Translation of "Die ganze milch" in English

Hättest du mal besser nicht die ganze Milch getrunken!
You'd better not have drunk all the milk.
Tatoeba v2021-03-10

Du hättest besser nicht die ganze Milch getrunken.
You'd better not have drunk all the milk.
Tatoeba v2021-03-10

Weil er die ganze Milch erbrochen hat.
He vomited up the milk I gave him.
OpenSubtitles v2018

Du trinkst doch die ganze Milch.
You're the one who drinks it all!
OpenSubtitles v2018

Du, ich brauch eigentlich nicht die ganze Milch, bitte bedien dich.
You know, I don't really need all this milk. Help yourself. Oh, all right.
OpenSubtitles v2018

Bitte don 't verschütten die ganze Milch auf Ihrem Weg!
Please don't spill all the milk out on your way!
ParaCrawl v7.1

Es gießt die ganze Milch aus (Schwanz als Spirale)
She pours out the milk (spiral tail)
ParaCrawl v7.1

Dieser Fremde fragte die Bauern, warum sie denn die ganze Milch tränken.
The stranger asked the farmers why they were drinking all of their milk.
ParaCrawl v7.1

Seit 1994 verarbeiten wir die ganze Milch in unserer Molkerei.
We have been processing all our milk in our small dairy since 1994.
ParaCrawl v7.1

Sie hat die ganze Milch getrunken und den leeren Karton wieder in den Kühlschrank gestellt.
She'd drink all the milk and return the empty carton back in the fridge.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt den dummen Esel meinen Pudding essen und die ganze Milch trinken lassen?
You let that stupid animal eat my custard and drink all our milk?
OpenSubtitles v2018

Als du nachts die ganze Milch ausgetrunken hast... und ich morgens Cornflakes trocken essen musste.
You woke up in the middle of the night and drank the milk. I got up to have my cornflakes, there's none left.
OpenSubtitles v2018

Von heute an muss die ganze Milch der Nation aus Hilary Swank´s Brüsten kommen.
From this day forward,all the nation's milk must come from Hilary Swank's breasts.
OpenSubtitles v2018

In die Mitte dieser Mischung eine Mulde formen und fast die ganze Milch hineingießen.
At mixture we make into the dought the hollow and flow to it almost whole milk.
ParaCrawl v7.1

Erwarten Sie, bis die Gelatine in sich die ganze Milch und rasbuchnet einsaugen wird.
Wait until gelatin absorbs in itself all milk and inflates.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie keine Angst,etwas Fett gewinnen,gehen Sie für die ganze Milch.
If you don’t fear gaining some fat,go for whole milk.
ParaCrawl v7.1

Sodann wird die Zufuhr von weiterer Milch unterbrochen, während gleichzeitig ein Abflußventil an dem Meßgefäß geöffnet wird, aus dem sodann etwa die ganze Milch oder die Milch solange ausfließen kann, bis ein in einem niedrigeren Niveau liegender Sensor ein weiteres Signal abgibt, worauf das Milchabflaußventil wieder geschlossen wird und gleichzeitig wieder der Zutritt von abgemolkener und in der Zwischenzeit aufgestauter Milch in das Meßgefäß freigegeben wird.
Then the supply of further milk is interrupted while at the same time an overflow valve is opened at the measuring vessel from which the entire milk can flow off or the milk can flow off as long as a sensor located at a lower level emits a further signal whereupon the milk overflow valve is closed again and the inflow of obtained milk accumulated in the meantime is released into the measuring vessel.
EuroPat v2

Ich bin der Betrüger? Aber du darfst die ganze Milch aussaufen?
So I'm a cheater, but you can just drink up all the milk.
OpenSubtitles v2018

Und schließlich werden sie beide gerne romantische Beziehungen haben, bis der Mann es nicht mehr aushält und ich einen Orgasmus habe und die ganze Milch im Mund unseres lieben Protagonisten lasse.
And finally, they will both enjoy having romantic relationships until the man can’t take it anymore and I have an orgasm leaving all the milk in the mouth of our dear protagonist.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie nicht die ganze Milch weiterverwenden kein Problem: Einfach den Deckel wieder drauf und ab in den Kühlschrank.
In case you do not want to use all of the milk, no problem: Simply replace the lid and put it away into the refrigerator.
ParaCrawl v7.1

Die Dame, die es läuft sehr freundlich, hat uns für die ganze frische Milch begeistert von ihren Urlaub Appenna Kühe und Gemüse aus ihrem Garten gemolken.
The lady who runs it is very kind, has delighted us for the whole of fresh milk from their holiday Appenna milked cows and vegetables from their garden.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte die ganze Milch zusammen mit einem Mund voll Blut erbrechen. Das rettete mir das Leben.
I managed to throw up all of the milk along with a mouthful of blood, which saved my life.
ParaCrawl v7.1

Er träumte Folgendes: Wenn ich die ganze Milch verkaufe, kaufe ich mir ein Huhn, damit es mir Eier legt.
He dreamed like this: if I sell all that milk, I will buy a hen and it will lay eggs.
ParaCrawl v7.1

Aber anschließend tranken sie die ganze Milch - sie hatten keine Ahnung, was sie damit sonst hätten tun können...
But then they just drank all the milk – they had no idea what else to do with it…
ParaCrawl v7.1

Eines Tages winkte diese alte Frau unsern Landwirt herbei, als er gerade ihren Garten passierte, und erzählte ihm, wie ihr am Vortage fast die ganze Milch verlorengegangen war.
One day this old woman hailed our landlord as he was passing her garden and told him that she had nearly lost the milk of the day before.
ParaCrawl v7.1

Öffnen Sie für sich die ganze Feinheit dieser Milch, die vom Aufguss der Kamille bereichert ist!
Open for yourself all tenderness of this milk enriched with camomile infusion!
ParaCrawl v7.1

Wir verkaufen die ganze Milch, die Leute kommen ins Haus und kaufen die Milch, 10 Pfennige im Winter und 12 Pfennige per Liter im Sommer. Dies gefällt uns besser als dass wir die Butter machen.
We sell all the milk, they fetch it from the house, 10 pennies in winter and 12 pennies in summer per litre.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch ein Spiel, wo man sich wie ein echter Bauer, wenn Sie kümmern sich um die ganze Herde Kühe. Sie sind friedlich grasenden in einer Wiese, und man muss die ganze Milch, sonst fangen Burenka verletzt werden, und sie werden krank. Tierische Spiele für Mädchen sind hübsch in einem breiten Spektrum der Wahl.
There is still a game where you feel like a real farmer, if you take care of the whole herd of cows. They are peacefully grazing in a meadow, and you have to catch all the milk, otherwise Burenka be hurt, and they get sick.
ParaCrawl v7.1

Nun bei mäßiger Hitze solange kochen, bis die Milch ganz eingekocht ist.
Cook over a moderate heat until the milk has been completely reduced.
ParaCrawl v7.1

Einer der vielen Vorteile des automatischen Melkens mit dem Lely Astronaut ist die Tatsache, dass Landwirte die Milch ganz gezielt mithilfe einer eigenen Verarbeitungsanlage trennen können.
One of the many advantages of robotic milking with the Lely Astronaut is the fact that farmers can separate specific milks as they wish, with help of a processing unit.
ParaCrawl v7.1