Translation of "Die binnenschifffahrt" in English
Ich
halte
es
für
wichtig,
die
Verknüpfung
zur
Binnenschifffahrt
zu
schaffen.
I
believe
it
is
important
to
establish
a
connection
with
inland
waterway
transport.
Europarl v8
Wir
Grüne
hätten
uns
gewünscht,
dass
sie
auch
für
die
Binnenschifffahrt
gilt.
We
Greens
would
have
liked
to
have
seen
it
apply
to
inland
waterways
too.
Europarl v8
Die
Binnenschifffahrt
ist
bei
weitem
die
sauberste
Methode.
Inland
shipping
is
the
cleanest
modality
by
far.
Europarl v8
Die
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
müssen
zumindest
in
einem
elektronischen
Format
zugänglich
sein.
The
notices
to
skippers
shall
be
provided
at
least
in
an
accessible
electronic
format.
DGT v2019
Ähnliches
könnte
man
in
Bezug
auf
die
Binnenschifffahrt
sagen.
Something
similar
could
be
said
for
transport
by
inland
waterway.
Europarl v8
Wie
die
Binnenschifffahrt
verdient
auch
die
Küstenschifffahrt
mehr
Aufmerksamkeit
und
Unterstützung.
Like
inland
waterway
navigation,
coastal
navigation
also
deserves
greater
attention
and
promotion.
Europarl v8
Die
Binnenschifffahrt
ist,
wie
Sie
sagten,
keine
Ergänzung.
Inland
navigation
is
not,
as
you
said,
an
added
extra.
Europarl v8
Insbesondere
die
Ausweitung
des
Anwendungsbereichs
auf
die
Binnenschifffahrt
ist
begrüßenswert.
Extending
the
scope
of
the
provisions
to
inland
waterway
transport
is
a
welcome
move.
Europarl v8
Die
Binnenschifffahrt
ist
sicher,
wenig
umweltbelastend
sowie
energieeffizient
und
bietet
große
Reservekapazitäten.
Inland
waterway
transport
is
safe,
low-polluting
and
energy
efficient,
and
offers
great
reserve
capacities.
Europarl v8
In
dem
Bericht
geht
es
um
die
Förderung
der
Binnenschifffahrt.
It
is
a
report
on
the
promotion
of
inland
waterway
transport.
Europarl v8
Die
Binnenschifffahrt
braucht
mit
Sicherheit
Unterstützung.
Inland
waterway
transport
most
certainly
needs
aid.
Europarl v8
Denn
sonst
könnte
erst
recht
für
die
Binnenschifffahrt
ein
ebensolches
Plädoyer
gehalten
werden.
A
similar
plea
could
be
made
–
with
greater
justification
–
on
behalf
of
inland
waterway
transport.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Mitgliedstaaten
ist
die
Binnenschifffahrt
technisch
nicht
möglich.
Implementing
tools
such
as
databases
and
registers
would
create
a
significant
administrative
burden
without
presenting
a
real
benefit,
as
the
flow
of
information
between
Member
States
can
also
be
achieved
through
other
means
of
cooperation.
DGT v2019
Eine
Wettermeldung
enthält
Informationen
über
(gefährliche)
Witterungsbedingungen
für
die
Binnenschifffahrt.
The
weather
related
message
contains
information
about
(dangerous)
weather
conditions
for
inland
navigation.
DGT v2019
Eine
Nachricht
für
die
Binnenschifffahrt
setzt
sich
wie
folgt
zusammen:
The
NtS
Encoding
Guide
for
editors
is
intended
for
personnel
editing
(and
publishing)
NtS
messages
including
step-by-step
creation
instructions
for
the
proper
message
types
as
well
as
explanation
of
codes.
DGT v2019
Auch
sollte
das
Athener
Übereinkommen
von
2002
auf
die
Binnenschifffahrt
ausgedehnt
werden.
The
Athens
Convention
2002
regime
should
be
extended
to
inland
waterways.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
die
Binnenschifffahrt
weitaus
sicherer
als
andere
Verkehrsarten.
Moreover,
inland
waterway
transport
is
by
far
safer
than
other
modes.
TildeMODEL v2018
Alle
betroffenen
Mitgliedstaaten
betreiben
eine
aktive
Politik
für
die
Binnenschifffahrt.
All
relevant
Member
States
are
actively
engaged
in
inland
waterway
transport
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Binnenschifffahrt
ist
auf
qualifizierte
Arbeitskräfte
angewiesen.
The
waterways
sector
relies
on
a
skilled
workforce.
TildeMODEL v2018
Die
Binnenschifffahrt
ist
ein
effizienter,
sicherer
und
umweltfreundlicher
Verkehrsträger.
Inland
navigation
is
an
efficient,
safe
and
environmentally
friendly
mode
of
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Binnenschifffahrt
steht
im
Wesentlichen
vor
folgenden
Problemen:
The
sector's
main
problems
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Verkehrswege
der
Binnenschifffahrt
umfassen
folgende
Anlagen:
Inland
waterway
infrastructure
consists
of
the
following
items:
DGT v2019
Der
zutreffendste
Schiffstyp
ist
für
die
Binnenschifffahrt
zu
verwenden.
Best
applicable
ship
type
shall
be
used
for
inland
navigation.
DGT v2019
In
dieser
Verordnung
werden
die
technischen
Spezifikationen
für
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
festgelegt.
This
Regulation
defines
the
technical
specifications
for
Notices
to
Skippers.
DGT v2019
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
bestehen
aus
folgenden
Informationselementen:
Notice
to
Skippers'
messages
have
the
following
information
sections:
DGT v2019
Einige
FI-Meldungen
für
die
Binnenschifffahrt
sollten
zur
künftigen
Verwendung
reserviert
werden.
Some
FI
within
the
inland
branch
shall
be
reserved
for
future
use.
DGT v2019
Für
die
Binnenschifffahrt
spezifische
reisebezogene
Schiffsinformationen
sind
hinzuzufügen.
Inland
specific
voyage
related
ship
information
shall
be
added.
DGT v2019
Die
Binnenschifffahrt
kann
beim
Erreichen
dieses
Ziels
offensichtlich
eine
zentrale
Rolle
spielen.
Inland
waterway
transport
is
an
obvious
choice
to
play
a
more
prominent
role
in
reaching
these
targets.
TildeMODEL v2018
Die
Binnenschifffahrt
kann
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Verbesserung
des
europäischen
Gütertransportsystems
leisten.
Inland
waterway
transport
was
in
a
position
to
make
a
key
contribution
towards
improving
the
goods
transport
system
in
Europe.
TildeMODEL v2018