Translation of "Die chance zu nutzen" in English

Jetzt ist es an der Zeit, die Chance der Erweiterung zu nutzen.
Now is the time to seize the chance of enlargement.
TildeMODEL v2018

Garbo war jedoch wild entschlossen, die Chance zu nutzen.
Mago chose to use the opportunity wisely.
WikiMatrix v1

Hier habe ich eine Marktlücke gesehen und beschlossen, die Chance zu nutzen.
So, I saw an opportunity and decided to take it from there.
ParaCrawl v7.1

Alle Independent Artists erhalten damit die Chance, mobile Promotionskanäle zu nutzen.
It's the opportunity for all independent artists to go mobile.
ParaCrawl v7.1

Aber auch die Chance, neue Umsatzmöglichkeiten zu nutzen war nie größer.
The opportunity for revenue growth has never been greater as well.
ParaCrawl v7.1

Verpassen Sie nicht die Chance, es zu nutzen.
Do not miss your chance to take advantage of it.
CCAligned v1

Es liegt somit an uns, die Chance zu nutzen.
So it's up to us to make the most of this opportunity.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, sie wollte die Chance nutzen, zu entkommen.
I thought they wanted to use the chance to escape.
ParaCrawl v7.1

Die Chance zu nutzen, eine verbindliche Vereinbarung zu treffen.
To pounce at the chance to make a binding agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Museums-Gesellschaft gab ihm die Chance zu nutzen sein Know-how in fine art:
The Museum Society gave him the chance to use his expertise on fine art:
ParaCrawl v7.1

Die Regierung hat für die Hersteller und Unternehmer gedrückt, um die Chance zu nutzen .
The government has pushed for manufacturers and entrepreneurs to seize the opportunity.
ParaCrawl v7.1

Bereit die Barco-Chance zu nutzen?
Ready to leverage the Barco opportunity?
ParaCrawl v7.1

Oder die Chance zu nutzen, Nicht-Gläubige Kolleginnen und Kollegen zu sagen, das Evangelium?
Or the chance to seize non-believer colleagues to tell the gospel?
ParaCrawl v7.1

Zumindest ist es ein Kerngedanke, in Gemeinschaftsschulen die Heterogenität als Chance zu nutzen.
It is at least a central idea to use the heterogeneity in community schools as an opportunity.
ParaCrawl v7.1

Der Wetterbericht war gerade ein wenig besser geworden und ich entschied, die Chance zu nutzen.
The weather forecast had just turned a little better and I decided to use the chance.
ParaCrawl v7.1

Wird die Union die historische Chance zu nutzen wissen, die sich dadurch bietet?
Will the Union make use of this historic opportunity?
ParaCrawl v7.1

Ich habe beschlossen, die Chance zu nutzen, denn man soll immer hoch hinaus wollen.
I decided to use it, because we should always aim higher.
ParaCrawl v7.1

Ich war fast auf den leeren, konnte ich nicht leisten, die Chance zu nutzen.
I was almost on empty, I couldn't afford to take the chance.
ParaCrawl v7.1

Die Apostel des Kulturrelativismus wußten die Chance zu nutzen und verbreiteten ihre gefährliche Propaganda.
The apostles of cultural relativism could use the chance to spread their dangerous propaganda.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wird diese Förderung neu aufgelegt und es gilt, die Chance einer Neuausrichtung zu nutzen.
This support is now being redesigned, and it would be wise to use this chance to set a new course.
ParaCrawl v7.1

Die EU begrüßte jedoch die Bemühungen Brasilien und der Türkei, die zur Teheran-Erklärung führten, die zwar gewisse Mängel aufweist, aber auch ihren Wert als potenzielles vertrauensbildendes Instrument hat und den Iran einlädt, die Chance zu nutzen, ernstzunehmende Verhandlungen wiederaufzunehmen.
However, the EU welcomed the efforts made by Brazil and Turkey that led to the Tehran Declaration, pointing out its shortcomings but also emphasising its value as a potential confidence-building instrument and inviting Iran to seize the chance to resume serious negotiations.
Europarl v8

Aber das ist nicht schlimm, denn ich habe mich auch bemüht und bemühe mich weiter darum, die Chance jetzt zu nutzen.
However, that is not a bad thing, because I have made an effort and will continue making an effort to take up this opportunity.
Europarl v8

Die langjährige Erfahrung liefert genügend Daten, um die derzeit bestehende Chance zu nutzen, und die europäische Kohäsionspolitik für die Zukunft wesentlich zu verbessern.
Our many years of experience provide sufficient data to enable existing opportunities to be used and to significantly improve European cohesion policy for the future.
Europarl v8

Ich möchte die Mitgliedstaaten und ihre regionalen Regierungen auffordern, die Chance zu nutzen und die Ökoinnovation in ihre Programmplanung aufzunehmen, um die Synergien zwischen dem Umweltschutz und der wirtschaftlichen Entwicklung zu maximieren.
I would call on Member States and their regional governments to seize the opportunity and include eco-innovation in their programming in order to maximise the synergies between environment protection and economic development.
Europarl v8

Für Europa bietet sich jetzt die Möglichkeit, die Chance zu nutzen und sich an vorderster Front aktiv und energisch dafür einzusetzen, dass die Entwicklungsdimension der ursprünglichen Doha-Erklärung in Hongkong eine zentrale Rolle spielt.
The opportunity for Europe now is once again to grasp the leadership potential that is within its grasp and move actively and aggressively to try and make sure that the very development dimension to the original Doha Declaration is given expression in Hong Kong.
Europarl v8

Ich möchte ihn gern bitten, wenn er dem Sonnenuntergang entgegenreitet, nicht „I am a poor, lonesome cowboy“ anzustimmen, sondern die Chance zu nutzen und einen flotten Tango aufzulegen!
I would like to ask him, as he rides off into the sunset, not to sing the song 'I am a poor, lonesome cowboy', but to seize the opportunity to put in the occasional mean tango!
Europarl v8

Das Verdienst für diesen neuen historischen Augenblick kommt vor allem denen zu, welche die umwälzenden Veränderungen von 1989 und 1990 herbeigeführt haben und die Chance zu nutzen wussten, die neuen Demokratien zu vollwertigen EU-Beitrittskandidaten werden zu lassen.
The credit for this new historic moment goes mainly to those who brought about the momentous changes in 1989 and 1990 and who were astute enough to make the most of the opportunity to turn the new democracies into fully-fledged EU candidate countries.
Europarl v8

Jetzt liegt es allein an ihnen, die notwendige politische Einsicht zu zeigen und die neue Chance zu nutzen, der Bevölkerung der Westsahara eine bessere Zukunft zu geben.
It is now solely up to them to show the necessary political wisdom and to take advantage of this new chance to give the population of the Western Sahara a better future.
Europarl v8

In diesem Monat erklärte der Rat, dass die Verhandlungstür für den Iran weiterhin offensteht, und forderte den Iran mit Nachdruck auf, die angebotene Chance zu nutzen.
The Council this month stated that the door to the negotiating chamber was still open for Iran, and urged the country strongly to opt for the positive approach that had been proposed for it.
Europarl v8