Translation of "Die ehemals kommunistischen länder" in English
In
der
Zwischenzeit
haben
die
ehemals
kommunistischen
Länder
große
Fortschritte
gemacht.
Today,
the
region's
ex-communist
countries
have
made
considerable
progress.
News-Commentary v14
Die
meisten
ehemals
kommunistischen
Länder
entwickeln
ihren
Rundfunk-
und
Fernsehjournalismus
in
atemberaubender
Schnelligkeit.
Most
for
mer
communist
countries
are
developing
their
broadcast
journalism
at
a
breathtaking
pace.
EUbookshop v2
Am
unteren
Ende
der
Glücks-Skala
stehen
die
ehemals
kommunistischen
Länder,
insbesondere
Russland.
At
the
bottom
end
of
the
happiness
scale
are
the
former
communist
countries,
particularly
Russia.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
da
das
Planwirtschaftssystem
abgeschafft
worden
ist,
können
sich
die
ehemals
kommunistischen
Länder
gemeinsam
mit
den
anderen
Ländern
des
Ostseeraums
dieser
Region
erneut
zu
wirtschaftlich
erfolgreichen
Demokratien
entwickeln.
Now
that
the
planned
economy
has
been
scrapped,
the
former
communist
countries,
together
with
the
other
countries
in
the
Baltic
Sea
region,
can
once
again
develop
this
region
into
an
economically
flourishing
democracy.
Europarl v8
Unterstützt
von
den
traditionellen
Wirtschaftstheorien,
die
an
den
meisten
Universitäten
gelehrt
werden,
nahm
dieser
Ansatz
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
und
dem
Zerfall
der
Sowjetunion
Fahrt
auf,
als
sich
die
ehemals
kommunistischen
Länder,
gemeinsam
mit
China,
der
westlich
dominierten
Weltordnung
anschlossen
und
Gesamtproduktion
und
-verbrauch
steigen
ließen.
Supported
by
the
traditional
economic
theories
taught
at
most
universities,
this
approach
was
energized
after
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
the
disintegration
of
the
Soviet
Union,
when
the
former
communist
countries,
together
with
China,
joined
the
Western-dominated
world
order,
boosting
total
production
and
consumption.
News-Commentary v14
Zudem
erstreckt
sich
dieser
Trend
über
die
ehemals
kommunistischen
Länder
hinaus
und
umfasst,
unter
anderem,
den
türkischen
Präsidenten
Recep
Tayyip
Erdo?an.
And
the
trend
extends
beyond
the
former
communist
countries
to
include,
for
example,
Turkish
President
Recep
Tayyip
Erdo?an.
News-Commentary v14
Tatsächlich
sind
inzwischen
20
Jahre
vergangen,
seit
die
ehemals
kommunistischen
Länder
Osteuropas
wieder
der
Welt
des
Markthandelns
beitraten,
ein
Schritt,
den
Sozialdemokraten
weltweit
bereits
1946
unternommen
hatten.
Indeed,
it
has
been
20
years
since
the
former
communist
countries
of
Eastern
Europe
rejoined
the
world
of
market
exchange,
a
step
taken
as
early
as
1946
by
social
democrats
around
the
world.
News-Commentary v14
Insgesamt
sehen
die
Bürger
der
ehemals
kommunistischen
Länder
Europas
ihre
Zukunft
eher
in
Verbindung
mit
der
Europäischen
Union
(29
%)
als
mit
Rußland
(22
%)
oder
den
Vereinigten
Staaten
(11
%).
On
the
whole,
the
inhabitants
of
the
former
Communist
countries
of
Europe
look
towards
the
European
Union
for
their
future
(29%)
rather
than
Russia
(22%)
or
the
United
States
(11%).
EUbookshop v2
Heute
betrachten
die
ehemals
kommunistischen
Länder
die
Gründung
sozialwirtschaftlicher
Unternehmen
als
Möglichkeit,
das
Vakuum
zu
füllen,
das
nach
1989
durch
den
raschen
Rückzug
des
Staates
aus
der
Verantwortung
für
den
sozialen
Sektor
entstanden
war.
