Translation of "Die ehemals kommunistischen länder" in English

In der Zwischenzeit haben die ehemals kommunistischen Länder große Fortschritte gemacht.
Today, the region's ex-communist countries have made considerable progress.
News-Commentary v14

Die meisten ehemals kommunistischen Länder entwickeln ihren Rundfunk- und Fernsehjournalismus in atemberaubender Schnelligkeit.
Most for mer communist countries are developing their broadcast journalism at a breathtaking pace.
EUbookshop v2

Am unteren Ende der Glücks-Skala stehen die ehemals kommunistischen Länder, insbesondere Russland.
At the bottom end of the happiness scale are the former communist countries, particularly Russia.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, da das Planwirtschaftssystem abgeschafft worden ist, können sich die ehemals kommunistischen Länder gemeinsam mit den anderen Ländern des Ostseeraums dieser Region erneut zu wirtschaftlich erfolgreichen Demokratien entwickeln.
Now that the planned economy has been scrapped, the former communist countries, together with the other countries in the Baltic Sea region, can once again develop this region into an economically flourishing democracy.
Europarl v8

Unterstützt von den traditionellen Wirtschaftstheorien, die an den meisten Universitäten gelehrt werden, nahm dieser Ansatz nach dem Fall der Berliner Mauer und dem Zerfall der Sowjetunion Fahrt auf, als sich die ehemals kommunistischen Länder, gemeinsam mit China, der westlich dominierten Weltordnung anschlossen und Gesamtproduktion und -verbrauch steigen ließen.
Supported by the traditional economic theories taught at most universities, this approach was energized after the fall of the Berlin Wall and the disintegration of the Soviet Union, when the former communist countries, together with China, joined the Western-dominated world order, boosting total production and consumption.
News-Commentary v14

Zudem erstreckt sich dieser Trend über die ehemals kommunistischen Länder hinaus und umfasst, unter anderem, den türkischen Präsidenten Recep Tayyip Erdo?an.
And the trend extends beyond the former communist countries to include, for example, Turkish President Recep Tayyip Erdo?an.
News-Commentary v14

Tatsächlich sind inzwischen 20 Jahre vergangen, seit die ehemals kommunistischen Länder Osteuropas wieder der Welt des Markthandelns beitraten, ein Schritt, den Sozialdemokraten weltweit bereits 1946 unternommen hatten.
Indeed, it has been 20 years since the former communist countries of Eastern Europe rejoined the world of market exchange, a step taken as early as 1946 by social democrats around the world.
News-Commentary v14

Insgesamt sehen die Bürger der ehemals kommunistischen Länder Europas ihre Zukunft eher in Verbindung mit der Europäischen Union (29 %) als mit Rußland (22 %) oder den Vereinigten Staaten (11 %).
On the whole, the inhabitants of the former Communist countries of Europe look towards the European Union for their future (29%) rather than Russia (22%) or the United States (11%).
EUbookshop v2

Heute betrachten die ehemals kommunistischen Länder die Gründung sozialwirtschaftlicher Unternehmen als Möglichkeit, das Vakuum zu füllen, das nach 1989 durch den raschen Rückzug des Staates aus der Verantwortung für den sozialen Sektor entstanden war.
The former communist countries today see the establishment of social enterprises as a possibility to fill the vacuum that has been left after the state rapidly withdrew its responsibility of the social sector after 1989.
EUbookshop v2

Leider hat das kubanische Regime bisher noch nicht gezeigt, daß es von den politischen, sozialen und wirtschaftlichen Umwälzungen, die in den letzten Jahren die ehemals kommunistischen Länder Osteuropas erschüttert haben, etwas gelernt hätte.
Unfortunately, the Castro regime has not, as yet, shown itself capable of learning from the political, social and economic upheavals which occurred in recent years in the former Communist countries of Eastern Europe.
EUbookshop v2

Wir wissen alle, daß, was die ehemalige Sowjetunion und die ehemals kommunistischen Länder betrifft, die Verteilung besonders viele Schwierigkeiten aufwirft, da das alles unter dem kommunistischen System einem Monopol unterstand, und daher die Verteilung von technischer Hilfe, Nahrungsmitteln und dergleichen beim Übergang von dem kommunistischen auf ein neues System vielfach noch über so ein Verteilermonopol läuft.
We all know that as regards the former Soviet Union and the former communist countries the problems of distribution are particularly important because under the communist system everything came under a monopoly.
EUbookshop v2

