Translation of "Die freundlich" in English
Er
nahm
freundlich
die
Mühe
auf
sich,
mich
nach
Hause
zu
schicken.
He
kindly
took
the
trouble
to
send
me
home.
Tatoeba v2021-03-10
Wärest
du
so
freundlich,
die
Pizza
zu
dreiteilen?
Would
you
be
so
kind
as
to
slice
the
pizza
in
three
parts.
Tatoeba v2021-03-10
Am
Anfang
waren
die
Indianer
freundlich.
At
first,
the
Indians
were
friendly.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Desorptionsgleichung
nach
Freundlich
lautet
wie
folgt
(16):
The
Freundlich
desorption
equation
is
shown
in
(16):
DGT v2019
Beschütze
die
sieben
kleinen
Männer,
die
so
freundlich
zu
mir
waren.
Bless
the
seven
little
men
who
have
been
so
kind
to
me.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
von
einer
reizenden
Mexikanerin,
die
freundlich,
sanft
und
jung
war.
Also,
a
very
lovely
Mexican
girl
who
was
kindness
itself,
gentle
and
young.
OpenSubtitles v2018
Das
Klima
ist
angenehm,
und
die
Leute
sind
freundlich...
The
climate
is
good
and
the
people
are
kind.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
war
blind,
und
die
Löwen
waren
freundlich.
The
police
was
blind,
and
the
lions
were
friendly.
OpenSubtitles v2018
Harry,
wären
Sie
so
freundlich,
die
Polizei
zu
rufen?
Harry,
would
you
please
call
the
police?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
die
Einzige,
die
immer
nur
freundlich
zu
mir
war.
You're
the
only
one
who's
shown
nothing
but
kindness
to
me.
OpenSubtitles v2018
Zurück
zur
Frage:
Die
Leute
strömen,
und
die
Kritiken
sind
freundlich.
But
to
answer
your
question,
we're
packing
them
in,
and
the
reviews
have
been
kind.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
hätten
Sie
die
Jahre
freundlich
gemacht.
It
seems
the
years
have
made
you
kind.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
für
eine
Regierung,
die
Ihrer
eigenen
freundlich
gesonnen
ist.
We
are
working
for
a
government
friendly
to
your
own.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eine
alte
Frau,
die
freundlich
zu
mir
war.
She's
an
old
woman
who
showed
me
kindness.
OpenSubtitles v2018
Jene,
die
nicht
freundlich
sind.
Those
that
aren't
kind.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
diejenigen,
die
freundlich
winken,
obwohl
sie
dich
bestohlen
haben.
They're
the
ones
who
will
give
a
friendly
wave,
even
when
they've
stolen
from
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Besucher
sind
freundlich,
und
die
Demonstranten
werden
das
noch
begreifen.
The
V's
are
friendly
and
the
protesters
are
gonna
realize
that
eventually.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
die
Amerikaner
sehr
freundlich.
I
reckon
Americans
are
super
friendly.
OpenSubtitles v2018
Die
kamen
jeden
Tag
zum
Arbeiten
auf
die
Wiese,
freundlich.
They
came
to
the
meadow
every
day
to
work,
friendly.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub'
die
sind
wohl
freundlich-kein
Problem!
But
I
think
they
are
friendly.
No
problem.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
die
Dame
freundlich
mal
auffordern,
unser
Portugal...
Could
you
friendly
ask
the
lady
our
Portugal...
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
so
freundlich,
die
Tür
von
innen
zu
verschließen?
Would
you
please
go
inside
and
lock
the
door?
OpenSubtitles v2018
Wir
stimmen
einfach
überein,
dass
wir
die
Dinge
freundlich
und
professionell
halten.
We'll
just
agree
to
keep
things
friendly
and
professional.
OpenSubtitles v2018
Dann
sei
bitte
so
freundlich,
die
Hexen
am
See
zu
besuchen.
Now.
Go
to
the
Witches
of
the
lakes.
OpenSubtitles v2018
Die
Propheten
waren
freundlich
zu
uns.
The
Prophets
have
been
kind
today.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
wenn
die
Eingeborenen
freundlich
sind.
That
is,
ifthe
natives
are
friendly.
OpenSubtitles v2018
Wo
die
Dschungel
freundlich
und
die
Frauen
leicht
darin
zu
verstecken
sind.
Where
the
jungles
are
friendly
and
the
women
are
easy
to
hide
in.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Land
sind
die
Leute
eben
freundlich.
He's
from
the
country.
That's
what
happens.
Country
people
are
friendly,
though.
OpenSubtitles v2018
Wäre
die
junge
Dame
so
freundlich,
die
Stube
oben
zu
benutzen.
Could
the
young
lady
perhaps
use
the
upstairs
sitting
room?
OpenSubtitles v2018