Translation of "Die frueheren" in English

Die frueheren oelschocks sollten hier eine Lehre sein.
The lessons from the previous oil shocks should therefore be adequately drawn.
TildeMODEL v2018

Waehrend die Wirtschaftsdaten der frueheren Jahre astronomisches Wachstum signalisierten, sieht die Gegenwart eher moderat aus.
Whereas earlier economic data for Dubai signalled astronomical growth, the present forecasts are rather moderate.
ParaCrawl v7.1

Dieser Schluss wird noch erhaertet, beruecksichtigt man die Dumpingpraktiken bei den Einfuhren aus Korea, die in einem frueheren, 1989 abgeschlossenen Verfahren festgestellt worden waren.
This position is reinforced if the injurious dumping of imports from Korea, established in an earlier proceeding, concluded in 1989, is taken into account.
TildeMODEL v2018

Werden wir es vielleicht erleben, dass eine neue Gemeinschaft unabhaengiger Republiken entsteht und an die Stelle der frueheren Sowetjunion tritt?
Shall we perhaps see the emergence of a new Community of independent Republics to replace the former Soviet Union?.
TildeMODEL v2018

Die aufrichtige Freude ueber die deutsche Einigung im vergangenen Jahr hat gezeigt, dass die Todfeindschaft, die zu einem frueheren Zeitpunkt dieses Jahrhunderts zwischen den Voelkern bestand, in vierzig Jahren europaeischer Zusammenarbeit ueberwunden worden ist.
The genuine welcome given to German unification last year showed that forty years of European cooperation have overcome the bitter national emnities of earlier this century.
TildeMODEL v2018

Zusaetzlich muessen 1991 gemaess der ersten Entscheidung bis zu 40 Mio. Pfund zurueckgezahlt werden, wenn der fuer die Umstrukturierung des frueheren Nutzfahrzeugbereichs der Rover-Group bestimmte Betrag nicht in voller Hoehe eingesetzt worden ist.
In addition, up to 40m pounds may have to be repaid in 1991 under the terms of the original decision if the amounts allocated for the restructuring of RG's former commercial vehicles division are not fully spent.
EUbookshop v2

Die frueheren Erfahrungen erschaffen eine Intimitaet, ein Vertrauen und eine Neugier, waehrend das Spaetere eher unverbindlich und abgebrochen erscheint.
The former experience creates intimacy, trust and curiosity while the latter is remote and detached.
ParaCrawl v7.1

Ich habe um jeden Ton gekaempft, was meiner Stimme einen scheusslichen Klang gab und die Ausdrucksweite, die ich in frueheren Jahren genossen hatte, extrem eingeschraenkt hat.
I was straining for every note, which gave a nasty edge to my voice and severely limited the range of expression that I'd enjoyed in earlier years.
ParaCrawl v7.1

In seinen neuen Fotografien entfernt der Künstler die bildhafte Szenerie, die seine frueheren Projekte definiert hat, und betrachtet seine Themen direkt, ohne die Vermittlung von Kulissen, Requisiten oder Erzaehlungen.
In White's new photographs, the artist removes the tableaux that defined his prior projects and instead regards his subjects directly, without the mediation of sets, props, or narrative.
ParaCrawl v7.1

Anmerkung: Die Laufwerksbuchstaben, die nach- folgenden EINHEITEN zugewiesen werden, werden immer hoeher sein, als diejenigen, die frueheren Einheiten zugewiesen wurden.
Note: the drive letters assigned to subsequent units will always be higher than those assigned to previous units.
ParaCrawl v7.1

Aber unseres Unternehmen hat die Faehre frueher konstruiert.
The Eastern-Siberian Inland Navigation Company has built the ferry earlier.
ParaCrawl v7.1

Die Taxifahrt zu frueher Stunde war ein Erlebnis für sich.
The taxi journey at this early hour was an experience in itself.
ParaCrawl v7.1

Ich denke wir haben alle durch die Traumata der fruehen neunziger Jahre nachgelassen.
I think we all deteriorated during the traumas of the early nineties.
ParaCrawl v7.1

