Translation of "Die gleichbehandlung" in English

Für die Gleichbehandlung muss hier ein absoluter Maßstab angelegt werden.
Equality here must be absolute.
Europarl v8

Die Forderung zur Gleichbehandlung für die Regionen in Randlage muss gehört werden.
The request for equal treatment for the outermost regions must be heard.
Europarl v8

Die Gleichbehandlung ist ein äußerst wichtiges Thema.
Equal treatment is a very important issue.
Europarl v8

Drittens erfordert sie die Gleichbehandlung aller Opfer.
Thirdly, it requires equal treatment for all victims.
Europarl v8

Die Politik der Gleichbehandlung beider Seiten ist nicht hilfreich.
The policy of treating both sides on equal terms is not helping.
Europarl v8

Ich bin selbstverständlich für die Gleichbehandlung und die Chancengleichheit von Frauen und Männern.
Naturally, I am in favour of equal treatment and equal opportunities for women and men.
Europarl v8

Die Gleichstellung und Gleichbehandlung der Geschlechter ist eine Grundforderung der EU.
The equality and equal treatment of the sexes is a fundamental principle for the EU.
Europarl v8

Ich bin voll und ganz für die gesetzliche Gleichbehandlung von Frauen und Männern.
I am all in favour of the equal treatment of men and women in the eyes of the law.
Europarl v8

Ihre Integration und die Gleichbehandlung gehören zu den Grundrechten.
Their inclusion and equal treatment is a matter of fundamental rights.
Europarl v8

Ich glaube an die Gleichbehandlung, und wir können mit einer Meinungsäußerung umgehen.
I believe in equal treatment, and we can deal with an opinion.
Europarl v8

Der Leitgedanke hier muss sicherlich die Gleichbehandlung aller sein.
The guiding principle here must surely be equal treatment for all.
Europarl v8

Die Lösung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

Die Lösung von Konflikten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

Die Beilegung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

Die Regeln sollen die Rechtssicherheit und die Gleichbehandlung aller Inhalte sicherstellen.
The rules should guarantee legal certainty and equality of treatment for all content.
Europarl v8

Mein zweiter Punkt betrifft die Gleichbehandlung.
My second point concerns equal treatment.
Europarl v8

Die Gleichbehandlung kann nur durch Aufhebung der Übergangsmaßnahmen garantiert werden.
The only way to guarantee equal treatment is to end transitional measures.
Europarl v8

Dazu gehört die Gleichbehandlung der beitrittswilligen Länder auf der Grundlage ihrer eigenen Leistungen.
These include the uniform treatment of applicant countries and progress based on their own merits.
Europarl v8

Die Urteile entziehen nunmehr der Gleichbehandlung die Grundlage.
The rulings took away the ground of equal treatment from under our feet.
Europarl v8

Beispielsweise gibt es die Richtlinie über die Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse.
For example, there is the race equality directive.
Europarl v8

Drittens geht es um die Sicherstellung der Gleichbehandlung.
Third, to ensure equal treatment.
Europarl v8

Zweitens: Es gibt konkrete Zusagen, was die Finanzdienstleistungen der Gleichbehandlung betrifft.
There are, secondly, definite statements on how this equal treatment will affect financial services.
Europarl v8

Die Gleichbehandlung ist im Vertrag von Amsterdam verbrieft und ein Grundrecht jedes Bürgers.
Equal treatment is enshrined in the Treaty of Amsterdam and is a fundamental right belonging to every citizen.
Europarl v8

Europa muss für die Gleichbehandlung all seiner Bürger eintreten.
Europe must promote the safeguarding of equal treatment for all its citizens.
Europarl v8

Es genügt nicht, die Gleichbehandlung per Gesetz zu garantieren.
It is not enough for equality to be guaranteed in law.
Europarl v8

Ein letzter Punkt ist die Frage der Gleichbehandlung.
One last point on the question of equal treatment.
Europarl v8

Es gehe um die Gleichbehandlung von großen und kleinen Mitgliedstaaten.
This issue concerns the equal treatment of large and small Member States.
Europarl v8

Die Gleichbehandlung muss mit konkreten Maßnahmen vorangebracht werden.
Equal treatment must be promoted with practical measures.
Europarl v8

Zum Dritten möchte ich die Gleichbehandlung bei Beschäftigung und im Beruf hervorheben.
The third part I wish to highlight is that concerning equal treatment in matters of employment and occupation.
Europarl v8

Daher schließt die Gleichbehandlung auch Gleichheit vor dem Gesetz ein.
Having said that, equal treatment also implies equality before the law.
Europarl v8