Translation of "Die demobilisierung" in English

Die Demobilisierung ist ein wichtiger Teil davon.
Demobilization is an important part of this.
Europarl v8

Dazu trägt die Demobilisierung der Selbstverteidigungsgruppen bei.
The demobilisation of vigilantes contributes to achieving this aim.
Europarl v8

Die Demobilisierung und Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer stellt ein gewaltiges Problem dar.
The demobilisation and the reintegration of ex-combatants is a huge problem.
Europarl v8

Er fordert die sofortige Demobilisierung aller Kindersoldaten.
It calls for the immediate demobilization of all child soldiers.
MultiUN v1

Unterstützt werden beispielsweise die Demobilisierung, Rehabilitationsmaßnahmen und die Wirtschaftsreformen.
Areas for support include demobilisation and rehabilitation and economic reform.
TildeMODEL v2018

Sie unterstützt überdies die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten.
MICOPAX also supports disarmament, demobilisation and the reintegration of former combatants.
TildeMODEL v2018

Die Demobilisierung erfolgte unter Aufsicht von Militärbeobachtern der UNTAG.
These demobilisations were supervised by UNTAG military monitors.
WikiMatrix v1

Die Rücknahme der Mobilmachung ist die Demobilisierung.
The opposite of mobilization is demobilization.
WikiMatrix v1

Weitere 24.000 plus zusätzlichen 35.000 Mann der UNITA erwarten die Demobilisierung.
A further 24,000 plus an additional 35,000 UNITA troops await demobilisation.
ParaCrawl v7.1

Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
Demobilizing combatants is the single most important factor determining the success of peace operations.
MultiUN v1

Der Rat wies auf die Demobilisierung der Kindersoldaten als eine der höchsten Prioritäten hin.
The Council pointed to the demobilisation of child soldiers as a top priority.
TildeMODEL v2018

Durch die Minensäuberungsaktionen und die Demobilisierung der Truppen verzögert sich die Wiederbelebung der Wirtschaft.
The work of clearing mines and demobilizing troops is also holding up the resumption of economic activity.
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament fordert die Kommission auf, ein Sonderfinanzhilfsprogramm für die Demobilisierung der Kon­tra aufzulegen.
In the light of the damning report on Israeli repression in the occupied territories published by Amnesty Inter­national, Parliament called for a specialized European commission of inquiry to deter­mine the exact nature of the toxic gases used, which can cause death in a confined space, and urged the Commission to freeze immediately the budget allocation for scien­tific cooperation with Israel.
EUbookshop v2

Im Januar 1919 erfolgte die Demobilisierung und das Regiment wurde offiziell am 10. Mai 1919 aufgelöst.
Demobilization began in February 1919, and the division was formally disbanded on 10 May 1919.
WikiMatrix v1

Im Mittelpunkt standen die Themen Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration, Sicherheitsgarantien und politische Partizipation.
A specific emphasis was placed on the issues of disarmament, demobilisation and reintegration (DDR), security guarantees and political participation.
ParaCrawl v7.1

Die Demobilisierung soll laut Friedensvertrag nach 180 Tagen, also etwa Ende Mai, abgeschlossen sein.
Under the peace accord, the demobilisation process should be concluded after 180 days, by around the end of May.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es jetzt an der Zeit, die Bedingungen für die Beendigung der Gewalt, die Demobilisierung und Entwaffnung auszuhandeln.
Now is therefore the time to negotiate terms for the cessation of violence, demobilisation and disarmament.
Europarl v8

Ich habe an die Kommission ein Schreiben über die Demobilisierung von mehr als der Hälfte der UNITA-Streitkräfte in Angola gesandt.
I have written to the Commission about the demobilization of over half the UNITA forces in Angola.
Europarl v8

Zunächst können wir keine Beihilfen für militärische Aspekte geben, und deshalb besteht die Frage, ob die Demobilisierung mit der Unterstützung der Armee als militärische oder nichtmilitärische Angelegenheit betrachtet werden sollte.
Firstly, since we cannot pay for or give assistance with any military aspects, should demobilization with the assistance of the army be seen as a military or non-military matter?
Europarl v8

