Translation of "Die ganze milch" in English
Hättest
du
mal
besser
nicht
die
ganze
Milch
getrunken!
You'd
better
not
have
drunk
all
the
milk.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hättest
besser
nicht
die
ganze
Milch
getrunken.
You'd
better
not
have
drunk
all
the
milk.
Tatoeba v2021-03-10
Weil
er
die
ganze
Milch
erbrochen
hat.
He
vomited
up
the
milk
I
gave
him.
OpenSubtitles v2018
Du
trinkst
doch
die
ganze
Milch.
You're
the
one
who
drinks
it
all!
OpenSubtitles v2018
Du,
ich
brauch
eigentlich
nicht
die
ganze
Milch,
bitte
bedien
dich.
You
know,
I
don't
really
need
all
this
milk.
Help
yourself.
Oh,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Bitte
don
't
verschütten
die
ganze
Milch
auf
Ihrem
Weg!
Please
don't
spill
all
the
milk
out
on
your
way!
ParaCrawl v7.1
Es
gießt
die
ganze
Milch
aus
(Schwanz
als
Spirale)
She
pours
out
the
milk
(spiral
tail)
ParaCrawl v7.1
Dieser
Fremde
fragte
die
Bauern,
warum
sie
denn
die
ganze
Milch
tränken.
The
stranger
asked
the
farmers
why
they
were
drinking
all
of
their
milk.
ParaCrawl v7.1
Seit
1994
verarbeiten
wir
die
ganze
Milch
in
unserer
Molkerei.
We
have
been
processing
all
our
milk
in
our
small
dairy
since
1994.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
die
ganze
Milch
getrunken
und
den
leeren
Karton
wieder
in
den
Kühlschrank
gestellt.
She'd
drink
all
the
milk
and
return
the
empty
carton
back
in
the
fridge.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
den
dummen
Esel
meinen
Pudding
essen
und
die
ganze
Milch
trinken
lassen?
You
let
that
stupid
animal
eat
my
custard
and
drink
all
our
milk?
OpenSubtitles v2018
Als
du
nachts
die
ganze
Milch
ausgetrunken
hast...
und
ich
morgens
Cornflakes
trocken
essen
musste.
You
woke
up
in
the
middle
of
the
night
and
drank
the
milk.
I
got
up
to
have
my
cornflakes,
there's
none
left.
OpenSubtitles v2018
Von
heute
an
muss
die
ganze
Milch
der
Nation
aus
Hilary
Swank´s
Brüsten
kommen.
From
this
day
forward,all
the
nation's
milk
must
come
from
Hilary
Swank's
breasts.
OpenSubtitles v2018
In
die
Mitte
dieser
Mischung
eine
Mulde
formen
und
fast
die
ganze
Milch
hineingießen.
At
mixture
we
make
into
the
dought
the
hollow
and
flow
to
it
almost
whole
milk.
ParaCrawl v7.1
Erwarten
Sie,
bis
die
Gelatine
in
sich
die
ganze
Milch
und
rasbuchnet
einsaugen
wird.
Wait
until
gelatin
absorbs
in
itself
all
milk
and
inflates.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
keine
Angst,etwas
Fett
gewinnen,gehen
Sie
für
die
ganze
Milch.
If
you
don’t
fear
gaining
some
fat,go
for
whole
milk.
ParaCrawl v7.1
Sodann
wird
die
Zufuhr
von
weiterer
Milch
unterbrochen,
während
gleichzeitig
ein
Abflußventil
an
dem
Meßgefäß
geöffnet
wird,
aus
dem
sodann
etwa
die
ganze
Milch
oder
die
Milch
solange
ausfließen
kann,
bis
ein
in
einem
niedrigeren
Niveau
liegender
Sensor
ein
weiteres
Signal
abgibt,
worauf
das
Milchabflaußventil
wieder
geschlossen
wird
und
gleichzeitig
wieder
der
Zutritt
von
abgemolkener
und
in
der
Zwischenzeit
aufgestauter
Milch
in
das
Meßgefäß
freigegeben
wird.
Then
the
supply
of
further
milk
is
interrupted
while
at
the
same
time
an
overflow
valve
is
opened
at
the
measuring
vessel
from
which
the
entire
milk
can
flow
off
or
the
milk
can
flow
off
as
long
as
a
sensor
located
at
a
lower
level
emits
a
further
signal
whereupon
the
milk
overflow
valve
is
closed
again
and
the
inflow
of
obtained
milk
accumulated
in
the
meantime
is
released
into
the
measuring
vessel.
EuroPat v2
Ich
bin
der
Betrüger?
Aber
du
darfst
die
ganze
Milch
aussaufen?
So
I'm
a
cheater,
but
you
can
just
drink
up
all
the
milk.
