Translation of "Die einzelhaft" in English

Die Einzelhaft darf nur in Ausnahmefällen angewandt werden und nicht die Regel sein.
Solitary confinement must be the exception and not the norm.
Europarl v8

Die kam in Einzelhaft, bei erhöhtem Strafmaß.
Sent down to seg, and an extended sentence.
OpenSubtitles v2018

Die Direktorin will Einzelhaft für mich.
The Governor wants me in protection.
OpenSubtitles v2018

Ich überlebe die Einzelhaft nicht, verstehst du?
I won't fucking survive in solitary, you understand?
OpenSubtitles v2018

Redding geht in Vorruhestand in die Einzelhaft.
Redding's taking an early retirement in solitary.
OpenSubtitles v2018

Die Lüftungen der Einzelhaft müssen gereinigt werden.
We need to clean out the ducts in solitary.
OpenSubtitles v2018

Lassen sie mich noch einmal in die Einzelhaft.
Let me go back to Solitary!
OpenSubtitles v2018

Du hast gerade den Rekord für die Einzelhaft gebrochen.
You just set a record for being thrown in solitary.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Einzelhaft hinter mir.
I'm out of the penalty box.
OpenSubtitles v2018

Die letzte Einzelhaft und Folter dauerte mehr als vier Monate.
The last confinement and torture lasted for more than four months.
ParaCrawl v7.1

Die üblichen Einzelhaft Einzelhaft spielen ein wenig anders, erfordert dies Geduld.
The usual solitary solitary play a little bit different, this requires patience.
ParaCrawl v7.1

Die längste Einzelhaft betrug mehr als drei Jahre.
The longest solitary confinement was more than three years.
ParaCrawl v7.1

Also ab in die Einzelhaft, und dann bestrafen Sie nur noch sich selbst.
Right here in solitary. So what? So you go right on punishing yourself.
OpenSubtitles v2018

Selbst die Insassen in Einzelhaft bekommen Unterricht und die kommen nicht so bald raus.
The inmates down the hill, they get classes, and they are not getting out any time soon.
OpenSubtitles v2018

Die Regeln sagen, Einzelhaft.
The rule book says solitary.
OpenSubtitles v2018

Die Einzelhaft macht mich verrückt.
Solitary is driving me crazy.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere die Einzelhaft stelle "eine Verletzung der Menschenrechtskonvention" dar, urteilten die Richter.
Solitary imprisonment in particular represented a breach of the European Convention on Human Rights, the judges ruled.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte meine Geiselnahme, die Einzelhaft, die öffentlichen Anschuldigungen und so weiter nicht kleinreden.
I do not want to play down my hostage-taking, solitary confinement, public accusations and so on.
ParaCrawl v7.1

Ich fordere die israelische Regierung auf, die Einzelhaft zu beenden und für die frühe Haftentlassung dieses Langzeitgefangenen zu sorgen.
I ask the Israeli Government to end the solitary confinement and to arrange for an early release of this long-serving prisoner.
Europarl v8

Erst vor ein paar Tagen stellte der britische Konsul fest, dass Herr Mawdsley aufgrund seiner Proteste gegen die ihm auferlegte Einzelhaft von Gefängniswärtern drei Tage Schläge erhielt und ihm schwere Gesichtsverletzungen zugefügt wurden.
Within the last few days the British Consul has discovered that in reward for his protests against being kept in solitary confinement, prisons guards have subjected him to three days' worth of beating and left him with severe facial injuries.
Europarl v8

Sie fordern das Recht auf Verwendung der kurdischen Sprache im Bildungswesen und in der Justiz sowie die Aufhebung der Einzelhaft von Abdullah Öcalan.
They claim the right to use the Kurdish language in Turkey's education and legal systems and an end to the solitary confinement of Abdullah Öcalan.
TildeMODEL v2018

Tja, wenn Sie nicht absteigen... reiten Sie direkt in die medizinische Einzelhaft... und das will ich nicht veranlassen müssen.
Yeah, well, unless you get out of the saddle... you're gonna be riding straight into medical seg... and I don't wanna have to do that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es so satt, dass die Wachen die Einzelhaft benutzen wie eine Auszeit für unartige Kleinkinder.
I'm sick and tired of the guards using solitary like it's some kind of toddler timeout.
OpenSubtitles v2018

Der Albino, Mann...hier und in Einzelhaft, die einzigen beiden Orte wo er dich nicht kriegen kann.
The Albino, man... this and solitary, the only two places he can't get to you.
OpenSubtitles v2018