Translation of "Die koexistenz" in English

Die Koexistenz zwischen nationalen und ethnischen Gruppen ist ebenfalls gut geregelt worden.
Coexistence between national and ethnic communities has also been well organised.
Europarl v8

Wir müssen Projekte unterstützen, die die interethnische Koexistenz und Zusammenarbeit stärken.
We need to support projects which strengthen interethnic coexistence and cooperation.
Europarl v8

Die Koexistenz von privaten und öffentlichen Dienstleistungsanbietern ist eine Basiskomponente des europäischen Marktes.
The coexistence of private and public service providers is a basic component of the European market.
Europarl v8

Es geht um die Frage der Koexistenz.
It focuses on coexistence.
Europarl v8

Die Koexistenz unserer Mitgliedstaaten steht auf dem Spiel.
The co-existence of our Member States is at stake.
Europarl v8

Was die Koexistenz betrifft, so ist das ein Mythos.
In relation to the coexistence issue, this is a myth.
Europarl v8

Deswegen ist dies für die Koexistenz die zentrale Frage.
This, then, is the crux for coexistence.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt diesen Bericht als aktuellen Beitrag zur Debatte über die Koexistenz.
The Commission welcomes this report as a timely contribution to the discussion on coexistence.
Europarl v8

Er empfiehlt darin Grundprinzipien für die Koexistenz von gentechnisch veränderten und konventionellen Kulturpflanzen.
The Committee recommends basic principles for the coexistence of genetically modified crops with conventional ones.
TildeMODEL v2018

Die Koexistenz ist also vor allem eine wirtschaftliche Frage.
As such, co-existence is essentially an economic issue.
TildeMODEL v2018

Die Koexistenz regulierter und frei gebildeter Preise führt zu Verzerrungen.
The co-existence of regulated and free market prices is causing distortions.
TildeMODEL v2018

Wie ist die Koexistenz von GV-Kulturen und konventionellen oder ökologischen Kulturen geregelt?
What are the rules on co-existence between transgenic crops and traditional or organic crops?
TildeMODEL v2018

Wir sind für den Dialog, die Koexistenz und die Kooperation offen.
We are tolerant and open to dialogue, to coexistence and to cooperation.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung der Koexistenz-Maßnahmen ist auch nicht neu.
The application of co-existence measures is not new.
TildeMODEL v2018

Deshalb brauchen wir Maßnahmen, die die Koexistenz dieser verschiedenen Produktionsformen gewährleisten.
This is why we need measures to ensure their co-existence.
TildeMODEL v2018

Dies erfordert rechtliche Regelungen über die Koexistenz von Gemeinschaftsmarken und nationalen Marken.
This necessitated legal rules on the coexis­tence of the CTM and national trade marks.
EUbookshop v2

Die Koexistenz dieser beiden Spezies ist sehr faszinierend für mich.
As fascinating as the two species are from a biological standpoint, it's their ability to coexist that intrigues me the most.
OpenSubtitles v2018

Die letzte Hoffnung der Menschen ist die Koexistenz mit den Bioroids.
The last hope for human beings is coexistence with the Bioroids.
OpenSubtitles v2018

Die Koexistenz zwischen Menschen und Bioroids ist der einzige Weg.
Bioroids and humans coexisting peacefully was the only solution.
OpenSubtitles v2018

Es verkörpert alles, was die Föderation schätzt - Koexistenz, Ideenaustausch...
This race embodies everything the Federation values-- a peaceful coexistence, free exchange of ideas.
OpenSubtitles v2018

Also, Freunde, Astrolife steht für die friedliche Koexistenz zwischen den Planeten.
Now, friends, Astrolife... is a peaceful coexistence among the planets.
OpenSubtitles v2018

Daher benötigen wir Maßnahmen, die ihre Koexistenz sicherstellen.
This is why we need measures to ensure their coexistence.
EUbookshop v2

In ihnen zeigt sich die Machbarkeit der Koexistenz.
They demonstrate the feasibility of coexistence.
EUbookshop v2

Ihr glaubt an die Koexistenz mit Menschen.
You do believe in coexistence with humans.
OpenSubtitles v2018

Die Eckpfeiler der gemeinsamen Werte für die Koexistenz sind aufgestellt worden.
The common cornerstones of values for coexistence have been established.
Europarl v8

Der Begriff Multikulturalismus bezieht sich auf die Koexistenz verschiedener Kulturen innerhalb einer Organisation.
We use the term multicultural to mean the coexistence of several cultures within the same organisation.
ParaCrawl v7.1

Die Koexistenz zwischen Kultur und Romantik besteht nicht nur für Singles.
The coexistence of cultures and romance is not only for singles.
ParaCrawl v7.1

In der Piars-Reihe finden wir die Koexistenz verschiedener Bereiche der Vergangenheit.
In Black Crystals we find the coexistence of multiple areas of the past.
ParaCrawl v7.1