Translation of "Die letzte" in English
Sie
führen
die
letzte
Ratspräsidentschaft
in
dieser
Wahlperiode
des
Europäischen
Parlaments.
Prime
Minister
Topolánek,
you
are
heading
the
last
Council
Presidency
of
the
current
term
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
wäre
allerdings
die
letzte
Möglichkeit,
wenn
das
Gesetz
fehlschlägt.
So
that
is
the
ultimate
resort,
should
this
legislation
fail.
Europarl v8
Für
mich
ist
es
heute
die
letzte
Rede
im
Europäischen
Parlament.
This
is
my
last
speech
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Nach
dem
Staatsstreich
wurden
die
auf
letzte
Woche
angesetzten
Verhandlungen
abgesagt.
Following
the
coup
d'état,
meetings
planned
last
week
have
been
cancelled.
Europarl v8
Die
letzte
Hinrichtung
ist
vor
13
Jahren
vollstreckt
worden.
The
last
execution
was
carried
out
13
years
ago.
Europarl v8
Darum
hat
die
Kommission
letzte
Woche
gebeten.
The
Commission
asked
for
this
last
week.
Europarl v8
Die
dritte
und
letzte
Frage
betrifft
die
krisenbedingte
Reduzierung
der
Geldbußen.
The
third
and
final
question
is
whether
fines
should
be
reduced
during
the
crisis.
Europarl v8
Ähnlich
gelagert
ist
die
letzte
EU-Verordnung
zu
den
Fahrgastrechten
im
Bahnverkehr.
The
most
recent
EU
regulation
on
rail
passengers'
rights
is
in
a
similar
position.
Europarl v8
Das
war
auf
die
letzte
Bemerkung
bezogen.
I
am
referring
to
the
comment
made
just
now.
Europarl v8
Die
Nichtdiskriminierung
behinderter
Menschen
wurde
als
die
letzte
große
Bürgerrechtsbewegung
bezeichnet.
Non-discrimination
for
disabled
people
has
been
described
as
the
last
great
civil
rights
movement.
Europarl v8
Die
letzte
Frage:
Sie
sagten,
es
gibt
positive
Reaktionen.
I
have
one
final
question.
You
said
there
are
positive
reactions.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
wir
behandeln
jetzt
die
letzte
Anfrage.
Ladies
and
gentlemen,
this
will
be
our
last
question.
Europarl v8
Diesen
Beschluß
hat
die
Kommission
letzte
Woche
gefaßt.
The
Commission
adopted
this
decision
last
week.
Europarl v8
Das
war
der
Blick
zurück
auf
die
letzte
Woche.
That
was
my
look
back
at
last
week.
Europarl v8
Selbstverständlich
liegt
jedoch
die
letzte
Entscheidung
über
die
Verhandlungsrichtlinien
beim
Rat.
But
naturally,
the
final
decision
on
the
negotiation
directives
will
lie
with
the
Council.
Europarl v8
Die
letzte
fand
am
12.
April
dieses
Jahres
statt,
im
ECON-Ausschuss.
The
latest
took
place
on
12
April
this
year
at
the
ECON
Committee.
Europarl v8
Eine
Organtransplantation
ist
täglich
für
tausende
Menschen
die
letzte
Chance
auf
Leben.
An
organ
transplant
is
the
last
chance
of
life
for
thousands
of
people
every
day.
Europarl v8
Dies
wird
sicher
nicht
die
letzte
Krise
gewesen
sein.
This
will
certainly
not
be
the
last
crisis.
Europarl v8
Für
diese
Länder
war
die
Krise
der
letzte
Sargnagel.
For
these
countries,
the
crisis
was
the
last
nail
in
the
coffin.
Europarl v8
Die
letzte
Anfrage
betrifft
die
Zukunft
dieses
Sektors.
The
last
question
concerns
the
future
of
this
sector.
Europarl v8
Die
letzte
Operation
hat
1995
mit
30.000
Soldaten
und
ungefähr
50
Panzern
stattgefunden.
The
previous
operation
in
1995
involved
30
000
troops
and
around
50
tanks.
Europarl v8
Natürlich
wird
Buenos
Aires
nicht
die
letzte
Station
sein.
Clearly,
Buenos
Aires
will
not
be
the
end
of
the
story.
Europarl v8
Mein
Wahlkreis
wird
oft
als
die
letzte
Wildnis
Europas
beschrieben.
My
constituency
is
often
described
as
the
last
wilderness
of
Europe.
Europarl v8
Die
letzte
Ausgabe
wurde
am
22.
Juli
1999
veröffentlicht.
The
latest
edition
was
published
on
22
July
1999.
Europarl v8
Die
Angebotsfrist
für
die
letzte
Teilausschreibung
läuft
am
30.
März
2005
aus.
The
closing
date
for
the
submission
of
tenders
in
response
to
the
last
partial
invitation
to
tender
shall
be
30
March
2005.
DGT v2019
Die
Angebotsfrist
für
die
letzte
Teilausschreibung
läuft
am
13.
Juli
2005
aus.
The
closing
date
for
the
submission
of
tenders
in
response
to
the
last
partial
invitation
to
tender
shall
be
13
July
2005.
DGT v2019
Die
letzte
Seite
enthält
lediglich
eine
Abbildung.
The
last
page
contains
only
an
illustration.
DGT v2019
Die
letzte
Frage
bezog
sich
auf
das
hundertprozentige
Scannen
eingehender
Containerladungen.
The
last
question
was
on
the
100%
scanning
of
inbound
container
freight.
Europarl v8