OpenSubtitles v2018
Und
schließlich
werden
sie
beide
gerne
romantische
Beziehungen
haben,
bis
der
Mann
es
nicht
mehr
aushält
und
ich
einen
Orgasmus
habe
und
die
ganze
Milch
im
Mund
unseres
lieben
Protagonisten
lasse.
And
finally,
they
will
both
enjoy
having
romantic
relationships
until
the
man
can’t
take
it
anymore
and
I
have
an
orgasm
leaving
all
the
milk
in
the
mouth
of
our
dear
protagonist.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
nicht
die
ganze
Milch
weiterverwenden
kein
Problem:
Einfach
den
Deckel
wieder
drauf
und
ab
in
den
Kühlschrank.
In
case
you
do
not
want
to
use
all
of
the
milk,
no
problem:
Simply
replace
the
lid
and
put
it
away
into
the
refrigerator.
ParaCrawl v7.1
Die
Dame,
die
es
läuft
sehr
freundlich,
hat
uns
für
die
ganze
frische
Milch
begeistert
von
ihren
Urlaub
Appenna
Kühe
und
Gemüse
aus
ihrem
Garten
gemolken.
The
lady
who
runs
it
is
very
kind,
has
delighted
us
for
the
whole
of
fresh
milk
from
their
holiday
Appenna
milked
cows
and
vegetables
from
their
garden.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
die
ganze
Milch
zusammen
mit
einem
Mund
voll
Blut
erbrechen.
Das
rettete
mir
das
Leben.
I
managed
to
throw
up
all
of
the
milk
along
with
a
mouthful
of
blood,
which
saved
my
life.
ParaCrawl v7.1
Er
träumte
Folgendes:
Wenn
ich
die
ganze
Milch
verkaufe,
kaufe
ich
mir
ein
Huhn,
damit
es
mir
Eier
legt.
He
dreamed
like
this:
if
I
sell
all
that
milk,
I
will
buy
a
hen
and
it
will
lay
eggs.
ParaCrawl v7.1
Aber
anschließend
tranken
sie
die
ganze
Milch
-
sie
hatten
keine
Ahnung,
was
sie
damit
sonst
hätten
tun
können...
But
then
they
just
drank
all
the
milk
–
they
had
no
idea
what
else
to
do
with
it…
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
winkte
diese
alte
Frau
unsern
Landwirt
herbei,
als
er
gerade
ihren
Garten
passierte,
und
erzählte
ihm,
wie
ihr
am
Vortage
fast
die
ganze
Milch
verlorengegangen
war.
One
day
this
old
woman
hailed
our
landlord
as
he
was
passing
her
garden
and
told
him
that
she
had
nearly
lost
the
milk
of
the
day
before.
ParaCrawl v7.1
Öffnen
Sie
für
sich
die
ganze
Feinheit
dieser
Milch,
die
vom
Aufguss
der
Kamille
bereichert
ist!
Open
for
yourself
all
tenderness
of
this
milk
enriched
with
camomile
infusion!
ParaCrawl v7.1
Wir
verkaufen
die
ganze
Milch,
die
Leute
kommen
ins
Haus
und
kaufen
die
Milch,
10
Pfennige
im
Winter
und
12
Pfennige
per
Liter
im
Sommer.
Dies
gefällt
uns
besser
als
dass
wir
die
Butter
machen.
We
sell
all
the
milk,
they
fetch
it
from
the
house,
10
pennies
in
winter
and
12
pennies
in
summer
per
litre.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
ein
Spiel,
wo
man
sich
wie
ein
echter
Bauer,
wenn
Sie
kümmern
sich
um
die
ganze
Herde
Kühe.
Sie
sind
friedlich
grasenden
in
einer
Wiese,
und
man
muss
die
ganze
Milch,
sonst
fangen
Burenka
verletzt
werden,
und
sie
werden
krank.
Tierische
Spiele
für
Mädchen
sind
hübsch
in
einem
breiten
Spektrum
der
Wahl.
There
is
still
a
game
where
you
feel
like
a
real
farmer,
if
you
take
care
of
the
whole
herd
of
cows.
They
are
peacefully
grazing
in
a
meadow,
and
you
have
to
catch
all
the
milk,
otherwise
Burenka
be
hurt,
and
they
get
sick.
ParaCrawl v7.1
Nun
bei
mäßiger
Hitze
solange
kochen,
bis
die
Milch
ganz
eingekocht
ist.
Cook
over
a
moderate
heat
until
the
milk
has
been
completely
reduced.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
vielen
Vorteile
des
automatischen
Melkens
mit
dem
Lely
Astronaut
ist
die
Tatsache,
dass
Landwirte
die
Milch
ganz
gezielt
mithilfe
einer
eigenen
Verarbeitungsanlage
trennen
können.
One
of
the
many
advantages
of
robotic
milking
with
the
Lely
Astronaut
is
the
fact
that
farmers
can
separate
specific
milks
as
they
wish,
with
help
of
a
processing
unit.
ParaCrawl v7.1