Translation of "Die ganze letzte woche" in English
Tom
ist
die
ganze
letzte
Woche
nicht
zur
Arbeit
gegangen.
Tom
didn't
go
to
work
all
last
week.
Tatoeba v2021-03-10
Die
ganze
letzte
Woche
habe
ich
dich
angefasst
und
oft
geküsst.
And
all
this
last
week
I've
handled
you.
I've
kissed
you
many
times.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
wir
haben
uns
die
ganze
letzte
Woche
darüber
gewundert.
Well,
we
were
wondering
all
last
week
about
that.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kopf
war
die
ganze
letzte
Woche
vom
Rum
benebelt.
My
poor
head
has
been
dancing
with
rum
this
whole
week
past.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
die
Hausaufgaben
die
ganze
letzte
Woche
nicht
gemacht.
And
you
haven't
done
any
of
your
homework
for
the
past
week.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
heute
mehr
sie
selbst
als
die
ganze
letzte
Woche.
She
been
acting
more
herself
today
than
all
week.
OpenSubtitles v2018
Schon
die
ganze
letzte
Woche
sind
seltsame
Sachen
passiert.
It's
crazy.
Wierd
stuff's
been
happening
all
week...
OpenSubtitles v2018
Der
Boss
ließ
mich
die
ganze
letzte
Woche
noch
einmal
erleben.
The
boss
gave
me
this
whole
last
week
over
again.
OpenSubtitles v2018
Es
stellte
sich
heraus,
dass
die
Verkehrspolizei
ihn
die
ganze
letzte
Woche
überwachte.
Turns
out
the
transit
cops
had
him
under
surveillance
all
last
week.
OpenSubtitles v2018
Dann
war
die
ganze
letzte
Woche,
mit
all
den
Projekten
und
Kate
bloß
ein
Traum?
Then
this
past
week,
all
the
projects,
Kate,
was
a
dream?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ehrlich,
ich
will
Ihnen
für
die
ganze
letzte
Woche
danken,
Mann.
For
real,
though.
I
just
wanted
to
thank
you
for
this
past
week,
man.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
letzte
Woche
unserer
Reise
haben
wir
an
verschiedenen
Punkten
an
der
Westküste
verbracht.
The
last
week
of
our
trip,
we
spent
around
San
Francisco
at
different
locations
of
the
west
coast.
ParaCrawl v7.1
So
ging
es
die
ganze
letzte
Woche,
immer
war
es
mit
mir
unterwegs.
All
through
the
last
week,
it
travelled
with
me.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
mit
der
Berichterstatterin
die
ganze
letzte
Woche
über
bei
den
informellen
Treffen
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
gemeinsam
gearbeitet
haben,
war
es
uns
daher
nicht
möglich,
zwischen
Freitag
Abend
und
heute
eine
erste
Diskussion
unter
uns
zu
führen.
As
a
result,
although
we
worked
with
the
rapporteur
all
last
week
in
informal
meetings
with
the
Council
and
the
Commission,
we
were
not
able
to
have
an
initial
discussion
amongst
ourselves
between
Friday
evening
and
today.
Europarl v8
Ich
habe
die
ganze
letzte
Woche
Leute
über
ihre
Zukunft
befragt,
und
jetzt
sieht
es
so
aus,
als
hätte
ich
keine.
I
spent
the
last
week
filming
time
capsules
about
people's
futures
and
now
it
looks
like
I
don't
have
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gerade
jemanden
erschossen,
der
...
die
ganze
letzte
Woche
vor
dieser
Einrichtung
gelauert
hat.
I
just
killed
a
man
who's
been
perched...
outside
this
facility
for
the
last
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
einen
Mann
getötet,
der
die
ganze
letzte
Woche
hier
vor
dem
Haus
lauerte.
I
just
killed
a
man
who's
been
perched
outside
this
facility
for
the
last
week.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Schule
aufgrund
der
angespannten
politischen
Lage
die
ganze
letzte
Woche
geschlossen
blieb,
konnte
ich
auch
mein
Vorhaben,
die
kleine
Reshma
zur
Schule
zu
begleiten,
nicht
in
die
Tat
umsetzten.
This
week,
I
wanted
to
walk
Reshma
to
school,
but
due
to
the
tense
political
situation,
the
school
remained
closed.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
ein
schwerer
Tag
für
mich…so
wie
die
ganze
letzte
Woche
eigentlich…die
letzten
3
Monate…
Today
is
a
tough
day
for
me…actually
all
of
last
week
has
been…all
of
the
past
3
months…
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
letzte
Woche
war
frühlingshaft
gewesen,
auf
der
Herfahrt
am
Vormittag
hatte
es
leicht
zu
graupeln
begonnen
und
jetzt
war
ein
kurzer
Winter
eingetroffen.
The
whole
week
before
had
been
spring
weather,
on
the
journey
here
there
had
been
some
sleet
and
now
a
short
winter
had
arrived.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Diskussion
der
letzten
Wochen,
die
auch
von
Herrn
Giscard
d'Estaing
ausgelöst
wurde,
hat
ganz
bestimmt
nicht
das
Ergebnis
erzielt,
das
der
frühere
französische
Präsident
gewollt
hat.
I
am
sure
that
all
the
debates
of
the
last
few
weeks,
including
those
triggered
by
Mr
Giscard
d'Estaing,
have
not
achieved
the
outcome
that
the
former
French
president
wanted.
Europarl v8