Translation of "Die deutsche sprache beherrschen" in English
Die
deutsche
Sprache
perfekt
zu
beherrschen
ist
eine
schwierige
Angelegenheit.
Mastering
the
German
language
to
perfection
is
a
difficult
matter.
ParaCrawl v7.1
Muss
mein
Kind
die
deutsche
Sprache
perfekt
beherrschen?
Does
my
child
have
to
speak
German
perfectly?
CCAligned v1
Sie
sollten
allerdings
die
deutsche
Sprache
recht
gut
beherrschen.
You
will,
however,
need
a
very
good
command
of
the
German
language.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Sprache
beherrschen
Sie
in
Wort
und
Schrift.
Fluency
in
written
and
spoken
German
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
an
einer
Hochschule
immatrikuliert
sein
und
idealerweise
die
deutsche
Sprache
recht
gut
beherrschen.
You
should
be
registered
at
a
university
and
ideally
have
a
strong
grasp
of
the
German
language.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
allerdings
die
deutsche
Sprache
recht
gut
beherrschen
und
an
einer
Hochschule
immatrikuliert
sein.
You
should
have
a
strong
grasp
of
the
German
language
and
be
registered
at
a
university.
ParaCrawl v7.1
Für
die
beste
deutsche
Ausbildung
ist
es
notwendig,
die
deutsche
Sprache
zu
beherrschen.
For
the
best
German
Education,
it
is
necessary
to
have
a
good
command
of
the
German
Language.
...
CCAligned v1
Sie
fänden
Zugang
zur
beruflichen
Bildung,
weil
sie
die
deutsche
Sprache
beherrschen
und
liefen
nicht
mehr
Gefahr,
auf
die
weniger
qualifizierten
Ausbildungsgänge
beschränkt
zu
sein,
wo
sie
nur
"minderwertige"
Abschlüsse
erwerben
könnten.
Knowledge
of
German
would
provide
access
to
vocational
training
and
they
would
no
longer
risk
being
kept
back
in
weaker
classes
where
they
could
only
hope
to
obtain
a
"cut-price"
diploma.
EUbookshop v2
Sofern
Sie
die
deutsche
Sprache
noch
nicht
beherrschen,
sollten
Sie
die
Offenheit
und
Lernbereitschaft
mitbringen,
sie
zu
erlernen.
On
top
of
this,
you
should
be
open
for
the
German
language
and
be
willing
to
learn
it.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
viele
internationale
Skirennfahrer
die
deutsche
Sprache
beherrschen,
bedarf
es
immer
wieder
schneller
und
exakter
Übersetzungen.
Although
many
international
skiers
can
talk
German
sometimes
a
quick
and
precise
translation
is
needed
on
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Seit
2008
müssen
Ausländer,
die
die
liechtensteinische
Staatsangehörigkeit
erwerben
wollen,
nachweisen,
dass
sie
die
deutsche
Sprache
beherrschen
sowie
Grundkenntnisse
der
Rechtsordnung,
des
Staatsaufbaus,
der
Geschichte
und
der
Kultur
des
Landes
besitzen.
Since
2008,
foreigners
wishing
to
acquire
Liechtenstein
nationality
must
demonstrate
that
they
have
a
command
of
the
German
language
and
that
they
have
basic
knowledge
of
the
legal
order,
structure
of
the
state,
history
and
culture
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
In
den
Anfänger-
und
Wiedereinsteigerkursen
werden
Trainer
eingesetzt,
die
die
deutsche
Sprache
sehr
gut
beherrschen
und
so
unterstützend
zur
Seite
stehen,
um
beispielsweise
Fragen
zur
Grammatik
auf
Deutsch
zu
beantworten.
The
Beginners
and
False
Beginners'
Courses
are
taught
by
trainers
who
are
also
fluent
in
German
and
are
therefore
able
to
answer
your
questions
concerning
grammar
in
German.
ParaCrawl v7.1
Bereits
integrierte,
unbescholtene
und
legal
anwesende
Zuwanderer,
die
die
deutsche
Sprache
beherrschen,
unsere
Werte
und
Gesetze
vollinhaltlich
anerkennen
und
sich
kulturell
verwurzelt
haben,
sollen
Heimatrecht
und
unsere
Staatsbürgerschaft
erwerben
können.
Legal
and
legitimate
immigrants
who
are
already
integrated,
who
can
speak
the
German
language,
who
fully
acknowledge
our
values
and
laws
and
have
set
down
cultural
roots
should
be
given
the
right
to
stay
and
obtain
citizenship.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
"das
ist
dumm"
zu
denken,
mit
genau
diesen
Worten,
selbst
wenn
wir
die
deutsche
Sprache
nicht
beherrschen.
We
should
be
able
to
think,
"This
is
stupid,"
with
those
exact
mental
words
even
if
we
do
not
know
the
English
language.
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
der
Arbeitsgemeinschaft
müssen
nachweislich
über
jahrelange
umfassende
Erfahrungen
auf
dem
Gebiet
des
Personenschadenrechtes
verfügen
sowie
die
deutsche
und
englische
Sprache
beherrschen.
Members
of
our
network
are
required
to
have
years
of
practical
experience
in
the
field
of
personal
injury
as
well
as
full
command
of
both
the
English
and
the
German
language.
