Translation of "Die ersten ansätze" in English
Auch
unterstützt
er
die
ersten
Ansätze
zur
Liberalisierung
des
Kapitalverkehrs.
The
Committee
also
supports
the
first
attempts
at
liberalizing
capital
movements.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Ansätze
für
die
Bekämpfung
des
schädlichen
Steuerwettbewerbes
werden
begrüßt.
The
first
moves
to
combat
harmful
tax
competition
are
welcomed.
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
entwickelten
sich
die
ersten
Ansätze
einer
modernen
Landesvermessung
der
Schweiz.
At
the
same
time,
first
signs
of
a
modern
national
survey
in
Switzerland
were
emerging.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Ansätze
des
Schlossgartens
wurden
jedoch
während
der
napoleonischen
Besatzung
weitgehend
zerstört.
The
first
gardens
were
largely
destroyed
during
the
Napoleonic
occupation.
WikiMatrix v1
Bereits
die
ersten
Ansätze
der
Studenten
zeugten
von
einem
hohen
Maß
an
Kreativität.
Already
the
first
drafts
of
the
students
showed
a
high
degree
of
creativity.
ParaCrawl v7.1
Jahrhunderts
entwickelten
sich
im
englischsprachigen
und
europäischen
Raum
unabhängig
voneinander
die
ersten
kunsttherapeutischen
Ansätze.
Art
therapy
as
a
profession
began
in
the
mid-20th
century,
arising
independently
in
English-speaking
and
European
countries.
Wikipedia v1.0
Die
ersten
Ansätze
zu
dieser
Ausstellung
aus
dem
Jahre
2001
sind
bereits
in
Abschnitt
Allgemeines
erwähnt.
The
first
steps
toward
this
exhibition
in
2001
are
already
mentioned
in
the
section
General.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Ansätze
wurden
bereits
vor
mehr
als
zwei
Jahrzehnten
entwickelt
und
auch
umgesetzt.
The
first
attempts
were
developed
and
implemented
more
than
two
decades
ago.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
aber
mindestens
für
ebenso
wichtig
halte,
ist,
daß
es
die
ersten
Ansätze
einer
europäischen
Position
für
die
Reform
des
Weltfinanzsystems,
für
die
Reform
des
Internationalen
Währungsfonds
gibt.
But
what
I
consider
at
least
equally
important
is
that
we
now
have
the
first
outlines
of
a
European
position
on
the
reform
of
the
world
financial
system,
the
reform
of
the
International
Monetary
Fund.
Europarl v8
Bei
den
kleineren
und
mittleren
Unternehmen
haben
wir
jetzt
die
ersten
sichtbaren
Ansätze,
die
mein
Kollege
Christos
Papoutsis
mit
Nachdruck
verfolgt.
In
small
and
medium-sized
enterprises
we
now
have
the
first
visible
progress,
which
my
colleague
Christos
Papoutsis
is
pursuing
resolutely.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten:
Trotz
aller
Probleme
der
Krise,
in
der
wir
uns
durch
BSE
und
Maul-
und
Klauenseuche
derzeit
befinden,
möchten
wir
gerne
die
ersten
positiven
Ansätze
zu
der
notwendigen
Reform
einer
Agrarpolitik
im
Haushaltsvorentwurf
der
Kommission
sehen.
In
other
words,
despite
all
the
problems
that
the
BSE
and
foot-and-mouth
crises
are
currently
creating
for
us,
we
would
like
to
see
Commission's
preliminary
draft
budget
containing
the
first
positive
steps
towards
the
much-needed
reform
of
EU
agricultural
policy.
Europarl v8
Berücksichtigt
man
die
Leistungsfähigkeit
des
Gehirns
bei
der
Fusion
von
Daten
aus
den
unterschiedlichen
Sinnesorganen,
so
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
die
ersten
Ansätze
gerade
aus
der
KI
stammen.
