Translation of "Die chance zu nutzen" in English
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
die
Chance
der
Erweiterung
zu
nutzen.
Now
is
the
time
to
seize
the
chance
of
enlargement.
TildeMODEL v2018
Garbo
war
jedoch
wild
entschlossen,
die
Chance
zu
nutzen.
Mago
chose
to
use
the
opportunity
wisely.
WikiMatrix v1
Hier
habe
ich
eine
Marktlücke
gesehen
und
beschlossen,
die
Chance
zu
nutzen.
So,
I
saw
an
opportunity
and
decided
to
take
it
from
there.
ParaCrawl v7.1
Alle
Independent
Artists
erhalten
damit
die
Chance,
mobile
Promotionskanäle
zu
nutzen.
It's
the
opportunity
for
all
independent
artists
to
go
mobile.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
Chance,
neue
Umsatzmöglichkeiten
zu
nutzen
war
nie
größer.
The
opportunity
for
revenue
growth
has
never
been
greater
as
well.
ParaCrawl v7.1
Verpassen
Sie
nicht
die
Chance,
es
zu
nutzen.
Do
not
miss
your
chance
to
take
advantage
of
it.
CCAligned v1
Es
liegt
somit
an
uns,
die
Chance
zu
nutzen.
So
it's
up
to
us
to
make
the
most
of
this
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
sie
wollte
die
Chance
nutzen,
zu
entkommen.
I
thought
they
wanted
to
use
the
chance
to
escape.
ParaCrawl v7.1
Die
Chance
zu
nutzen,
eine
verbindliche
Vereinbarung
zu
treffen.
To
pounce
at
the
chance
to
make
a
binding
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Museums-Gesellschaft
gab
ihm
die
Chance
zu
nutzen
sein
Know-how
in
fine
art:
The
Museum
Society
gave
him
the
chance
to
use
his
expertise
on
fine
art:
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
hat
für
die
Hersteller
und
Unternehmer
gedrückt,
um
die
Chance
zu
nutzen
.
The
government
has
pushed
for
manufacturers
and
entrepreneurs
to
seize
the
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Bereit
die
Barco-Chance
zu
nutzen?
Ready
to
leverage
the
Barco
opportunity?
ParaCrawl v7.1
Oder
die
Chance
zu
nutzen,
Nicht-Gläubige
Kolleginnen
und
Kollegen
zu
sagen,
das
Evangelium?
Or
the
chance
to
seize
non-believer
colleagues
to
tell
the
gospel?
ParaCrawl v7.1
Zumindest
ist
es
ein
Kerngedanke,
in
Gemeinschaftsschulen
die
Heterogenität
als
Chance
zu
nutzen.
It
is
at
least
a
central
idea
to
use
the
heterogeneity
in
community
schools
as
an
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Der
Wetterbericht
war
gerade
ein
wenig
besser
geworden
und
ich
entschied,
die
Chance
zu
nutzen.
The
weather
forecast
had
just
turned
a
little
better
and
I
decided
to
use
the
chance.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Union
die
historische
Chance
zu
nutzen
wissen,
die
sich
dadurch
bietet?
Will
the
Union
make
use
of
this
historic
opportunity?
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
beschlossen,
die
Chance
zu
nutzen,
denn
man
soll
immer
hoch
hinaus
wollen.
I
decided
to
use
it,
because
we
should
always
aim
higher.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
fast
auf
den
leeren,
konnte
ich
nicht
leisten,
die
Chance
zu
nutzen.
I
was
almost
on
empty,
I
couldn't
afford
to
take
the
chance.
ParaCrawl v7.1
Die
Apostel
des
Kulturrelativismus
wußten
die
Chance
zu
nutzen
und
verbreiteten
ihre
gefährliche
Propaganda.
The
apostles
of
cultural
relativism
could
use
the
chance
to
spread
their
dangerous
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wird
diese
Förderung
neu
aufgelegt
und
es
gilt,
die
Chance
einer
Neuausrichtung
zu
nutzen.
This
support
is
now
being
redesigned,
and
it
would
be
wise
to
use
this
chance
to
set
a
new
course.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
begrüßte
jedoch
die
Bemühungen
Brasilien
und
der
Türkei,
die
zur
Teheran-Erklärung
führten,
die
zwar
gewisse
Mängel
aufweist,
aber
auch
ihren
Wert
als
potenzielles
vertrauensbildendes
Instrument
hat
und
den
Iran
einlädt,
die
Chance
zu
nutzen,
ernstzunehmende
Verhandlungen
wiederaufzunehmen.
