Translation of "Die gleichbehandlung" in English
Für
die
Gleichbehandlung
muss
hier
ein
absoluter
Maßstab
angelegt
werden.
Equality
here
must
be
absolute.
Europarl v8
Die
Forderung
zur
Gleichbehandlung
für
die
Regionen
in
Randlage
muss
gehört
werden.
The
request
for
equal
treatment
for
the
outermost
regions
must
be
heard.
Europarl v8
Die
Gleichbehandlung
ist
ein
äußerst
wichtiges
Thema.
Equal
treatment
is
a
very
important
issue.
Europarl v8
Drittens
erfordert
sie
die
Gleichbehandlung
aller
Opfer.
Thirdly,
it
requires
equal
treatment
for
all
victims.
Europarl v8
Die
Politik
der
Gleichbehandlung
beider
Seiten
ist
nicht
hilfreich.
The
policy
of
treating
both
sides
on
equal
terms
is
not
helping.
Europarl v8
Ich
bin
selbstverständlich
für
die
Gleichbehandlung
und
die
Chancengleichheit
von
Frauen
und
Männern.
Naturally,
I
am
in
favour
of
equal
treatment
and
equal
opportunities
for
women
and
men.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
und
Gleichbehandlung
der
Geschlechter
ist
eine
Grundforderung
der
EU.
The
equality
and
equal
treatment
of
the
sexes
is
a
fundamental
principle
for
the
EU.
Europarl v8
Ich
bin
voll
und
ganz
für
die
gesetzliche
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern.
I
am
all
in
favour
of
the
equal
treatment
of
men
and
women
in
the
eyes
of
the
law.
Europarl v8
Ihre
Integration
und
die
Gleichbehandlung
gehören
zu
den
Grundrechten.
Their
inclusion
and
equal
treatment
is
a
matter
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Ich
glaube
an
die
Gleichbehandlung,
und
wir
können
mit
einer
Meinungsäußerung
umgehen.
I
believe
in
equal
treatment,
and
we
can
deal
with
an
opinion.
Europarl v8
Der
Leitgedanke
hier
muss
sicherlich
die
Gleichbehandlung
aller
sein.
The
guiding
principle
here
must
surely
be
equal
treatment
for
all.
Europarl v8
Die
Lösung
von
Streitigkeiten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
Die
Lösung
von
Konflikten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
Die
Beilegung
von
Streitigkeiten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
Die
Regeln
sollen
die
Rechtssicherheit
und
die
Gleichbehandlung
aller
Inhalte
sicherstellen.
The
rules
should
guarantee
legal
certainty
and
equality
of
treatment
for
all
content.
Europarl v8
Mein
zweiter
Punkt
betrifft
die
Gleichbehandlung.
My
second
point
concerns
equal
treatment.
Europarl v8
Die
Gleichbehandlung
kann
nur
durch
Aufhebung
der
Übergangsmaßnahmen
garantiert
werden.
The
only
way
to
guarantee
equal
treatment
is
to
end
transitional
measures.
Europarl v8
Dazu
gehört
die
Gleichbehandlung
der
beitrittswilligen
Länder
auf
der
Grundlage
ihrer
eigenen
Leistungen.
These
include
the
uniform
treatment
of
applicant
countries
and
progress
based
on
their
own
merits.
Europarl v8
Die
Urteile
entziehen
nunmehr
der
Gleichbehandlung
die
Grundlage.
The
rulings
took
away
the
ground
of
equal
treatment
from
under
our
feet.
Europarl v8
Beispielsweise
gibt
es
die
Richtlinie
über
die
Gleichbehandlung
ohne
Unterschied
der
Rasse.
For
example,
there
is
the
race
equality
directive.
Europarl v8
Drittens
geht
es
um
die
Sicherstellung
der
Gleichbehandlung.
Third,
to
ensure
equal
treatment.
Europarl v8
Zweitens:
Es
gibt
konkrete
Zusagen,
was
die
Finanzdienstleistungen
der
Gleichbehandlung
betrifft.
There
are,
secondly,
definite
statements
on
how
this
equal
treatment
will
affect
financial
services.
Europarl v8
Die
Gleichbehandlung
ist
im
Vertrag
von
Amsterdam
verbrieft
und
ein
Grundrecht
jedes
Bürgers.
Equal
treatment
is
enshrined
in
the
Treaty
of
Amsterdam
and
is
a
fundamental
right
belonging
to
every
citizen.
Europarl v8
Europa
muss
für
die
Gleichbehandlung
all
seiner
Bürger
eintreten.
Europe
must
promote
the
safeguarding
of
equal
treatment
for
all
its
citizens.
Europarl v8
Es
genügt
nicht,
die
Gleichbehandlung
per
Gesetz
zu
garantieren.
It
is
not
enough
for
equality
to
be
guaranteed
in
law.
Europarl v8
Ein
letzter
Punkt
ist
die
Frage
der
Gleichbehandlung.
One
last
point
on
the
question
of
equal
treatment.
Europarl v8
Es
gehe
um
die
Gleichbehandlung
von
großen
und
kleinen
Mitgliedstaaten.
This
issue
concerns
the
equal
treatment
of
large
and
small
Member
States.
Europarl v8
Die
Gleichbehandlung
muss
mit
konkreten
Maßnahmen
vorangebracht
werden.
Equal
treatment
must
be
promoted
with
practical
measures.
Europarl v8
Zum
Dritten
möchte
ich
die
Gleichbehandlung
bei
Beschäftigung
und
im
Beruf
hervorheben.
The
third
part
I
wish
to
highlight
is
that
concerning
equal
treatment
in
matters
of
employment
and
occupation.
Europarl v8
Daher
schließt
die
Gleichbehandlung
auch
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
ein.
Having
said
that,
equal
treatment
also
implies
equality
before
the
law.
Europarl v8