The
former
communist
countries
today
see
the
establishment
of
social
enterprises
as
a
possibility
to
fill
the
vacuum
that
has
been
left
after
the
state
rapidly
withdrew
its
responsibility
of
the
social
sector
after
1989.
EUbookshop v2
Leider
hat
das
kubanische
Regime
bisher
noch
nicht
gezeigt,
daß
es
von
den
politischen,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Umwälzungen,
die
in
den
letzten
Jahren
die
ehemals
kommunistischen
Länder
Osteuropas
erschüttert
haben,
etwas
gelernt
hätte.
Unfortunately,
the
Castro
regime
has
not,
as
yet,
shown
itself
capable
of
learning
from
the
political,
social
and
economic
upheavals
which
occurred
in
recent
years
in
the
former
Communist
countries
of
Eastern
Europe.
EUbookshop v2
Wir
wissen
alle,
daß,
was
die
ehemalige
Sowjetunion
und
die
ehemals
kommunistischen
Länder
betrifft,
die
Verteilung
besonders
viele
Schwierigkeiten
aufwirft,
da
das
alles
unter
dem
kommunistischen
System
einem
Monopol
unterstand,
und
daher
die
Verteilung
von
technischer
Hilfe,
Nahrungsmitteln
und
dergleichen
beim
Übergang
von
dem
kommunistischen
auf
ein
neues
System
vielfach
noch
über
so
ein
Verteilermonopol
läuft.
We
all
know
that
as
regards
the
former
Soviet
Union
and
the
former
communist
countries
the
problems
of
distribution
are
particularly
important
because
under
the
communist
system
everything
came
under
a
monopoly.
EUbookshop v2
Sie
scheinen
zu
glauben,
dass
sie,
um
ihren
Einfluss
aufrecht
zu
erhalten,
ein
Bild
von
Amerika
als
unversöhnlichem
Feind
Russlands
malen
müssen,
der
durch
Ausweitung
der
NATO-Mitgliedschaft
auf
die
ehemals
kommunistischen
Länder
eine
existenzielle
Bedrohung
bis
an
die
Schwelle
des
Landes
selbst
herangetragen
hat.
To
maintain
their
influence,
it
seems,
they
believe
that
they
need
to
create
an
image
of
America
as
Russia’s
implacable
enemy,
which,
by
extending
NATO
membership
to
ex-communist
countries,
is
bringing
an
existential
threat
right
to
the
country’s
doorstep.
News-Commentary v14
Seit
Ende
der
siebziger
Jahre
sind
darüber
hinaus
die
ehemals
kommunistischen
Länder
ihrerseits
bestrebt,
ihre
Entwicklung
auf
den
internationalen
Handel
zu
gründen.
Moreover,
since
the
late
1970s,
the
former
communist
countries
have
been
looking
to
base
their
development
on
international
trade.
EUbookshop v2
Es
ist
nur
gerecht,
daß
die
ehemals
kommunistischen
Länder
in
den
derzeitigen
Schwierigkeiten
von
der
solidarischen
Hilfe
der
anderen
Nationen
unterstützt
werden.
It
is
right
that
in
the
present
difficulties
the
formerly
Communist
countries
should
be
aided
by
the
united
effort
of
other
nations.
ParaCrawl v7.1
Das
Schicksal
Süditaliens
ist
eine
sichtbare
Lektion
für
die
Länder
der
Dritten
Welt
heute
und
für
die
ehemals
kommunistischen
Länder
Eurasiens
morgen,
die
sich
unsicher
auf
ihre
Selbstverwaltung
zubewegen.
The
fate
of
the
Mezzogiorno
is
an
object
lesson
for
the
Third
World
today
and
the
former
communist
lands
of
Eurasia
tomorrow,
moving
uncertainly
towards
self-government.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitalmärkte
der
ehemals
kommunistischen
Länder
Mittel-
und
Osteuropas
entwickeln
sich
in
Richtung
westlicher
Standards,
allerdings
in
unterschiedlichem
Tempo.
The
equity
markets
of
the
former
communist
countries
in
Central
and
East
Europe
are
approaching
western
standards,
even
though
at
different
paces.
