Translation of "Die folgen sind" in English
Die
Gründe
sind
nicht
bekannt,
die
Folgen
sind
kriminell
...
The
reasons
are
not
known,
the
consequences
are
criminal...
Europarl v8
Die
Folgen
dieser
Krise
sind
humanitärer
und
wirtschaftlicher
Natur.
The
consequences
of
this
crisis
are
humanitarian
and
economic.
Europarl v8
Die
Folgen
des
Klimawandels
sind
heute
schwerwiegender
und
intensiver
denn
je.
Today,
the
effects
of
climate
change
are
more
serious
and
more
intense
than
they
have
ever
been.
Europarl v8
Die
Folgen
sind
bekannt,
ich
brauche
gar
nicht
näher
darauf
einzugehen.
The
results
are
well
known,
and
I
do
not
need
to
go
into
them
here.
Europarl v8
Die
Folgen
des
Orkans
sind
tragisch.
The
consequences
of
the
storm
are
tragic.
Europarl v8
Die
Folgen
des
Bürgerkrieges
sind
in
der
Gesetzgebung
noch
längst
nicht
überwunden.
The
consequences
of
the
civil
war
have
by
no
means
been
overcome
through
legislation.
Europarl v8
Die
wirtschaftlichen
Folgen
sind
ebenfalls
in
Betracht
gezogen
worden.
The
economic
consequences
have
also
been
taken
into
consideration.
Europarl v8
Die
Folgen
dieses
Ansatzes
sind
ausgesprochen
negativ.
The
consequences
of
this
approach
are
markedly
negative.
Europarl v8
Die
möglichen
Folgen
dessen
sind
besorgniserregend.
The
potential
effects
that
this
might
have
are
worrying.
Europarl v8
Die
Folgen
sind
wachsende
Armut,
erzwungene
Migration
und
Konflikte.
The
consequence
is
increased
poverty,
forced
migration
and
conflict.
Europarl v8
Die
chemische
Verunreinigung
und
die
Beseitigung
ihrer
Folgen
sind
jedoch
längst
nicht
alles.
Chemical
contamination
and
the
elimination
of
its
consequences
are
not
the
whole
story,
though.
Europarl v8
Die
Folgen
sind
für
die
Einwohner
ganzer
Gebiete
verheerend.
The
consequences
are
dire
for
the
residents
of
entire
areas.
Europarl v8
Die
Folgen
der
Abtreibung
sind
uns
heutzutage
wohl
bekannt.
We
are
well
acquainted
nowadays
with
the
consequences
of
abortion.
Europarl v8
Die
Folgen
sind
für
Fisch
und
Mensch
katastrophal.
The
consequences
are
catastrophic,
to
both
fish
and
man.
Europarl v8
Die
Folgen
dieser
Mängel
sind
keine
bloßen
Unannehmlichkeiten.
The
consequences
of
these
deficiencies
are
not
mere
inconveniences.
News-Commentary v14
Die
Folgen
sind
für
einige
grässlich
--
sehr
grässlich
--
geworden.
The
consequences
for
some
have
become
dire,
very
dire.
TED2020 v1
Die
ursprünglichen
Folgen
sind
komplett
auf
DVD
erhältlich.
All
episodes
of
the
series
are
available
today
on
DVD.
Wikipedia v1.0
Die
Folgen
einer
Überdosierung
sind
nicht
bekannt.
Consequences
of
an
overdose
are
not
known.
ELRC_2682 v1
Die
Folgen
sind
nicht
nur
wirtschaftlicher
Natur.
The
consequences
are
not
just
economic.
News-Commentary v14
Die
Folgen
dieser
Entscheidung
sind
offensichtlich.
The
consequences
of
this
choice
are
clear.
News-Commentary v14
Die
Folgen
dieses
Scheiterns
sind
erheblich.
The
consequences
of
such
failures
are
far-reaching.
News-Commentary v14
Worin
der
Grund
auch
liegen
mag,
die
Folgen
sind
bedauerlich.
Whatever
the
cause,
the
consequences
remain
deplorable.
News-Commentary v14
Die
Folgen
sind
Fristenverzögerungen,
Prozessverschleppung
und
nicht
zuletzt
Straffreiheit.
These
inadequacies
are
the
cause
of
delays,
dilatory
actions
and
even
impunity.
TildeMODEL v2018
Die
Folgen
der
Maßnahmenpakete
sind
in
der
nachstehenden
Tabelle
zusammengefasst:
The
policy
packages
impacts
are
summarised
in
the
table
below:
TildeMODEL v2018
Die
häufigsten
Folgen
sind
psychosoziale
Störungen
und
soziale
Isolation.
The
most
common
consequences
are
those
related
to
psychosocial
dysfunction
and
social
isolation.
TildeMODEL v2018
Die
häufigsten
Folgen
sind
psychosoziale
Störungen
und
soziale
Isolation.
The
most
common
consequences
are
those
related
to
psychosocial
dysfunction
and
social
isolation.
TildeMODEL v2018
Die
indirekten
Folgen
sind
für
Wirtschaft
und
Gesellschaft
ebenso
schwerwiegend:
The
indirect
consequences
for
the
economy
and
society
are
just
as
serious:
TildeMODEL v2018
Die
Folgen
sind
vielfach
erhöhtes
Armutsrisiko
und
soziale
Ausgrenzung.
The
consequences
are
a
greatly
increased
risk
of
poverty
and
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Gemeinsames
Merkmal
ist
aber,
daß
die
Folgen
allerorten
schwerwiegend
sind.
Nevertheless,
there
is
one
common
factor
-
the
social
consequences
are
very
serious
in
all
countries.
TildeMODEL v2018