Sensor
fusion
is
the
combining
of
sensory
data
or
data
derived
from
sensory
data
from
disparate
sources
such
that
the
resulting
information
has
less
uncertainty
than
would
be
possible
when
these
sources
were
used
individually.
Wikipedia v1.0
Die
ersten
Ansätze
waren
sehr
zaghaft
und
von
der
Unerfahrenheit
in
der
Anwendung
des
neuen
Leitbildes
der
„Nachhaltigen
Entwicklung“
geprägt.
The
first
attempts
were
very
timid
and
showed
the
lack
of
experience
in
implementing
the
new
leading
principle
called
sustainable
development.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
hat
in
früheren
Stellungsnahmen
wiederholt
eine
verbesserte
Zusammenarbeit
in
der
Steuerpolitik
der
Union
angemahnt,
und
die
ersten
Ansätze
der
Bekämpfung
des
schädlichen
Steuerwettbewerbes
zwischen
den
Mitgliedstaaten
begrüßt.
Earlier
Committee
opinions
repeatedly
called
for
improved
cooperation
in
EU
tax
policy
and
welcomed
the
first
moves
made
to
combat
harmful
tax
competition
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Ansätze
dieser
Politik
gehen
auf
die
achtziger
Jahre
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
des
Weißbuchs
über
den
Binnenmarkt1
und
der
Ausarbeitung
neuer
Gemeinschaftspolitiken
zurück,
die
darauf
abzielten,
günstigere
Rahmenbedingungen
für
eine
produktive
Eingliederung
der
KMU
der
Europäischen
Union
in
den
1992
verwirklichten
Binnenmarkt
zu
schaffen.
It
was
first
developed
in
the
1980s,
when
the
White
Paper
on
the
single
market1
was
implemented
and
new
Community
policies
were
drawn
up
in
order
to
create
a
favourable
business
environment
for
SMEs
entering
the
single
market
in
1992.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Ansätze
des
Europäischen
Raumfahrtprogramms
in
den
Bereichen
Anwendungen
und
Grundlagen
bilden
eine
unverbindliche
Aufstellung
laufender
bzw.
kurz-
bis
mittelfristig
geplanter
Aktivitäten.
The
preliminary
elements
of
the
European
Space
Programme
in
the
fields
of
Applications
and
Foundations
represent
a
non-binding
collection
of
activities
that
are
currently
on-going
and
envisaged
for
the
short
to
medium
term.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Etappen
waren
hier
die
Anhörung
im
Rahmen
der
branchenübergreifenden
beratenden
Ausschüsse
seit
den
60er
Jahren,
die
ersten
Ansätze
einer
Konzertierung
mit
der
Einsetzung
des
Ständigen
Ausschusses
für
Beschäftigungsfragen,
die
Organisation
von
Dreierkonferenzen
in
den
70er
Jahren
und
schließlich
die
Einbindung
der
Sozialpartner
in
einen
Prozeß
von
Dialog
und
Verhandlungen,
der
1985
mit
dem
sozialen
Dialog
von
Val
Duchesse
eingeleitet
wurde.
The
major
stages
were
consultation
within
inter-trade
consultative
committees
in
the
1960s,
the
beginnings
of
concerted
action
with
the
establishment
of
the
Standing
Committee
on
Employment
and
the
organization
of
tripartite
conferences
in
the
1970s
and
finally
the
commitment
of
the
social
partners
to
dialogue
and
negotiation
in
the
Val
Duchesse
social
dialogue
since
1985.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Ansätze
dieser
Diskussionsaspekte
sind
in
den
Auswirkungen
der
ölpreisschocks
von
1973
und
1978,
der
sich
daraus
ergebenden
Wirtschaftsrezession
und
dem
weitreichenden
Versagen
traditioneller
Instrumente
der
wirtschaftlichen
Feinregelung
zur
Bekämpfung
dieser
Ereignisse
zu
finden.