ParaCrawl v7.1
Der
Eiserne
Vorhang,
der
jahrzehntelang
die
Sowjetunion
vom
Westen
getrennt
hatte,
fiel
vor
25
Jahren:
ein
historischer
Moment
und
gleichzeitig
der
Beginn
eines
schwierigen
Prozesses
für
die
ehemals
kommunistischen
Länder.
It
has
been
25
years
since
the
fall
of
the
Iron
Curtain,
which
for
decades
separated
Eastern
Europe
and
the
Soviet
Union
from
the
West.
This
was
a
historic
moment,
and
the
beginning
of
a
difficult
process
for
the
former
communist
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
Ostseeraum,
the
Baltic
Sea
region,
hatte
vor
der
kommunistischen
Revolution
das
größte
Wirtschaftswachstum
Europas
zu
verzeichnen.
Jetzt,
da
das
Planwirtschaftssystem
abgeschafft
worden
ist,
können
sich
die
ehemals
kommunistischen
Länder
gemeinsam
mit
den
anderen
Ländern
des
Ostseeraums
dieser
Region
erneut
zu
wirtschaftlich
erfolgreichen
Demokratien
entwickeln.
Now
that
the
planned
economy
has
been
scrapped,
the
former
communist
countries,
together
with
the
other
countries
in
the
Baltic
Sea
region,
can
once
again
develop
this
region
into
an
economically
flourishing
democracy.
EUbookshop v2
Die
ehemaligen
kommunistischen
Länder
Europas
können
einen
speziellen
Beitrag
zum
Übergangsprozess
in
ganz
Nordafrika
leisten.
Europe’s
former
communist
countries
can
make
a
special
contribution
to
the
process
of
transition
across
North
Africa.
News-Commentary v14
Seit
Beginn
der
90er
Jahre
konnte
man
unbehindert
die
ehemaligen
kommunistischen
Länder
Osteuropas
bereisen.
From
the
beginning
of
the
1990s
you
could
travel
unimpeded
to
the
former
communist
countries.
ParaCrawl v7.1
Was
für
ein
Unterschied
gegenüber
der
Freude
der
Völker
im
Jahr
2004,
als
die
ehemaligen
kommunistischen
Länder
der
Union
beitraten!
What
a
difference
from
the
joy
of
the
peoples
in
2004,
when
the
former
Communist
countries
joined
the
Union!
Europarl v8
Diejenigen
unter
uns,
die
aus
den
ehemals
kommunistischen
Ländern
kommen,
habe
viel
Erfahrung
mit
Kinderbetreuungseinrichtungen,
denn
unsere
Mütter
mussten
vier
bis
fünf
Monate
nach
der
Geburt
ihres
Kindes
wieder
arbeiten
gehen.
Those
of
us
from
the
communist
countries
have
a
wealth
of
experience
with
childcare
facilities
because
mothers
had
to
go
back
to
work
four
or
five
months
after
their
child
was
born.
Europarl v8
Ich
hätte
in
jenen
Jahren
niemals
gedacht,
dass
Polen
und
die
anderen
ehemaligen
kommunistischen
Länder
so
schnell,
innerhalb
so
kurzer
Zeit,
zur
Demokratie
und
zu
einer
freien
und
funktionierenden
wirtschaftlichen
Entwicklung
zurückkehren
würden.
I
would
never
have
imagined
in
those
years
that
Poland
and
the
other
former
communist
countries
would
have
been
restored
to
democracy
and
free
and
effective
economic
development
in
such
a
short
space
of
time.
Europarl v8
Während
sich
die
Einstellung
der
Türkei
zu
ihren
Nachbarn
verändert
hat,
musste
die
regierende
Elite
beobachten,
wie
die
EU
ehemals
kommunistische
Länder
mit
wesentlich
instabileren
Marktwirtschaften
und
einer
kürzeren
demokratischen
Tradition
aufnahm.
Meanwhile,
as
Turkey’s
attitude
toward
its
neighbors
has
changed,
its
governing
elite
has
watched
the
EU
embrace
ex-communist
countries
with
far
shakier
market
economies
and
shorter
democratic
records.
