Translation of "Die ganze woche hindurch" in English
Möge
diese
Frage
uns
die
ganze
Woche
hindurch
begleiten.
May
this
question
remain
with
us
throughout
the
entire
week.
ParaCrawl v7.1
Am
liebsten
wäre
es
ihnen,
im
Straßenverkehr
Fahrer
zu
beschäftigen,
die
zu
jeder
Tages-
und
Nachtzeit
die
ganze
Woche
hindurch
einsetzbar
sind.
They
prefer
drivers
on
the
road
who
can
be
called
on
at
any
time
of
the
day
or
night,
all
through
the
week.
Europarl v8
Die
Mittelschule
und
das
Schulsportzentrum
von
Decatur,
einem
Stadtteil
von
Indianapolis,
waren
mit
einer
Situation
konfrontiert,
wie
sie
vielen
modernen
Schulen
gemeinsam
ist,
die
ein
Gebäude
besitzen,
das
die
ganze
Woche
hindurch
unterschiedlichsten
Anforderungen
sowohl
für
regelmäßige
schulbezogene
als
auch
außerschulische
Aktivitäten
unterliegt.
The
Decatur
Intermediate
Learning
Center
and
local
district
Sports
Center,
located
in
the
Decatur
Township,
Indiana
USA,
faced
a
situation
common
to
many
modern
schools
with
a
building
having
multiple
use
requirements
throughout
the
week
for
regular
and
extracurricular
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Woche
hindurch
konnte
ich
nur
an
ihn
denken,
-diese
wahnsinnige
Liebe
in
der
er
sich
selbst
an
Männer
und
Frauen
hingibt-
er
der
zu
mir
gesprochen
hatte
als
sei
ich
die
einzige
im
ganzen
Universum.
Throughout
the
week
I
could
only
think
of
Him
-
supreme
madness
of
Love
who
gives
Himself
to
men
and
women
-
of
Him
who
had
spoken
to
me
as
if
I
were
the
only
one
in
the
universe.
ParaCrawl v7.1
In
der
Maverick
Bar
ist
die
ganze
Woche
hindurch
Partystimmung
angesagt
und
im
Boombox
Club
gibt
es
immer
ab
Dienstag
einen
Mix
aus
schwulen
und
lesbischen
Abenden
sowie
Partys...
Maverick
Bar
keeps
things
going
right
through
the
week,
while
the
Boombox
club
mixes
gay
and
lesbian-specific
nights
with
parties
from
Tuesdays
on...
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Woche
hindurch
wuchsen
das
Bewusstsein
für
und
die
Freude
an
unserer
Feier,
als
wir
uns
durch
Rom
bewegten,
uns
mit
Freunden
in
Cafés
trafen,
an
etlichen
bewegenden
Gottesdiensten
teilnehmen
und
uns
an
unserer
Gemeinschaft
erfreuten
–
immer
erkennbar
an
unseren
gelben
Tüchern.
Throughout
the
week
there
was
a
mounting
sense
of
celebration
and
joy
as
we
moved
around
Rome,
met
up
with
friends
in
cafes,
participated
in
several
moving
liturgies,
and
just
enjoyed
being
together
–
always
identifiable
by
our
yellow
scarves.
Â
ParaCrawl v7.1
Seht
euch
diesen
Jimmy
Osborne
hier
an,
welcher
am
Sonntagmorgen
hier
draußen
predigt
und
mit
Boogie-Woogie,
Rock
und
Roll
und
alles
Mögliche
durch
die
ganze
Woche
hindurch
weiter
macht.
Look
over
here
at
Jimmy
Osborne,
out
here
preaching
on
Sunday
morning;
and
boogie-woogie,
rock
and
rolled
and
everything
through
the
week.
CCAligned v1
Heute
ist
die
evangelische
Kirche
die
ganze
Woche
hindurch
von
8
bis
19
Uhr
zur
Andacht
und
Besichtigung
geöffnet.