Sie scheinen zu glauben, dass sie, um ihren Einfluss aufrecht zu erhalten, ein Bild von Amerika als unversöhnlichem Feind Russlands malen müssen, der durch Ausweitung der NATO-Mitgliedschaft auf die ehemals kommunistischen Länder eine existenzielle Bedrohung bis an die Schwelle des Landes selbst herangetragen hat.
To maintain their influence, it seems, they believe that they need to create an image of America as Russia’s implacable enemy, which, by extending NATO membership to ex-communist countries, is bringing an existential threat right to the country’s doorstep.
News-Commentary v14

Seit Ende der siebziger Jahre sind darüber hinaus die ehemals kommunistischen Länder ihrerseits bestrebt, ihre Entwicklung auf den internationalen Handel zu gründen.
Moreover, since the late 1970s, the former communist countries have been looking to base their development on international trade.
EUbookshop v2

Es ist nur gerecht, daß die ehemals kommunistischen Länder in den derzeitigen Schwierigkeiten von der solidarischen Hilfe der anderen Nationen unterstützt werden.
It is right that in the present difficulties the formerly Communist countries should be aided by the united effort of other nations.
ParaCrawl v7.1

Das Schicksal Süditaliens ist eine sichtbare Lektion für die Länder der Dritten Welt heute und für die ehemals kommunistischen Länder Eurasiens morgen, die sich unsicher auf ihre Selbstverwaltung zubewegen.
The fate of the Mezzogiorno is an object lesson for the Third World today and the former communist lands of Eurasia tomorrow, moving uncertainly towards self-government.
ParaCrawl v7.1

Die Kapitalmärkte der ehemals kommunistischen Länder Mittel- und Osteuropas entwickeln sich in Richtung westlicher Standards, allerdings in unterschiedlichem Tempo.
The equity markets of the former communist countries in Central and East Europe are approaching western standards, even though at different paces.
ParaCrawl v7.1

Der Eiserne Vorhang, der jahrzehntelang die Sowjetunion vom Westen getrennt hatte, fiel vor 25 Jahren: ein historischer Moment und gleichzeitig der Beginn eines schwierigen Prozesses für die ehemals kommunistischen Länder.
It has been 25 years since the fall of the Iron Curtain, which for decades separated Eastern Europe and the Soviet Union from the West. This was a historic moment, and the beginning of a difficult process for the former communist countries.
ParaCrawl v7.1

Der Ostseeraum, the Baltic Sea region, hatte vor der kommunistischen Revolution das größte Wirtschaftswachstum Europas zu verzeichnen. Jetzt, da das Planwirtschaftssystem abgeschafft worden ist, können sich die ehemals kommunistischen Länder gemeinsam mit den anderen Ländern des Ostseeraums dieser Region erneut zu wirtschaftlich erfolgreichen Demokratien entwickeln.
Now that the planned economy has been scrapped, the former communist countries, together with the other countries in the Baltic Sea region, can once again develop this region into an economically flourishing democracy.
EUbookshop v2

Die ehemaligen kommunistischen Länder Europas können einen speziellen Beitrag zum Übergangsprozess in ganz Nordafrika leisten.
Europe’s former communist countries can make a special contribution to the process of transition across North Africa.
News-Commentary v14

Seit Beginn der 90er Jahre konnte man unbehindert die ehemaligen kommunistischen Länder Osteuropas bereisen.
From the beginning of the 1990s you could travel unimpeded to the former communist countries.
ParaCrawl v7.1

Was für ein Unterschied gegenüber der Freude der Völker im Jahr 2004, als die ehemaligen kommunistischen Länder der Union beitraten!
What a difference from the joy of the peoples in 2004, when the former Communist countries joined the Union!
Europarl v8

