Translation of "Die ganze woche hindurch" in English

Möge diese Frage uns die ganze Woche hindurch begleiten.
May this question remain with us throughout the entire week.
ParaCrawl v7.1

Am liebsten wäre es ihnen, im Straßenverkehr Fahrer zu beschäftigen, die zu jeder Tages- und Nachtzeit die ganze Woche hindurch einsetzbar sind.
They prefer drivers on the road who can be called on at any time of the day or night, all through the week.
Europarl v8

Die Mittelschule und das Schulsportzentrum von Decatur, einem Stadtteil von Indianapolis, waren mit einer Situation konfrontiert, wie sie vielen modernen Schulen gemeinsam ist, die ein Gebäude besitzen, das die ganze Woche hindurch unterschiedlichsten Anforderungen sowohl für regelmäßige schulbezogene als auch außerschulische Aktivitäten unterliegt.
The Decatur Intermediate Learning Center and local district Sports Center, located in the Decatur Township, Indiana USA, faced a situation common to many modern schools with a building having multiple use requirements throughout the week for regular and extracurricular activities.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Woche hindurch konnte ich nur an ihn denken, -diese wahnsinnige Liebe in der er sich selbst an Männer und Frauen hingibt- er der zu mir gesprochen hatte als sei ich die einzige im ganzen Universum.
Throughout the week I could only think of Him - supreme madness of Love who gives Himself to men and women - of Him who had spoken to me as if I were the only one in the universe.
ParaCrawl v7.1

In der Maverick Bar ist die ganze Woche hindurch Partystimmung angesagt und im Boombox Club gibt es immer ab Dienstag einen Mix aus schwulen und lesbischen Abenden sowie Partys...
Maverick Bar keeps things going right through the week, while the Boombox club mixes gay and lesbian-specific nights with parties from Tuesdays on...
ParaCrawl v7.1

Die ganze Woche hindurch wuchsen das Bewusstsein für und die Freude an unserer Feier, als wir uns durch Rom bewegten, uns mit Freunden in Cafés trafen, an etlichen bewegenden Gottesdiensten teilnehmen und uns an unserer Gemeinschaft erfreuten – immer erkennbar an unseren gelben Tüchern.
Throughout the week there was a mounting sense of celebration and joy as we moved around Rome, met up with friends in cafes, participated in several moving liturgies, and just enjoyed being together – always identifiable by our yellow scarves. Â
ParaCrawl v7.1

Seht euch diesen Jimmy Osborne hier an, welcher am Sonntagmorgen hier draußen predigt und mit Boogie-Woogie, Rock und Roll und alles Mögliche durch die ganze Woche hindurch weiter macht.
Look over here at Jimmy Osborne, out here preaching on Sunday morning; and boogie-woogie, rock and rolled and everything through the week.
CCAligned v1

Heute ist die evangelische Kirche die ganze Woche hindurch von 8 bis 19 Uhr zur Andacht und Besichtigung geöffnet.
Today the Evangelical Church is open all week from 8:00 to 19:00 for devotions and sightseeing.
WikiMatrix v1

Die ganze Woche hindurch war der hintere Teil des Diamond Rooms mit einer Holzkiste bestückt, die Armeedecken enthielt, der Lotus Room bekam eine Garderobe für die Kleidung unserer Besucher und andere Räume erhielten die schönsten Spiegel, die man sich nur vorstellen kann.
Throughout this week, the back of the Diamond Room was enriched with a wooden box containing army blankets, the Lotus Room got a wardrobe for the clothes of our visiting friends and other rooms received the most beautiful old mirrors you can imagine.
ParaCrawl v7.1

Erst nach achttägigem Kampf erlagen die letzten Verteidiger der Kommune auf den Höhen von Belleville und Ménilmontant, und nun erreichte das Morden wehrloser Männer, Weiber und Kinder, das die ganze Woche hindurch in steigendem Maße gewütet, seinen Höhepunkt.
It was only after eight days' fighting that the last defender of the Commune were overwhelmed on the heights of Belleville and Menilmontant; and then the massacre of defenceless men, women, and children, which had been raging all through the week on an increasing scale, reached its zenith.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns dem Herrn danken, dass es im Norden des Landes die ganze Woche hindurch geregnet hat.
Thank the Lord that there has been rain all week in the north of the country.
ParaCrawl v7.1

