Translation of "Die garde" in English
Die
paramilitärische
Ungarische
Garde
hat
in
Budapest
ihr
gewalttätiges
Gesicht
gezeigt.
The
paramilitary
Hungarian
Guard
has
shown
its
violent
face
in
Budapest.
Europarl v8
April
1944
als
Auszeichnung
in
die
"Garde
der
Roten
Armee"
aufgenommen.
The
army
was
commanded
throughout
most
of
the
war
by
Mikhail
Katukov.
Wikipedia v1.0
Ein
großer
Teil
des
Hofstaates
wurde
entlassen
und
die
kostenintensive
Garde
aufgelöst.
A
large
part
of
the
court
was
dismissed
and
the
costly
Guard
was
dissolved.
Wikipedia v1.0
Schließlich
wurde
auch
die
königliche
Garde
samt
Söldnereinheiten
griechischer
Hopliten
aufgeboten.
With
it
were
the
Paionian,
and
Greek
light
cavalry.
Wikipedia v1.0
Im
September
1917
trat
er
in
die
Rote
Garde
ein.
In
September,
he
volunteered
for
the
Red
Guard.
Wikipedia v1.0
Die
Garde
stirbt,
aber
sie
ergibt
sich
nicht.
The
Guard
dies,
but
it
does
not
surrender!
Tatoeba v2021-03-10
Hitler
entschied
sich,
Antonescu
zu
unterstützen,
die
Garde
wurde
entmachtet.
When
Hitler
decided
to
back
him
over
the
Guard,
Antonescu
proceeded
with
the
suppression
of
the
Legion
from
the
government.
Wikipedia v1.0
Die
Garde
war
auch
eine
Einheit
in
der
Kaiserlich
Japanischen
Armee.
By
1885
the
Imperial
Guards
was
one
of
seven
divisions
within
the
Imperial
Japanese
Army.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs
wurde
die
Garde
aufgelöst.
All
military
Imperial
Guard
Divisions
were
dissolved
at
the
end
of
World
War
II.
Wikipedia v1.0
Zum
Heer
gehört
auch
die
"Königliche
Garde"
(;
[]).
The
Royal
Thai
Armed
Forces
(;
)
is
the
name
of
the
military
of
the
Kingdom
of
Thailand.
Wikipedia v1.0
Bei
Migulinskaja
wurde
die
Rote
Garde
zerschlagen.
The
Red
Guards
were
crushed
at
Migulinskaya.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
schicke
ich
die
alte
Garde
vor.
Now
move
the
Old
Guard
forward.
OpenSubtitles v2018
Hinzu
kommt
die
paramilitärische
„Garde
Nationale“
mit
12.000
Bediensteten.
They
are
backed
by
a
12
000
strong
paramilitary
contingent
of
the
National
Guard.
TildeMODEL v2018
Ja,
die
1.
Garde
ist
weg
vom
Fenster.
Yeah,
all
the
A-one
guys
are
gone.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
Uniformen
seht
ihr
aus
wie
die
königliche
Garde.
With
those
uniforms
you
look
more
British
than
the
Guard.
OpenSubtitles v2018
Die
Rote
Garde
hat
ihn
vielleicht
zu
einem
falschen
Geständnis
geprügelt.
The
Red
Guard
may
have
beaten
him
into
a
false
confession.
OpenSubtitles v2018
Wieder
hat
die
Rote
Garde
nichts
gemerkt.
Once
again,
the
Red
Guards
saw
and
suspected
nothing.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
"en
garde"
Position.
This
is
the
en
garde
position.
OpenSubtitles v2018
Was
die
Rote
Garde
getan
hat,
war
ungerecht.
What
the
Red
Guard
were
doing
was
unjust.
OpenSubtitles v2018
Solange
braucht
die
Rote
Garde
auch
noch,
um
das
Chatelet
zu
sichern.
It
will
take
the
Red
Guard
that
long
to
secure
the
Chatelet.
OpenSubtitles v2018
Ihr
klingt
wie
die
Rote
Garde.
You
sound
like
a
Red
Guard.
OpenSubtitles v2018
Eine
Allianz
mit
Feron
stellt
Grimaud
die
Rote
Garde
zur
Verfügung.
An
alliance
with
Feron
puts
the
Red
Guard
at
Grimaud's
disposal.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sicherer,
wenn
Euch
die
Königliche
Garde
begleiten
würde.
I
think
it
would
be
safer
if
you
were
accompanied
by
a
royal
guard.
OpenSubtitles v2018