Translation of "Die durchweg" in English
Die
Vereinbarungen
enthalten
durchweg
keine
Verpflichtung,
die
vereinbarten
Mengen
zu
liefern.
The
agreements
generally
did
not
contain
an
obligation
to
supply
the
quantity
indicated
in
advance.
DGT v2019
Allerdings
erwähnt
dieser
Bericht
die
Umsetzung
des
Lissabon-Vertrags,
die
wir
durchweg
ablehnen.
However,
this
report
mentions
the
implementation
of
the
Lisbon
Treaty,
which
we
strongly
oppose.
Europarl v8
Die
Insel
ist
durchweg
hügelig
und
mit
Kalkstein
bedeckt.
The
terrain
of
Bohol
is
basically
rolling
and
hilly
and
about
half
the
island
is
covered
in
limestone.
Wikipedia v1.0
Die
Personen
waren
durchweg
Menschen
aus
seiner
näheren
Umgebung,
Freunde
und
Ateliermodelle.
The
subjects
were
people
from
his
close
environment,
as
a
rule,
friends
and
studio
models.
Wikipedia v1.0
Die
Projekte
wurden
durchweg
gut
verwaltet
und
die
Mittel
kosteneffizient
eingesetzt.
Projects
were
usually
well
managed,
and
resources
used
cost-effectively.
TildeMODEL v2018
Die
Führungsspannen
sind
durchweg
niedrig
und
Dienstleistungen
für
Unternehmen
noch
unterdurchschnittlich
verbreitet.
On
the
whole,
there
are
few
managerial
positions
and
business
support
services
are
still
under-represented.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
durchweg
die
männliche
Form
benutzt.
The
masculine
form
has
been
used
throughout.
TildeMODEL v2018
Den
Empfehlungen
liegen
jedoch
durchweg
die
vorgenannten
zehn
Prioritäten
zugrunde.
However,
the
recommendations
follow
on
closely
from
the
set
of
ten
priorities
mentioned
above.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
Brooksy
Bienchen
getestet,
die
Reaktionen
waren
durchweg
positiv.
We
tested
Brooks
EB,
and
the
response
was
overwhelmingly
positive.
OpenSubtitles v2018
Im
Thüringisch-Fränkisch-Vogtländischen
Schiefergebirge
sind
die
Diabase
durchweg
devonischen
Alters.
In
the
Thuringian-Franconian-Vogtland
Slate
Mountains
of
central
Germany
the
diabase
is
entirely
of
Devonian
age.
WikiMatrix v1
Um
die
Aktion
möglichst
schnell
zu
beenden,
geben
die
Fahrer
durchweg
Vollgas.
In
order
to
come
to
an
end
as
fast
as
possible,
the
driver
presses
the
accelerator
to
the
fullest
extent.
WikiMatrix v1
Die
Reaktion
war
durchweg
positiv
und
ergab
eine
eindeutige
Unterstützung
für
das
Projekt.
The
feedback
was
overwhelmingly
positive,
with
a
clear
message
of
support
for
the
project.
EUbookshop v2
Außerdem
zeigen
die
Gitterschnittswerte
durchweg
die
ausgezeichnete
Haftung
der
Filme
auf
metallischen
Unterlagen.
The
results
of
the
lattice
cut
tests
also
show
the
excellent
adhesion
of
the
films
to
metal
substrates.
EuroPat v2
5B
mit
einer
Zeichenspalte
IN
angegeben,
die
ebenfalls
durchweg
binäre
Nullen
enthält.
5B
with
a
character
column
IN
which
contains
binary
zeroes
exclusively,
too.
EuroPat v2
Innerhalb
einer
Betriebszeit
von
200
Stunden
lag
die
Selektivität
durchweg
um
80
%.
Within
an
operating
time
of
200
hours,
the
selectivity
was
consistently
at
80%.
EuroPat v2
Infolgedessen
muss
bei
Pigmentierung
die
Bestrahlungszeit
durchweg
verlängert
werden.
As
a
result
when
pigmentation
occurs
the
radiation
time
must
be
lengthened.
EuroPat v2
Sie
erfüllen
jedoch
durchweg
die
obigen
Anforderungen
nicht.
However,
without
exception
they
do
not
meet
the
above
requirements.
EuroPat v2
Die
Durchstoßpunkte
und
die
Stützpunkte
fallen
durchweg
nicht
zusammen.
The
puncture
points
and
the
supporting
points
generally
do
not
coincide.
EuroPat v2
Vielmehr
werden
die
beiden
Sicherungsmittel
durchweg
als
unterschiedliche
Rechtsfiguren
behandelt.
Instead
the
two
forms
of
security
are
ordinarily
treated
as
different
legal
concepts.
EUbookshop v2
Allerdings
entwickelten
sich
die
Investitionen
nicht
durchweg
enttäuschend.
The
performance
has
not,
however,
been
uniformly
disappointing.
EUbookshop v2
Ausserdem
wurden
die
ergonomischen
Unzulänglichkeiten
durchweg
an
allen
Maschinen
festgestellt.
Furthermore,
the
ergonomie
limitations
identified
are
consistently
found
on
all
machines.
EUbookshop v2
Bei
Gemeinderatswahlen
ist
die
Beteiligung
durchweg
höher.
Turnout
at
local
council
elections
is
usually
higher.
EUbookshop v2
Die
Schalldruckkurve
liegt
durchweg
um
2
dBA
über
dem
Serienmittel.
The
scund
pressure
curve
lay
consistently
at
2
dBA
above
the
mean
of
the
normal
production
.
EUbookshop v2