However,
the
EU
welcomed
the
efforts
made
by
Brazil
and
Turkey
that
led
to
the
Tehran
Declaration,
pointing
out
its
shortcomings
but
also
emphasising
its
value
as
a
potential
confidence-building
instrument
and
inviting
Iran
to
seize
the
chance
to
resume
serious
negotiations.
Europarl v8
Aber
das
ist
nicht
schlimm,
denn
ich
habe
mich
auch
bemüht
und
bemühe
mich
weiter
darum,
die
Chance
jetzt
zu
nutzen.
However,
that
is
not
a
bad
thing,
because
I
have
made
an
effort
and
will
continue
making
an
effort
to
take
up
this
opportunity.
Europarl v8
Die
langjährige
Erfahrung
liefert
genügend
Daten,
um
die
derzeit
bestehende
Chance
zu
nutzen,
und
die
europäische
Kohäsionspolitik
für
die
Zukunft
wesentlich
zu
verbessern.
Our
many
years
of
experience
provide
sufficient
data
to
enable
existing
opportunities
to
be
used
and
to
significantly
improve
European
cohesion
policy
for
the
future.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Mitgliedstaaten
und
ihre
regionalen
Regierungen
auffordern,
die
Chance
zu
nutzen
und
die
Ökoinnovation
in
ihre
Programmplanung
aufzunehmen,
um
die
Synergien
zwischen
dem
Umweltschutz
und
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
zu
maximieren.
I
would
call
on
Member
States
and
their
regional
governments
to
seize
the
opportunity
and
include
eco-innovation
in
their
programming
in
order
to
maximise
the
synergies
between
environment
protection
and
economic
development.
Europarl v8
Für
Europa
bietet
sich
jetzt
die
Möglichkeit,
die
Chance
zu
nutzen
und
sich
an
vorderster
Front
aktiv
und
energisch
dafür
einzusetzen,
dass
die
Entwicklungsdimension
der
ursprünglichen
Doha-Erklärung
in
Hongkong
eine
zentrale
Rolle
spielt.
The
opportunity
for
Europe
now
is
once
again
to
grasp
the
leadership
potential
that
is
within
its
grasp
and
move
actively
and
aggressively
to
try
and
make
sure
that
the
very
development
dimension
to
the
original
Doha
Declaration
is
given
expression
in
Hong
Kong.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
gern
bitten,
wenn
er
dem
Sonnenuntergang
entgegenreitet,
nicht
„I
am
a
poor,
lonesome
cowboy“
anzustimmen,
sondern
die
Chance
zu
nutzen
und
einen
flotten
Tango
aufzulegen!
I
would
like
to
ask
him,
as
he
rides
off
into
the
sunset,
not
to
sing
the
song
'I
am
a
poor,
lonesome
cowboy',
but
to
seize
the
opportunity
to
put
in
the
occasional
mean
tango!
Europarl v8
Das
Verdienst
für
diesen
neuen
historischen
Augenblick
kommt
vor
allem
denen
zu,
welche
die
umwälzenden
Veränderungen
von
1989
und
1990
herbeigeführt
haben
und
die
Chance
zu
nutzen
wussten,
die
neuen
Demokratien
zu
vollwertigen
EU-Beitrittskandidaten
werden
zu
lassen.
The
credit
for
this
new
historic
moment
goes
mainly
to
those
who
brought
about
the
momentous
changes
in
1989
and
1990
and
who
were
astute
enough
to
make
the
most
of
the
opportunity
to
turn
the
new
democracies
into
fully-fledged
EU
candidate
countries.
Europarl v8
Jetzt
liegt
es
allein
an
ihnen,
die
notwendige
politische
Einsicht
zu
zeigen
und
die
neue
Chance
zu
nutzen,
der
Bevölkerung
der
Westsahara
eine
bessere
Zukunft
zu
geben.
It
is
now
solely
up
to
them
to
show
the
necessary
political
wisdom
and
to
take
advantage
of
this
new
chance
to
give
the
population
of
the
Western
Sahara
a
better
future.
Europarl v8
In
diesem
Monat
erklärte
der
Rat,
dass
die
Verhandlungstür
für
den
Iran
weiterhin
offensteht,
und
forderte
den
Iran
mit
Nachdruck
auf,
die
angebotene
Chance
zu
nutzen.
The
Council
this
month
stated
that
the
door
to
the
negotiating
chamber
was
still
open
for
Iran,
and
urged
the
country
strongly
to
opt
for
the
positive
approach
that
had
been
proposed
for
it.
Europarl v8