Das schon zwei Tage vor Messebeginn mit diesem Verbrauchsmittel in Betrieb genommene System hat die ganze Woche hindurch einwandfrei gearbeitet – und zwar ganz ohne Reinigung und Wartung.
The system which was already put into operation two days before the exhibition started using these consumables worked perfectly all through the week - in fact completely without any cleaning or maintenance.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Woche hindurch werden multidisziplinäre Kunstevents in Talpiot, am Stadtrand, in Mishkenot Shaananim, in der Jaffa Street, in Ostjerusalem, in Musrara und in Nachlaot veranstaltet.
Throughout the week, multidisciplinary art events take place in Talpiot, the city outskirts, Mishkenot Shaananim, Jaffa Street, east Jerusalem, Musrara and Nachlaot.
ParaCrawl v7.1

Das dreigeschossige Learning Centre (Lernzentrum) ist die ganze Woche hindurch Mittelpunkt für inspirierende pädagogische Aktivitäten für alle Altersstufen.
The three-storey Learning Centre is the hub of inspiring educational activities for all ages, seven days a week.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Woche hindurch haben die israelischen Experten den Angriff von Quneitra kommentiert und betonten, dass die Hisbollah nicht wagen würde zu reagieren, aus Angst in einen Krieg gezogen zu werden, wo sie ja bereits in Syrien in einem Krieg verwickelt sei.
Throughout the week, Israeli experts had been commenting the attack on Quneitra, claiming that Hezbollah would not react for fear of being drawn into war while it is still « bogged down » in Syria.
ParaCrawl v7.1

Wir waren mit Kundengesprächen die ganze Woche hindurch sehr gut ausgelastet und konnten auch Kundenkontakte zu Firmen aus Ländern herstellen, in denen wir noch nicht aktiv sind.“
For the entire week we were very busy with customer discussions, and were also able to establish customer contacts with companies from countries where we don't yet operate."
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist, dass, wenn morgen Abend kommt und diese Konferenz vorbei ist, ich ebenso viel in der Hand haben werde wie ich die ganze Woche hindurch ausgegeben habe – und wir wünschten uns eine weitere Woche!
The fact is that when tomorrow night comes and this conference is over, I shall have just as much in hand as I have given all the week - and we shall want another week!
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie 2.000 Punkte gesammelt haben, können Sie Le Club AccorHotels Prämiengutscheine im Wert von 40 Euro anfordern. Diese werden die ganze Woche hindurch in den am Programm teilnehmenden Accor Hotels akzeptiert.
When you reach 2,000 points, you can order Le Club AccorHotels rewards vouchers worth 40 €, valid anytime during the week at Accor hotels participating in the program.
ParaCrawl v7.1

Im Wellnessbereich erwarten Sie ein frei stehender Whirlpool, eine Finnische Sauna und ein Dampfbad. Er ist kostenfrei nutzbar und während der Hochsaison die ganze Woche hindurch geöffnet.
Open throughout the week during high season, the wellness centre includes a standalone hot tub, Finnish sauna and steam bath, all free of charge.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Le Club AccorHotels Partner-Prämiengutscheine zur vollständigen oder teilweisen Bezahlung Ihrer Ausgaben bei unseren Partnern Europcar, Club Med und Lenôtre einlösen. Sobald Sie 2.000 Punkte gesammelt haben, können Sie Le Club AccorHotels Partner-Prämiengutscheine im Wert von 40 Euro anfordern. Diese werden die ganze Woche hindurch bei unseren Partnern akzeptiert.
Use your Le Club AccorHotels rewards partner vouchers to pay for all or part of your expenses with our partners Europcar, Club Med and Lenôtre. When you reach 2,000 points, you can order Le Club AccorHotels rewards partner vouchers worth 40 €, valid anytime during the week.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Woche hindurch musste der kleine Klaus für den großen Klaus pflügen und ihm sein einziges Pferd leihen, dann half der große Klaus ihm wieder mit allen seinen vieren, aber nur einmal wöchentlich, und das war des Sonntags. Hussa, wie klatschte der kleine Klaus mit seiner Peitsche über alle fünf Pferde! Sie waren ja nun so gut wie sein an dem einen Tage.
Through the whole week, Little Claus was obliged to plough for Great Claus, and lend him his one horse; and once a week, on a Sunday, Great Claus lent him all his four horses. Then how Little Claus would smack his whip over all five horses, they were as good as his own on that one day.
ParaCrawl v7.1