News-Commentary v14
Dies
gilt
für
die
ehemaligen
kommunistischen
Länder,
die
nach
dem
Fall
der
Mauer
zu
uns
kamen.
It
is
true
for
the
former
communist
countries
that
joined
us
after
the
Wall
came
down.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
unterhält
vielfältige
Beziehungen
zu
ihren
Partnern,
zu
denen
sowohl
Industrieländer
als
auch
die
ehemals
kommunistisch
regierten
Länder
Osteuropas,
die
Länder
der
ehemaligen
Sowjetunion
und
die
Entwicklungsländer
der
Dritten
Welt
zählen.
The
Community
has
a
complex
set
of
relations
with
its
partners,
be
they
industrialized
nations,
the
former
communist
countries
of
Eastern
Europe,
the
exSoviet
Union,
or
the
developing
countries
of
the
Third
World.
EUbookshop v2
Ferner
müssen
wir
mit
einer
breiter
angelegten
Politik
die
ehemaligen
kommunistischen
Länder
und
die
Entwicklungsländer
bei
der
Bekämpfung
des
Treibhauseffekts
unterstützen.
Thinking
in
terms
of
a
policy
on
a
wider
scale,
we
must
also
help
the
former
communist
countries
and
the
developing
countries
to
combat
the
greenhouse
effect.
EUbookshop v2
In
Osteuropa
müssen
die
ehemaligen
kommunistischen
Länder,
die
sich
für
die
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
bewerben,
ihr
Recht
mit
dem
der
EU
harmonisieren.
In
Eastern
Europe,
former
communist
countries
applying
for
European
Union
membership
must
harmonize
their
laws
with
those
of
the
EU.
News-Commentary v14
Die
Resolution
drängt
die
ehemaligen
osteuropäischen
kommunistischen
Länder
dazu,
ihre
Lehrbücher
zu
modifizieren
und
Gedenkstätten
für
die
Opfer
von
totalitären
kommunistischen
Regimen
zu
schaffen.
The
resolution
urges
former
Eastern
European
communist
countries
to
modify
their
textbooks
and
to
build
monuments
for
victims
of
the
totalitarian
communist
regimes.
ParaCrawl v7.1
In
den
fünf
Jahren,
in
denen
Falun
Gong
vom
chinesischen
kommunistischen
Regime
verfolgt
wurde,
konnten
die
Menschen,
die
in
diesen
ehemaligen
kommunistischen
Ländern
leben,
leichter
verstehen,
warum
eine
friedliche
Praxis,
die
auf
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht
basiert,
so
brutal
verfolgt
werden
kann,
da
sie
persönlich
den
Schrecken
erlebt
haben,
der
von
einem
autokratischen
kommunistischen
Regime
ausgeübt
wird...
In
the
five
years
that
Falun
Gong
has
been
persecuted
by
the
Chinese
communist
regime,
people
living
in
former
communist
countries
could
understand
more
easily
why
a
peaceful
practice
would
be
persecuted
so
brutally,
as
they
had
personally
experienced
the
horror
conducted
by
Communist
governments.
ParaCrawl v7.1
In
den
fünf
Jahren,
in
denen
Falun
Gong
vom
chinesischen
kommunistischen
Regime
verfolgt
wurde,
konnten
die
Menschen,
die
in
diesen
ehemaligen
kommunistischen
Ländern
leben,
leichter
verstehen,
warum
eine
friedliche
Praxis,
die
auf
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht
basiert,
so
brutal
verfolgt
werden
kann,
da
sie
persönlich
den
Schrecken
erlebt
haben,
der
von
einem
autokratischen
kommunistischen
Regime
ausgeübt
wird.
In
the
five
years
that
Falun
Gong
has
been
persecuted
by
the
Chinese
communist
regime,
people
living
in
these
former
communist
countries
could
understand
more
easily
why
a
peaceful
practice
that
is
based
on
“truthfulness,
compassion
and
tolerance”
would
be
persecuted
so
brutally,
as
they
had
personally
experienced
the
horror
and
autocracy
conducted
by
Communist
governments.
ParaCrawl v7.1