Translation of "Die fortsetzung" in English

Wir haben die Fortsetzung der Gespräche in naher Zukunft vereinbart.
We agreed to continue the talks in the near future.
Europarl v8

Deswegen freue ich mich auf die Fortsetzung unseres Dialogs.
I therefore look forward to continuing our dialogue.
Europarl v8

Die Kommission freut sich auf die Fortsetzung dieser Debatte mittels der bevorstehenden Diskussionen.
The Commission looks forward to continuing this debate through the forthcoming discussions.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der Aussprache über Rindfleisch.
The next item is the continuation of the debate on beef and veal.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über BSE.
The next item is the continuation of the joint debate on BSE.
Europarl v8

Ich befürworte die Fortsetzung dieses Prozesses.
I support the continuation of this process.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über die Vorbeitrittsstrategie.
The next item is the continuation of the joint debate on the pre-accession strategy.
Europarl v8

Jetzt geht es um die Fortsetzung des Programms TEMPUS.
Now the issue is the continuation of the Tempus programme.
Europarl v8

Die Fortsetzung dieses Weges wird mit Sicherheit die Wirksamkeit und die Transparenz begünstigen.
If we continue along these lines efficiency and transparency should improve still further.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Fortsetzung der Abstimmungsstunde.
We will now continue with voting time.
Europarl v8

Ich stelle deshalb die Fortsetzung der Aussprache zur Abstimmung.
I therefore put to the vote the question whether the debate should continue.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über den Alpentransitverkehr.
The next item is the continuation of the joint debate on Alpine transit.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über die Landwirtschaft.
The next item is the continuation of the joint debate on agriculture.
Europarl v8

Wie können wir die Fortsetzung der Projekte sichern?
How can we ensure the continuation of the projects?
Europarl v8

Ich freue mich auf die Fortsetzung der Zusammenarbeit.
I look forward to our continuing cooperation.
Europarl v8

Die Fortsetzung wird von Engagement geprägt sein.
The second will be one of ambition.
Europarl v8

Die WWU ist ja die Fortsetzung des Binnenmarkts.
As we know EMU is a continuation of the internal market.
Europarl v8

Ich finde daher nicht, daß die Fortsetzung dieser Politik angemessen ist.
I do not therefore think it is sensible to continue with this policy.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über folgende Berichte:
The next item is the continuation of the joint debate on the following reports:
Europarl v8

Welche Auswirkungen hat dies auf die Fortsetzung der Programme nach 1999?
What effect will this have on the continuity of the programmes after 1999?
Europarl v8

Logischerweise bedeutet ihre Ablehnung die Fortsetzung der derzeitigen schmerzhaften Fangmethoden.
Their rejection logically signifies the continuation of the present pain-inflicting system of trapping animals.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über die Strukturfonds.
The next item is the continuation of the joint debate on the Structural Funds.
Europarl v8

Die Kommission beabsichtigt, die Fortsetzung der Arbeit des Ausschusses vorzuschlagen.
The Commission intends to propose that the committee continue its work.
Europarl v8

Der Rat entscheidet erforderlichenfalls über den Referenzbetrag für die Fortsetzung der EU-Unterstützungsaktion.
The Council shall as necessary decide on the reference amount for the continuation of the EU supporting action.
DGT v2019

Hier sind einige Leitprinzipien für die Fortsetzung Ihrer Arbeit.
Here are some guiding principles for the continuation of your work.
Europarl v8

Was ist die Fortsetzung des Kyoto-Protokolls?
What is the future for the Kyoto Protocol?
Europarl v8

Die letzte Frage betraf das Kyoto-Protokoll und die Fortsetzung des Kyoto-Protokolls.
The last question was about the Kyoto Protocol and the continuation of the Kyoto Protocol.
Europarl v8