable.
Wikipedia v1.0
Die
zugeführte
Stickstoffdioxid-Konzentration
und
die
Sauerstoffmenge
werden
konstant
überwacht.
The
amount
of
nitrogen
dioxide
and
oxygen
delivered
will
be
constantly
monitored.
EMEA v3
Da
der
Vorgang
reversibel
ist,
bleibt
die
Entropie
konstant.
We
now
impose
the
constraint
that
the
entropy
be
extensive.
Wikipedia v1.0
Dies
liegt
daran,
dass
die
Erdrotation
nicht
konstant
ist.
The
saros
is
probably
the
best
known
and
one
of
the
most
accurate.
Wikipedia v1.0
In
Tiefen
zwischen
1
km
und
4
km
bleibt
die
Wassertemperatur
konstant.
Below
3,300
feet
to
a
depth
of
about
13,100
feet,
water
temperature
remains
constant.
Tatoeba v2021-03-10
Damit
ist
die
Laufzeit
konstant
(d.
h.
formula_46).
This
holds
e.
g.
for
the
multiplication
function
(an
indication
as
to
the
apparent
complexity
of
factorization
).
Wikipedia v1.0
Nichtstationäre
Signale
sind
über
die
Zeit
nicht
konstant.
There
must
be
no
accumulation
of
mass
or
energy
over
the
time
period
of
interest.
Wikipedia v1.0
Wenn
der
betreffende
Punkt
richtig
gemessen
wird,
bleibt
auch
die
Linearität
konstant.
However,
it
is
practical
to
use
acclimatised
control
animals
at
least
at
start
or
—
preferably
—
at
the
end
of
the
uptake
phase
to
measure
the
lipid
content,
e.g.
in
three
samples.
DGT v2019
Bei
gegebenen
Prüfbedingungen
sollten
die
Lichtverhältnisse
konstant
sein.
The
test
is
initiated
by
placing
fertilised
eggs
in
test
chambers
and
is
continued
for
a
species-specific
time
period
that
is
necessary
for
the
control
fish
to
reach
a
juvenile
life-stage.
DGT v2019
Während
der
gesamten
Dauer
des
Beschleunigungsvorgangs
muss
die
Beschleunigung
möglichst
konstant
sein.
Vehicles
equipped
with
an
overdrive
that
the
driver
can
actuate
shall
be
tested
with
the
overdrive
out
of
action
for
the
urban
cycle
(Part
One)
and
with
the
overdrive
in
action
for
the
extra-urban
cycle
(Part
Two).
DGT v2019
Außerdem
würden
Stromeinfuhren
die
bisher
konstant
negative
estnische
Außenhandelsbilanz
noch
verschlechtern.
Moreover,
electricity
imports
would
also
deteriorate
the
Estonian
foreign
trade
balance,
which
has
been
constantly
in
deficit
so
far.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosenquote
blieb
konstant
und
ist
mit
4,3
%
immer
noch
relativ
niedrig.
Unemployment
has
remained
stable
and,
at
4.3%,
relatively
low.
TildeMODEL v2018
Die
Ausfuhrmengen
blieben
konstant
bei
etwa
25
%
der
Produktion.
Export
volumes
have
remained
stable
and
absorb
ca.
25
%
of
production.
DGT v2019
Trotz
der
Investitionen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
blieb
die
Produktivität
relativ
konstant.
The
productivity
remained
rather
stable
despite
the
efforts
of
the
Community
industry
to
improve
it
through
investments.
DGT v2019
Frieden
ist
eine
zarte
Pflanze,
die
konstant
gepflegt
und
genährt
werden
muss.
Peace
is
a
fragile
plant
that
calls
for
constant
care
and
nurturing.
TildeMODEL v2018