Today
the
Evangelical
Church
is
open
all
week
from
8:00
to
19:00
for
devotions
and
sightseeing.
WikiMatrix v1
Die
ganze
Woche
hindurch
war
der
hintere
Teil
des
Diamond
Rooms
mit
einer
Holzkiste
bestückt,
die
Armeedecken
enthielt,
der
Lotus
Room
bekam
eine
Garderobe
für
die
Kleidung
unserer
Besucher
und
andere
Räume
erhielten
die
schönsten
Spiegel,
die
man
sich
nur
vorstellen
kann.
Throughout
this
week,
the
back
of
the
Diamond
Room
was
enriched
with
a
wooden
box
containing
army
blankets,
the
Lotus
Room
got
a
wardrobe
for
the
clothes
of
our
visiting
friends
and
other
rooms
received
the
most
beautiful
old
mirrors
you
can
imagine.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
achttägigem
Kampf
erlagen
die
letzten
Verteidiger
der
Kommune
auf
den
Höhen
von
Belleville
und
Ménilmontant,
und
nun
erreichte
das
Morden
wehrloser
Männer,
Weiber
und
Kinder,
das
die
ganze
Woche
hindurch
in
steigendem
Maße
gewütet,
seinen
Höhepunkt.
It
was
only
after
eight
days'
fighting
that
the
last
defender
of
the
Commune
were
overwhelmed
on
the
heights
of
Belleville
and
Menilmontant;
and
then
the
massacre
of
defenceless
men,
women,
and
children,
which
had
been
raging
all
through
the
week
on
an
increasing
scale,
reached
its
zenith.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
dem
Herrn
danken,
dass
es
im
Norden
des
Landes
die
ganze
Woche
hindurch
geregnet
hat.
Thank
the
Lord
that
there
has
been
rain
all
week
in
the
north
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Das
schon
zwei
Tage
vor
Messebeginn
mit
diesem
Verbrauchsmittel
in
Betrieb
genommene
System
hat
die
ganze
Woche
hindurch
einwandfrei
gearbeitet
–
und
zwar
ganz
ohne
Reinigung
und
Wartung.
The
system
which
was
already
put
into
operation
two
days
before
the
exhibition
started
using
these
consumables
worked
perfectly
all
through
the
week
-
in
fact
completely
without
any
cleaning
or
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Woche
hindurch
werden
multidisziplinäre
Kunstevents
in
Talpiot,
am
Stadtrand,
in
Mishkenot
Shaananim,
in
der
Jaffa
Street,
in
Ostjerusalem,
in
Musrara
und
in
Nachlaot
veranstaltet.
Throughout
the
week,
multidisciplinary
art
events
take
place
in
Talpiot,
the
city
outskirts,
Mishkenot
Shaananim,
Jaffa
Street,
east
Jerusalem,
Musrara
and
Nachlaot.
ParaCrawl v7.1
Das
dreigeschossige
Learning
Centre
(Lernzentrum)
ist
die
ganze
Woche
hindurch
Mittelpunkt
für
inspirierende
pädagogische
Aktivitäten
für
alle
Altersstufen.
The
three-storey
Learning
Centre
is
the
hub
of
inspiring
educational
activities
for
all
ages,
seven
days
a
week.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Woche
hindurch
haben
die
israelischen
Experten
den
Angriff
von
Quneitra
kommentiert
und
betonten,
dass
die
Hisbollah
nicht
wagen
würde
zu
reagieren,
aus
Angst
in
einen
Krieg
gezogen
zu
werden,
wo
sie
ja
bereits
in
Syrien
in
einem
Krieg
verwickelt
sei.