Durch die fruehe Transaktion ist die Arbeit selbst Teil des gegenstaendlichen Reichtums geworden.
Labour has itself become a part of objective wealth through the earlier transaction.
ParaCrawl v7.1

Der Nachmittag und Abend bis in die fruehen Morgenstunden wurde gefeiert.
The weather was hot and the mood absolutely great and steamy.
ParaCrawl v7.1

Die frueher genehmigten Projekte sind in den Mitteilungen P33/90 und P45/90 beschrieben.
The projects previously approved are described in notes P33/90 and P45/90.
TildeMODEL v2018

Die fruehen Boards haben schnelles Ram, was den Wunsch widerspiegelt mit 183 Mhz zu laufen.
The early boards have fast ram reflecting the early desire to run at 183mhz per spec.
ParaCrawl v7.1

Fundstuecke aus "roemischer" Zeit, Werkzeuge und Terrakottalampe beweisen die fruehe Nutzung.
Finds out of "Roman" time: Tools and lamp of terracotta show the early use.
ParaCrawl v7.1

Heute noch kann man die Ruinen besuchen und die Überreste dieser fruehen Hochkultur bewundern.
Still today, people can visit the ruins and admire the artifacts of this past advanced civilization.
ParaCrawl v7.1

Waehrend der letzten 15 Jahre habe ich daran gearbeitet, die fruehere Schnittstelle zu studieren -- was ich als "virales Geschwaetz" markiert habe, ein Ausdruck den mein Mentor Don Burke gepraegt hat.
So during the last 15 years, I've been working to actually study the earlier interface here -- what I've labeled "viral chatter," which was a term coined by my mentor Don Burke.
TED2013 v1.1

Gentlemen, ich rufe hiermit eine Versammlung der Granden ein, die morgen frueh um 10 Uhr stattfinden soll.
Gentlemen, I request your presence at a meeting of the council of grandees... to take place tomorrow morning at 10:00.
OpenSubtitles v2018

Dieser unbefriedigende Zustand wurde durch die unklare Rechtslage noch verschlimmert, die durch fruehere internationale Initiativen nicht verbessert worden war.
This unsatisfactory state of affairs was compounded by confusion in the law, which previous international initiatives had failed to correct.
TildeMODEL v2018

Zunaechst wird in der uebergangsphase in den Betrieben, die frueher den DDR-Herstellern gehoerten, in geringem Umfang Endmontage durchgefuehrt, und zwar von Joint Ventures aus den drei Unternehmen und den frueheren DDR-Herstellern.
In the initial transitional phase, low volume final assembly is being carried out at existing plants formerly owned by ex-GDR producers through joint ventures between the three companies and the former GDR producers.
TildeMODEL v2018

Gemaess dem beim europaeischen Gipfel im Oktober 1990 gefassten Beschluss wurde die zweite Tranche frueher als geplant freigegeben um es Ungarn zu erleichtern, die Folgen der Golfkrise, die Vereinbarungen ueber den uebergang zur Konvertierbarkeit der Waehrung innerhalb des RGW und die Anhaeufung der Verpflichtungen aus dem Schuldendienst im ersten Quartal 1991 zu bewaeltigen.
The release of the second tranche was accelerated in accordance with the decision taken at the European Summit in October 1990, to help Hungary to cope partly with the consequences of the Gulf crisis, the transition to convertible currency settlements whitin the CMEA and a concentration of debt servicing obligations in the first quarter of 1991.
TildeMODEL v2018

Die verzerrten sich ausdehnenden und wieder zusammenziehenden elektromagnetischen Wellen sind die fruehesten Faktoren der Entwicklung des Lebens, die wir uns bemuehen sollten durch einen souveraenen Lebensstil auszugleichen.
Expanding and retracting distorted electromagnetic waves are the earliest factors of creation of cell life and resulting in metabolic rhythms, which we should try to balance with a sovereign lifestyle.
ParaCrawl v7.1