Translation of "Die letzte" in English

Sie führen die letzte Ratspräsidentschaft in dieser Wahlperiode des Europäischen Parlaments.
Prime Minister Topolánek, you are heading the last Council Presidency of the current term of the European Parliament.
Europarl v8

Das wäre allerdings die letzte Möglichkeit, wenn das Gesetz fehlschlägt.
So that is the ultimate resort, should this legislation fail.
Europarl v8

Für mich ist es heute die letzte Rede im Europäischen Parlament.
This is my last speech in the European Parliament.
Europarl v8

Nach dem Staatsstreich wurden die auf letzte Woche angesetzten Verhandlungen abgesagt.
Following the coup d'état, meetings planned last week have been cancelled.
Europarl v8

Die letzte Hinrichtung ist vor 13 Jahren vollstreckt worden.
The last execution was carried out 13 years ago.
Europarl v8

Darum hat die Kommission letzte Woche gebeten.
The Commission asked for this last week.
Europarl v8

Die dritte und letzte Frage betrifft die krisenbedingte Reduzierung der Geldbußen.
The third and final question is whether fines should be reduced during the crisis.
Europarl v8

Ähnlich gelagert ist die letzte EU-Verordnung zu den Fahrgastrechten im Bahnverkehr.
The most recent EU regulation on rail passengers' rights is in a similar position.
Europarl v8

Das war auf die letzte Bemerkung bezogen.
I am referring to the comment made just now.
Europarl v8

Die Nichtdiskriminierung behinderter Menschen wurde als die letzte große Bürgerrechtsbewegung bezeichnet.
Non-discrimination for disabled people has been described as the last great civil rights movement.
Europarl v8

Die letzte Frage: Sie sagten, es gibt positive Reaktionen.
I have one final question. You said there are positive reactions.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, wir behandeln jetzt die letzte Anfrage.
Ladies and gentlemen, this will be our last question.
Europarl v8

Diesen Beschluß hat die Kommission letzte Woche gefaßt.
The Commission adopted this decision last week.
Europarl v8

Das war der Blick zurück auf die letzte Woche.
That was my look back at last week.
Europarl v8

Selbstverständlich liegt jedoch die letzte Entscheidung über die Verhandlungsrichtlinien beim Rat.
But naturally, the final decision on the negotiation directives will lie with the Council.
Europarl v8

Die letzte fand am 12. April dieses Jahres statt, im ECON-Ausschuss.
The latest took place on 12 April this year at the ECON Committee.
Europarl v8

Eine Organtransplantation ist täglich für tausende Menschen die letzte Chance auf Leben.
An organ transplant is the last chance of life for thousands of people every day.
Europarl v8

Dies wird sicher nicht die letzte Krise gewesen sein.
This will certainly not be the last crisis.
Europarl v8

Für diese Länder war die Krise der letzte Sargnagel.
For these countries, the crisis was the last nail in the coffin.
Europarl v8

Die letzte Anfrage betrifft die Zukunft dieses Sektors.
The last question concerns the future of this sector.
Europarl v8

Die letzte Operation hat 1995 mit 30.000 Soldaten und ungefähr 50 Panzern stattgefunden.
The previous operation in 1995 involved 30 000 troops and around 50 tanks.
Europarl v8

Natürlich wird Buenos Aires nicht die letzte Station sein.
Clearly, Buenos Aires will not be the end of the story.
Europarl v8

Mein Wahlkreis wird oft als die letzte Wildnis Europas beschrieben.
My constituency is often described as the last wilderness of Europe.
Europarl v8

Die letzte Ausgabe wurde am 22. Juli 1999 veröffentlicht.
The latest edition was published on 22 July 1999.
Europarl v8

Die Angebotsfrist für die letzte Teilausschreibung läuft am 30. März 2005 aus.
The closing date for the submission of tenders in response to the last partial invitation to tender shall be 30 March 2005.
DGT v2019

Die Angebotsfrist für die letzte Teilausschreibung läuft am 13. Juli 2005 aus.
The closing date for the submission of tenders in response to the last partial invitation to tender shall be 13 July 2005.
DGT v2019

Die letzte Seite enthält lediglich eine Abbildung.
The last page contains only an illustration.
DGT v2019

Die letzte Frage bezog sich auf das hundertprozentige Scannen eingehender Containerladungen.
The last question was on the 100% scanning of inbound container freight.
Europarl v8