Translation of "Die bisher" in English
Sie
hat
die
Erwartungen
bisher
erfüllt.
It
has
delivered
so
far.
Europarl v8
Leider
hat
die
gemeinsame
Währung
bisher
noch
nicht
zu
einer
wirtschaftlichen
Anpassung
geführt.
Unfortunately,
the
single
currency
has
not
resulted
in
economic
alignment
so
far.
Europarl v8
Die
meisten
bisher
umgesetzten
Maßnahmen
sind
sogenannte
rechtlich
nicht
durchsetzbare
Bestimmungen.
Most
of
the
measures
implemented
so
far
are
so-called
legally
unenforceable
regulations.
Europarl v8
Es
gibt
somit
zwei
Aspekte,
die
ich
bisher
erwähnt
habe.
So
there
are
two
aspects
which
I
have
named
so
far.
Europarl v8
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Umweltschutzgarantie
bisher
nicht
wirklich
existiert.
There
has
been
no
evidence
so
far
that
the
environmental
guarantee
exists
in
reality.
Europarl v8
Die
EU-Kommission
muß
mehr
als
bisher
die
Verwirklichung
der
Maßnahmen
dieses
Programms
unterstützen.
The
EU
Commission
must
do
more
to
support
the
implementation
of
the
measures
contained
in
this
programme.
Europarl v8
In
welcher
Welt
haben
denn
die
Minister
bisher
gelebt?
What
world
have
the
ministers
been
living
in?
Europarl v8
Viertens
müssen
wir
viel
mehr
als
bisher
die
Sonnenenergie
erforschen.
Fourthly,
we
must
do
much
more
research
on
solar
energy
than
we
have
done
so
far.
Europarl v8
Die
bisher
verwendeten
Rampen
hatten
einen
Winkel
zwischen
30
und
40
Grad.
The
ramps
used
to
date
had
between
a
30-
and
40º
incline.
Europarl v8
Es
enttäuscht
mich,
daß
die
Ratspräsidentschaft
bisher
dazu
geschwiegen
hat.
I
am
disappointed
that
the
Council
Presidency
has
not
referred
to
this.
Europarl v8
Er
stellt
die
bisher
größte
Prüfung
im
21.
Jahrhundert
dar.
This
is
the
biggest
test
so
far
of
the
21st
century.
Europarl v8
Wir
hatten
ja
bisher
die
Toolbox.
We
did
have
the
toolbox
already.
Europarl v8
Ich
bedaure
sehr,
daß
die
Evaluierung
bisher
so
unzulänglich
erfolgt
ist.
Also,
I
very
much
regret
that
evaluation
has
proved
so
inadequate
up
to
now.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
daß
die
EU
die
Alzheimer-Krankheit
bisher
ernst
genommen
hat.
I
do
not
think
that
the
EU
has
taken
Alzheimer's
disease
seriously.
Europarl v8
Diese
Zuständigkeit
teilt
sich
die
Kommission
bisher
mit
den
Mitgliedstaaten.
The
Commission
currently
shares
this
right
with
the
Member
States.
Europarl v8
Drittens:
Das
war
die
kürzeste
Rede
die
ich
bisher
gehalten
habe!
Thirdly,
this
is
the
shortest
speech
I
have
made
so
far!
Europarl v8
Die
bisher
ergriffenen
Maßnahmen
beeinflussen
nicht
die
Gesamtheit
oder
Richtung
der
Gemeinschaftspolitik.
The
measures
taken
up
to
now
have
not
had
an
effect
in
all
areas
or
on
the
direction
in
which
Community
policy
is
going.
Europarl v8
Das
Land
hat
es
nicht
verstanden,
die
bisher
gewährte
Finanzhilfe
zielführend
einzusetzen.
The
country
failed
to
grasp
how
to
employ
the
financial
aid
provided
so
far
in
a
targeted
manner.
Europarl v8
Es
gefällt
uns
nicht,
wie
die
Aussprache
bisher
verlaufen
ist.
We
do
not
like
how
the
debate
has
been
going
so
far.
Europarl v8
Ist
es
möglich,
dass
die
bisher
angewandten
Kriterien
so
wenig
angemessen
waren?
Can
it
be
that
the
criteria
used
up
till
now
have
been
so
inappropriate?
Europarl v8
Beim
Statut
der
europäischen
Privatgesellschaften
konnten
sich
die
Mitgliedstaaten
bisher
nicht
einigen.
The
Member
States
have
not
yet
been
able
to
agree
on
the
statute
for
a
European
private
company.
Europarl v8
Mich
interessiert
besonders,
was
die
freiwillige
Stillegungsquote
bisher
war.
What
interests
me
in
particular
is
what
has
been
the
case
so
far
with
voluntary
set-aside.
Europarl v8
Die
luxemburgische
Präsidentschaft
hat
die
Verhandlungen
bisher
sehr
konstruktiv
vorangetrieben.
The
Luxembourg
Presidency
has
so
far
taken
the
negotiations
forward
in
a
very
constructive
way.
Europarl v8
Was
hat
die
Europäische
Union
bisher
in
bezug
auf
die
Ressource
Wasser
unternommen?
What
has
the
European
Union
done
about
water
resources?
Europarl v8
In
Anbetracht
der
Vertragsgrundlage
waren
die
bisher
unternommenen
Schritte
dürftig.
The
steps
taken
thus
far
have,
owing
to
the
basis
of
the
agreement,
been
modest.
Europarl v8