CCAligned v1
Wichtige
Voraussetzung
für
eine
erfolgreiche
Arbeitssuche
in
Deutschland
sei
allerdings,
die
deutsche
Sprache
gut
zu
beherrschen.
However,
an
important
pre-condition
for
success
on
the
German
market
is
a
good
command
of
the
German
language.
ParaCrawl v7.1
Jugendliche,
die
bereits
16
oder
17
Jahre
alt
sind,
haben
diesen
Anspruch
nur,
wenn
sie
entweder
zusammen
mit
beiden
Eltern
bzw.
dem
allein
sorgeberechtigten
Elternteil
nach
Deutschland
ziehen,
oder
wenn
sie
die
deutsche
Sprache
beherrschen
(Niveau
C1)
oder
aus
anderen
Gründen
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
sie
sich
in
Deutschland
gut
integrieren
werden
(ein
Grund
kann
zum
Beispiel
eine
abgeschlossene
Ausbildung
sein).
Young
people
who
are
16
or
17
years
old
already
only
have
this
right
if
they
either
move
to
Germany
with
both
parents
or
the
single
parent
authorized
with
custody,
or
if
they
are
proficient
in
German
(C1
level),
or
other
reasons
which
reasonably
assume
that
they
are
well
integrated
into
Germany
(one
reason
may
be
a
completed
training
course,
for
example).
ParaCrawl v7.1
Für
sie
müssen
die
Kinder
so
früh
wie
möglich
zu
arbeiten
beginnen,
umso
mehr
als
diese,
weil
sie
im
Land
geboren
sind,
die
deutsche
Sprache
beherrschen
und
deshalb
besser
bezahlte
Arbeitsstellen
haben
können",
so
de
Carvalho.
They
believe
their
children
should
start
work
as
quickly
as
possible,
especially
as
they
may
have
been
born
here
and
thus
master
German
and
can
apply
for
better
paid
jobs,”
said
De
Carvalho.
ParaCrawl v7.1
Einzige
Voraussetzungen:
Sie
müssen
die
deutsche
Sprache
beherrschen
(Vertrags
sprache
und
Kommunikation
mit
der
Bank
findet
in
Deutsch
statt)
und
dürfen
bei
der
Schufa
nicht
negativ
belegt
sein.
The
only
requirement:
You
have
to
be
fluent
in
German
(contracts
and
communication
with
the
bank
is
all
in
German)
and
cannot
have
any
negative
credit
records
with
the
SCHUFA
(German
protection
company
for
general
creditworthiness).
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
allerdings
die
deutsche
Sprache
recht
gut
beherrschen
und
das
Masterstudium
an
einer
deutschen
Hochschule
anstreben.
You
should
have
a
strong
grasp
of
the
German
language
and
intend
to
do
your
master's
at
a
German
university.
ParaCrawl v7.1
Jugendlichen
zwischen
16
und
18
Jahren
wird
ein
Aufenthaltstitel
erteilt,
wenn
sie
ihren
Lebensmittelpunkt
zusammen
mit
ihren
Eltern
oder
dem
allein
sorgeberechtigten
Elternteil
in
das
Bundesgebiet
verlegen,
sie
die
deutsche
Sprache
beherrschen
oder
bei
ihnen
eine
günstige
Integrationsprognose
vorliegt.
Young
persons
aged
between
16
and
18
years
are
granted
a
residence
permit
if
they
move
their
main
place
of
residence
to
the
federal
territory
with
their
parents
or
the
parent
who
has
sole
custody
of
them,
speak
German
or
have
good
integration
prospects.
ParaCrawl v7.1
In
Istanbul
kommen
ausschließlich
Mitarbeiter
zum
Einsatz,
die
die
deutsche
Sprache
perfekt
beherrschen
und
mit
der
deutschen
Mentalität
vertraut
sind.
In
Istanbul,
only
employees
who
speak
German
fluently
and
are
familiar
with
the
German
mentality
work
on
the
projects.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
ist
für
alle
Nationalitäten
offen,
Voraussetzung
für
eine
sinnvolle
Ausbildung
ist
jedoch,
dass
Sie
die
deutsche
Sprache
gut
beherrschen,
in
Wort
und
Schrift.
The
programme
is
open
to
people
of
any
nationality,
but
it
is
important
that
you
have
a
sound
command
of
spoken
and
written
German.
What
are
trainees
paid?
ParaCrawl v7.1
Heute
tut
es
mir
wirklich
leid,
dass
ich
die
deutsche
Sprache
nur
ungenügend
beherrsche.
I'm
very
sorry
today
that
I
have
only
an
imperfect
grasp
of
the
German
language.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Struktur
der
Sätze
und
der
Wahl
der
Wörter
kann
man
ersehen,
dass
du
die
deutsche
Sprache
sehr
gut
beherrschst.
Your
sentence
structure
and
word
choice
make
it
very
clear
indeed
that
you
have
a
high
command
of
the
German
language.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verstand
den
größten
Teil
der
Ausführungen
beim
Prozeß
nicht,
da
ich
Litauer
bin
und
die
deutsche
Sprache
nur
wenig
beherrsche.
I
did
not
understand
most
of
the
trial,
since
I
am
a
Lithuanian
and
only
know
a
little
German.
ParaCrawl v7.1