Throughout
the
week,
Israeli
experts
had
been
commenting
the
attack
on
Quneitra,
claiming
that
Hezbollah
would
not
react
for
fear
of
being
drawn
into
war
while
it
is
still
«
bogged
down
»
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
mit
Kundengesprächen
die
ganze
Woche
hindurch
sehr
gut
ausgelastet
und
konnten
auch
Kundenkontakte
zu
Firmen
aus
Ländern
herstellen,
in
denen
wir
noch
nicht
aktiv
sind.“
For
the
entire
week
we
were
very
busy
with
customer
discussions,
and
were
also
able
to
establish
customer
contacts
with
companies
from
countries
where
we
don't
yet
operate."
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist,
dass,
wenn
morgen
Abend
kommt
und
diese
Konferenz
vorbei
ist,
ich
ebenso
viel
in
der
Hand
haben
werde
wie
ich
die
ganze
Woche
hindurch
ausgegeben
habe
–
und
wir
wünschten
uns
eine
weitere
Woche!
The
fact
is
that
when
tomorrow
night
comes
and
this
conference
is
over,
I
shall
have
just
as
much
in
hand
as
I
have
given
all
the
week
-
and
we
shall
want
another
week!
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
2.000
Punkte
gesammelt
haben,
können
Sie
Le
Club
AccorHotels
Prämiengutscheine
im
Wert
von
40
Euro
anfordern.
Diese
werden
die
ganze
Woche
hindurch
in
den
am
Programm
teilnehmenden
Accor
Hotels
akzeptiert.
When
you
reach
2,000
points,
you
can
order
Le
Club
AccorHotels
rewards
vouchers
worth
40
€,
valid
anytime
during
the
week
at
Accor
hotels
participating
in
the
program.
ParaCrawl v7.1
Im
Wellnessbereich
erwarten
Sie
ein
frei
stehender
Whirlpool,
eine
Finnische
Sauna
und
ein
Dampfbad.
Er
ist
kostenfrei
nutzbar
und
während
der
Hochsaison
die
ganze
Woche
hindurch
geöffnet.
Open
throughout
the
week
during
high
season,
the
wellness
centre
includes
a
standalone
hot
tub,
Finnish
sauna
and
steam
bath,
all
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Le
Club
AccorHotels
Partner-Prämiengutscheine
zur
vollständigen
oder
teilweisen
Bezahlung
Ihrer
Ausgaben
bei
unseren
Partnern
Europcar,
Club
Med
und
Lenôtre
einlösen.
Sobald
Sie
2.000
Punkte
gesammelt
haben,
können
Sie
Le
Club
AccorHotels
Partner-Prämiengutscheine
im
Wert
von
40
Euro
anfordern.
Diese
werden
die
ganze
Woche
hindurch
bei
unseren
Partnern
akzeptiert.
Use
your
Le
Club
AccorHotels
rewards
partner
vouchers
to
pay
for
all
or
part
of
your
expenses
with
our
partners
Europcar,
Club
Med
and
Lenôtre.
When
you
reach
2,000
points,
you
can
order
Le
Club
AccorHotels
rewards
partner
vouchers
worth
40
€,
valid
anytime
during
the
week.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Woche
hindurch
musste
der
kleine
Klaus
für
den
großen
Klaus
pflügen
und
ihm
sein
einziges
Pferd
leihen,
dann
half
der
große
Klaus
ihm
wieder
mit
allen
seinen
vieren,
aber
nur
einmal
wöchentlich,
und
das
war
des
Sonntags.
Hussa,
wie
klatschte
der
kleine
Klaus
mit
seiner
Peitsche
über
alle
fünf
Pferde!
Sie
waren
ja
nun
so
gut
wie
sein
an
dem
einen
Tage.
Through
the
whole
week,
Little
Claus
was
obliged
to
plough
for
Great
Claus,
and
lend
him
his
one
horse;
and
once
a
week,
on
a
Sunday,
Great
Claus
lent
him
all
his
four
horses.
Then
how
Little
Claus
would
smack
his
whip
over
all
five
horses,
they
were
as
good
as
his
own
on
that
one
day.
ParaCrawl v7.1