Diejenigen unter uns, die aus den ehemals kommunistischen Ländern kommen, habe viel Erfahrung mit Kinderbetreuungseinrichtungen, denn unsere Mütter mussten vier bis fünf Monate nach der Geburt ihres Kindes wieder arbeiten gehen.
Those of us from the communist countries have a wealth of experience with childcare facilities because mothers had to go back to work four or five months after their child was born.
Europarl v8

Ich hätte in jenen Jahren niemals gedacht, dass Polen und die anderen ehemaligen kommunistischen Länder so schnell, innerhalb so kurzer Zeit, zur Demokratie und zu einer freien und funktionierenden wirtschaftlichen Entwicklung zurückkehren würden.
I would never have imagined in those years that Poland and the other former communist countries would have been restored to democracy and free and effective economic development in such a short space of time.
Europarl v8

Während sich die Einstellung der Türkei zu ihren Nachbarn verändert hat, musste die regierende Elite beobachten, wie die EU ehemals kommunistische Länder mit wesentlich instabileren Marktwirtschaften und einer kürzeren demokratischen Tradition aufnahm.
Meanwhile, as Turkey’s attitude toward its neighbors has changed, its governing elite has watched the EU embrace ex-communist countries with far shakier market economies and shorter democratic records.
News-Commentary v14

Dies gilt für die ehemaligen kommunistischen Länder, die nach dem Fall der Mauer zu uns kamen.
It is true for the former communist countries that joined us after the Wall came down.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft unterhält vielfältige Beziehungen zu ihren Partnern, zu denen sowohl Industrieländer als auch die ehemals kommunistisch regierten Länder Osteuropas, die Länder der ehemaligen Sowjetunion und die Entwicklungsländer der Dritten Welt zählen.
The Community has a complex set of relations with its partners, be they industrialized nations, the former communist countries of Eastern Europe, the exSoviet Union, or the developing countries of the Third World.
EUbookshop v2

Ferner müssen wir mit einer breiter angelegten Politik die ehemaligen kommunistischen Länder und die Entwicklungsländer bei der Bekämpfung des Treibhauseffekts unterstützen.
Thinking in terms of a policy on a wider scale, we must also help the former communist countries and the developing countries to combat the greenhouse effect.
EUbookshop v2

In Osteuropa müssen die ehemaligen kommunistischen Länder, die sich für die Mitgliedschaft in der Europäischen Union bewerben, ihr Recht mit dem der EU harmonisieren.
In Eastern Europe, former communist countries applying for European Union membership must harmonize their laws with those of the EU.
News-Commentary v14

Die Resolution drängt die ehemaligen osteuropäischen kommunistischen Länder dazu, ihre Lehrbücher zu modifizieren und Gedenkstätten für die Opfer von totalitären kommunistischen Regimen zu schaffen.
The resolution urges former Eastern European communist countries to modify their textbooks and to build monuments for victims of the totalitarian communist regimes.
ParaCrawl v7.1

In den fünf Jahren, in denen Falun Gong vom chinesischen kommunistischen Regime verfolgt wurde, konnten die Menschen, die in diesen ehemaligen kommunistischen Ländern leben, leichter verstehen, warum eine friedliche Praxis, die auf Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht basiert, so brutal verfolgt werden kann, da sie persönlich den Schrecken erlebt haben, der von einem autokratischen kommunistischen Regime ausgeübt wird...
In the five years that Falun Gong has been persecuted by the Chinese communist regime, people living in former communist countries could understand more easily why a peaceful practice would be persecuted so brutally, as they had personally experienced the horror conducted by Communist governments.
ParaCrawl v7.1

In den fünf Jahren, in denen Falun Gong vom chinesischen kommunistischen Regime verfolgt wurde, konnten die Menschen, die in diesen ehemaligen kommunistischen Ländern leben, leichter verstehen, warum eine friedliche Praxis, die auf Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht basiert, so brutal verfolgt werden kann, da sie persönlich den Schrecken erlebt haben, der von einem autokratischen kommunistischen Regime ausgeübt wird.
In the five years that Falun Gong has been persecuted by the Chinese communist regime, people living in these former communist countries could understand more easily why a peaceful practice that is based on “truthfulness, compassion and tolerance” would be persecuted so brutally, as they had personally experienced the horror and autocracy conducted by Communist governments.
ParaCrawl v7.1