Translation of "Die gasversorgung" in English
Der
wesentliche
Zweck
davon
ist,
die
Diversifizierung
der
Gasversorgung
sicherzustellen.
The
basic
purpose
of
these
is
to
ensure
diversification
of
fuel
supply.
Europarl v8
Einige
Länder
haben
jedoch
ökonomische
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Gasversorgung
ergriffen.
However,
in
some
countries
economic
measures
were
taken
in
respect
of
the
supply
of
gas.
Europarl v8
Zugleich
zeichnen
sich
die
Gefahren
im
Hinblick
auf
die
Gasversorgung
immer
deutlicher
ab.
At
the
same
time,
the
dangers
with
regard
to
gas
supply
are
becoming
increasingly
evident.
Europarl v8
Die
Gasversorgung
steht
hier
buchstäblich
auf
dem
Spiel.
The
gas
supply
is
literally
at
stake
here.
Europarl v8
Die
europäische
Gasversorgung
durch
Russland
bereitet
uns
Sorgen.
We
have
a
concern
about
the
supply
of
gas
from
Russia
to
Europe.
Europarl v8
Auf
die
Gasversorgung
könne
das
Konzept
des
Universaldienstes
nicht
angewandt
werden.
With
regard
to
gas,
it
is
stressed
that
the
concept
of
universal
service
cannot
be
applied
to
this
sector.
TildeMODEL v2018
Am
schwersten
zugänglich3
sind
der
Schienenverkehr,
der
öffentliche
Nahverkehr
und
die
Gasversorgung.
On
the
other
hand,
intercity
railway
transport,
public
urban
transport
and
gas
distribution
are
considered
the
more
difficult
services
to
access3.
TildeMODEL v2018
Dieses
Paket
zielt
in
erster
Linie
auf
die
Gasversorgung
aus
Drittländern
ab.
This
package
focuses
primarily
on
gas
supplies
from
third
countries.
TildeMODEL v2018
Im
EU-Recht
bestehen
zwei
Rechtsinstrumente,
die
die
Sicherheit
der
Gasversorgung
betreffen.
EU
legislation
has
two
instruments
dealing
with
security
of
gas
supply.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Tätigkeiten
der
VIAG
gehören
die
Gasversorgung
sowie
die
Elektrizitätserzeugung.
The
activities
of
Viag
comprise
gas
supply
and
generation
of
electricity.
TildeMODEL v2018
Beide
Vorschläge
beinhalten
die
Errichtung
eines
europäischen
Beobachtungssystems
für
die
Öl-
und
Gasversorgung.
Both
proposals
provide
for
the
creation
of
a
European
observation
system
for
oil
and
gas
supply.
TildeMODEL v2018
Die
Ukraine
hatte
gewarnt,
Russland
könnte
auch
die
Gasversorgung
für
Europa
unterbrechen.
Ukraine
warned
that
Russia
could
also
suspend
the
gas
supply
to
Europe.
WMT-News v2019
Wie
sonst
soll
man
die
Gasversorgung
in
Transport
und
Speicherung
aufteilen?
How
else
will
you
produce
a
situation
where
the
gas
supply
is
split
into
two:
transport
and
storage?
Europarl v8
Die
Gasversorgung
für
die
polnische
Industrie
und
die
Haushalte
wurde
eingeschränkt.
Polish
industry
and
homes
have
been
subjected
to
curtailment
of
gas
supplies.
EUbookshop v2
Die
HAUX-Ventile
wurden
speziell
für
die
Gasversorgung
von
Druckkammern
entwickelt.
The
HAUX-valves
have
been
developed
especially
for
gas
supply
of
pressure
chambers.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Gasversorgung
des
Resonators
erfordert
höchste
Reinheit.
The
gas
supply
to
the
resonator
also
demands
maximum
purity.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
historischen
Gasometer
enthielten
ursprünglich
die
Tanks
für
die
Gasversorgung
Wiens.
The
tanks
for
the
gas
supply
of
Vienna
were
originally
housed
in
the
four
historical
Gasometers.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Strom-
und
Gasversorgung
in
Deutschland
erstellen
sie
abgestimmte
Netzmodelle.
They
set
up
harmonised
grid
models
for
power
and
gas
supplies
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
HAUX-STARVALVE
wurden
speziell
für
die
Gasversorgung
und
den
Gasauslass
bei
Druckkammern
entwickelt.
The
HAUX-STARVALVE
was
especially
developed
for
gas
supply
and
gas
outlet
for
pressure
chambers.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
der
Gasversorgung
ist
durch
die
integrierte
Software
einfach
zu
wechseln.
The
gas
supply
mode
can
be
changed
very
easily
by
integrated
software.
ParaCrawl v7.1
Spectrosys
beinhaltet
Alarm-
und
Steuersysteme,
die
speziell
für
die
Gasversorgung
zugeschnitten
sind.
Spectrosys
includes
alarm
and
control
systems
which
are
specific
to
gas
supply
systems.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Gasversorgung
eines
ECD
(Elektronensammeldetektor)
ist
Edelstahl
empfehlenswert.
For
the
gas
supply
of
ECD
(electron
collection
detector)
Stainless
Steel
is
recommended.
ParaCrawl v7.1
Der
Betrieb
des
Gasmotors
wurde
auch
sehr
durch
die
stark
schwankende
Gasversorgung
beeinflußt.
The
operation
of
the
gas
engine
was
influenced
also
very
much
by
the
strongly
varying
gas
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
HAUX-MASTERVALVE
Ventile
wurden
speziell
für
die
Gasversorgung
von
Druckkammern
entwickelt.
The
HAUX-MASTERVALVE
valves
have
been
developed
especially
for
gas
supply
of
pressure
chambers.
ParaCrawl v7.1
Die
Gasversorgung
der
Stadt
musste
wegen
Explosionsgefahr
abgeschaltet
werden.
The
gas
supply
to
the
city
had
to
be
shut
down
due
to
risk
of
explosion.
ParaCrawl v7.1
Messer
investiert
in
die
sichere
Gasversorgung
seiner
Kunden.
Messer
invests
in
secure
gas
supplies
for
its
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Gasversorgung
in
Deutschland
ist
sicher,
umweltfreundlich
und
wirtschaftlich.
The
German
gas
supply
system
is
safe,
efficient
and
eco-friendly.
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
wettbewerbsfähige
und
umweltfreundliche
Optionen
für
die
Strom-und
Gasversorgung.
They
offer
competitive
and
eco-friendly
options
for
gas
and
electricity
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Gasversorgung
erfolgt
über
einen
im
Park
befindlichen
Gastank.
The
gas
will
be
supplied
by
a
gas
tank
in
the
park.
ParaCrawl v7.1
Was
macht
die
Gasversorgung
von
Alpiq
einzigartig?
What
makes
the
gas
supply
by
Alpiq
unique?
ParaCrawl v7.1