The
origins
of
this
concern
can
be
traced
to
the
impact
of
the
oil
price
shocks
of
1973
and
1978,
the
resulting
downturn
in
economic
activity,
and
the
widespread
failure
of
the
traditional
instruments
of
economic
fine-tuning
to
accommodate
them.
EUbookshop v2
Die
ersten
Ansätze
zu
dieser
Theorie
stammen
aus
den
1970ern
und
1980ern
und
sind
insbesondere
dem
Marschall
der
Sowjetunion
Nikolai
Ogarkow
zuzuschreiben.
The
original
theorizing
was
done
by
the
Soviet
Armed
Forces
in
the
1970s
and
1980s,
particularly
by
Marshal
Nikolai
Ogarkov.
WikiMatrix v1
Aus
diesem
Grund
schuf
er
in
Preußen
die
ersten
Ansätze
eines
Wohlfahrtsstaates,
wobei
-man
beachte
-
dieses
System
nicht
auf
Steuerabgaben
beruhte,
sondern
als
Pflichtversicherung
organisiert
war,
vergleichbar
mit
der
heutigen
Kraftfahrzeugversicherung.
To
prevent
endangering
the
socially
weak
this
minimal
public
coverage
will
have
to
be
significantly
lower
than
currently
pro
vided
over
the
public
budget
in
western
welfare
economies.
EUbookshop v2
Erst
aufgrund
der
neuen
Erfindung
ist
erkannt
worden,
dass
die
ersten
Ansätze
für
die
industrielle
Herstellung
von
einem
bis
dahin
handwerklich
gefertigten
Produkt
an
sich
richtig
war,
dass
aber
wegen
mangelnder
Kenntnisse
der
Gesetzmässigkeiten
des
Verarbeitungsprozesses
die
blosse
Nachahmung
der
handwerklichen
Abläufe
nicht
zu
einer
optimalen
industriellen
Lösung
geführt
haben.
As
a
result
of
the
novel
invention
it
has
been
recognized
for
the
first
time
that
the
first
formulations
for
the
industrial
production
of
a
product
previously
fabricated
by
hand
were
in
themselves
correct,
but
that
due
to
insufficient
understanding
of
the
laws
of
the
processing
process
the
simple
imitation
of
handicraft
processes
did
not
result
in
an
optimal
industrial
solution.
EuroPat v2
Wir
werden
da
ganz
bestimmt
nicht
stehen
bleiben
—
wie
auch
immer
dann
das
Ergebnis
aussieht
—,
denn
wir
sind
gewillt,
mittel-
und
langfristig
schon
in
diesem
Haushalt
die
ersten
Ansätze
für
die
Entwicklung
der
von
mir
vor
hin
skizzierten
neuen
Gemeinschaftspolitiken
zu
legen.
We
hope
that
here
will
be
a
large
major
ity
in
this
House
to
support
the
continuation
of
this
policy
at
the
first
reading
of
the
budget.
EUbookshop v2
Wir
haben
nur
allzu
oft,
meine
Damen
und
Her
ren,
das
Ausbleiben
von
Beschlüssen
des
Rats
bedauert,
um
uns
nicht
jetzt
darüber
zu
freuen,
daß
sich
die
ersten
Ansätze
für
eine
Einigung
auf
der
Grund
lage
der
von
der
Kommission
in
dieser
Richtung
ge
machten
Vorschläge
abzeichnen,
auch
wenn
diese
nach
Auffassung
einiger
—
die
damit
vielleicht
recht
haben
—
noch
allzu
schüchtern
sind
und
nach
Auffassung
anderer
zu
weit
gehen.
Ladies
and
gentlemen,
we
have
deplored
the
Council's
inability
to
take
decisions
so
often
that
we
cannot
but
rejoice
at
the
first
signs
of
agreement,
based
on
proposals
put
forward
by
the
Commission,
even
if
for
some,
who
may
well
be
right,
it
is
too
cautious,
or
for
others
it
goes
too
far.
EUbookshop v2