Als ODA gilt eine breite Palette von Aktivitäten, sogar der Einsatz nichtmilitärischer Polizisten beim Bereitstellen und Intensivieren der Schulungskapazität für Polizisten, die Demobilisierung von Soldaten, Wahlbeobachtung sowie das Entfernen von Minen und Landminen.
It covers a wide variety of activities - even civil police work to supply and increase the capacity of training of policemen, the demobilisation of soldiers, monitoring of elections, removal of mines and landmines - all this is ODA.
Europarl v8

Die Kommission arbeitet derzeit an einem Strategiepapier, das die Umsetzung des Friedensabkommens unterstützen soll und in dessen Mittelpunkt die Demobilisierung, der soziale und wirtschaftliche Wiederaufbau Burundis und staatliche Reformen stehen werden.
A strategy paper is being prepared by the Commission to support the peace agreement implementation concentrating on demobilisation, social and economic reconstruction of Burundi and state reform.
Europarl v8

Mit Mitteln aus dem Europäischen Entwicklungsfonds unterstützen wir im Rahmen eines umfassenden Wiederaufbau- und Sanierungsprogramms die Demobilisierung und Reintegration ehemaliger Kämpfer.
With funds from the European Development Fund support is being provided to demobilise and reintegrate ex-combatants within the framework of a wider reconstruction and rehabilitation programme.
Europarl v8

Die europäische Strategie, die auf Nahrungsmittelsicherheit und Erziehung, Repatriierung und dem Aufbau von Kapazitäten für Verwaltung und Regierung basiert und auch die Demobilisierung und Entwaffnung sowie die Ausbildung von Sicherheitskräften vorsieht, ist hier sicherlich von nachhaltigem Wert für eine Stabilisierung der Lage.
The European strategy, which is founded upon the secure supply of food and education, repatriation and the building-up of administrative and governmental capacities, whilst also planning demobilisation, disarmament and the training of security forces, is surely the right way to stabilise the situation in the long term.
Europarl v8

Die Kommission prüft ebenfalls die Möglichkeit der Reaktivierung des Friedensprozesses und der Aussöhnung durch Programme für die Rehabilitation, Demobilisierung und Wiedereingliederung der vertriebenen Bevölkerung, wenn es angesichts der gegenwärtigen Lage auch noch zu früh ist, die möglichen konkreten Aktionen zu präzisieren, die künftig realisiert werden können.
In addition, the Commission is studying the possibility of supporting the revival of the peace and reconciliation process through programmes for the rehabilitation, demobilisation and reintegration of displaced people. Given the present situation it is too early, however, to define possible future action.
Europarl v8

Sie erwartet von den beiden Regierungen, dass sie der UN-Mission volle Bewegungsfreiheit garantieren, aktiv an den Minenräumaktionen mitwirken, alle Kriegsgefangenen und Internierten freilassen und die Demobilisierung eines erheblichen Teils ihrer Streitkräfte in die Wege leiten.
It expects both governments to guarantee the UN mission full freedom of movement, actively help with mine clearance, release all prisoners of war and internees and start demobilising a large part of its strike forces.
Europarl v8

Jedenfalls ist die geringe Beteiligung der irischen Bevölkerung in erster Linie die Folge der Demobilisierung der Befürworter, und auch dies geht natürlich zu Lasten des Vertrags von Nizza.
At any rate, the low Irish turnout was due mainly to the demobilisation of the 'yes' voters, which is, of course, something else to be put on the debit side of the Treaty of Nice.
Europarl v8

Die Rechtsvorschrift wurde im Übrigen auch von scharf kritisiert, der zufolge die Entmilitarisierung und Demobilisierung in Wirklichkeit nicht stattgefunden hat.
By the way, the law was also severely criticised by Amnesty International, which says that the demilitarisation and demobilisation have not actually taken place.
Europarl v8