Translation of "Die koffer sind gepackt" in English

Die Koffer sind gepackt, Sir.
The luggage is packed now, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte meinen Mann verlassen, die Koffer sind gepackt.
I wanted to leave my husband. My bags were packed.
OpenSubtitles v2018

Die Koffer sind gepackt, die Vorfreude auf den Urlaub ist groß.
The bags are packed and anticipation mounts as the holiday approaches.
ParaCrawl v7.1

Die Koffer sind gepackt und endlich kann es losgehen.
The bags are packed and all are ready to go.
ParaCrawl v7.1

Die Koffer sind gepackt, Ihre Reise nach Berlin steht vor der Tür.
The bags are packed and your trip to Berlin is just around the corner.
ParaCrawl v7.1

Die Koffer sind schon gepackt, die Pferde verladen.
The luggage is packed, the horses loaded.
ParaCrawl v7.1

Die Koffer sind gepackt, die Reise kann beginnen.
Bags packed, the trip starts.
ParaCrawl v7.1

Die Koffer sind gepackt und alles schon vorbereitet?
Are your bags packed and everything ready?
ParaCrawl v7.1

Die Koffer sind gepackt, das Fahrzeug ist beladen – der Urlaub kann beginnen.
The suitcases are packed, the car is loaded – the vacation can commence!
ParaCrawl v7.1

Die Koffer sind gepackt, Ihr Auto wird am Hafen abgestellt, und der blaue Handschuh ist zurück im Müllentsorger.
Suitcases packed, your car will be left at the port, And the blue glove is back in your disposal.
OpenSubtitles v2018

Gute Reisen verändern dich auf lange Sicht, aber dafür müssen wir uns einen Augenblick Zeit nehmen, um darüber nachzudenken, was wir mitnehmen wollen, wenn wir uns auf den Weg hinaus in die Welt machen – zum Beispiel vor dem Abflug am Flughafen oder am Abend vorher zu Hause, wenn die Koffer fertig gepackt sind.
Good trips should be transformational and their effects long-lasting, but in order to be so, we should take a moment—in the departure lounge or at home the night before, when the suitcases are packed—to reflect on what we really want to derive from heading out into the world.
ParaCrawl v7.1

Und als alles schon gelaufen scheint, die Koffer gepackt sind und sich der Frust aus der Wüste gelöst hat, versäumt die Goiserer-Truppe fast den Rückflug.
And when everything seems wrapped up, the suitcases are packed and the frustration from the desert has dissolved, the Goiserer troupe almost miss their return flight.
ParaCrawl v7.1

Die Koffer sind gepackt, morgen macht sich das Team auf den Weg zum Vienna City Marathon.
The Team is ready to go... Tomorrow we will drive to the Vienna City Marathon.
ParaCrawl v7.1

Die Koffer sind gepackt und Bus-Fans steigen gerne mit ein, wenn Janine in einem Clip zu einer Reise mit dem neuen NEOPLAN Tourliner einlädt.
Bags are packed and enthused bus fans get on board as Janine plays a clip and invites visitors along on a trip in the new NEOPLAN Tourliner.
ParaCrawl v7.1

Unser Ticket ist gebucht, die Koffer sind gepackt und wir freuen uns auf eine spannende Zeit.
Our tickets have been booked, the suitcases are packed and we look forward to a stimulating event.
ParaCrawl v7.1

Der Skiurlaub ist gebucht, die Koffer sind gepackt und die ganze Familie sitzt bereits im Pkw Richtung Kappl.
Your ski holiday is all booked, your bags are packed and you're on the way, driving towards your personal dose of snow fun.
ParaCrawl v7.1

Beruf und Abenteuer zugleich, die Koffer und Container sind gepackt, in wenigen Tagen geht die große Reise los.
Profession and adventure at the same time, the suitcases and containers are packed, in a few days the big jou rney will begin.
ParaCrawl v7.1