Translation of "Die bestechung" in English
In
Deutschland
war
die
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
erlaubt.
In
Germany,
foreign
bribery
was
allowed.
TED2020 v1
Felix
unterdessen
hat
die
Bestechung
des
Wahrsagers
beobachtet.
Felix,
meanwhile,
has
seen
the
corruption
of
the
fortuneteller.
Wikipedia v1.0
Sie
überredete
ihn,
sich
auf
die
Bestechung
einzulassen.
She
talked
him
into
accepting
the
bribe.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Winde
der
Globalisierung
sollten
die
Spinnweben
der
Bestechung
und
Unwirtschaftlichkeit
eigentlich
davontragen.
But
the
winds
of
globalization
were
supposed
to
blow
away
the
cobwebs
of
bribery
and
inefficiency.
News-Commentary v14
Ganz
sicher
wollen
Sie
die
Bestechung
nicht
zahlen,
Most
definitely
you
don't
want
to
pay
the
bribe.
TED2013 v1.1
Und
wenn
Beck
auf
die
Bestechung
eingeht?
What
happens
if
Beck
actually
accepts
the
bribe?
He
won't.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
ist
die
Bestechung
für
die
Zollbeamten
auf
Kuba.
The
money
is
for
bribes
for
customs
officials
in
Cuba.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
die
FIN
der
rollenden
Bestechung,
die
Sie
O'Brien
gaben.
I
need
that
vin
number
Of
the
bribe
on
wheels
you
gave
walter
o'brien.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
Bestechung
die
beste
Erziehungsmethode
ist.
I'm
not
sure
bribing
your
kid
is
the
best
approach
to
parenting.
OpenSubtitles v2018
Sie
beziehen
sich
in
Ihren
Unterlagen
auf
die
Frage
der
Bestechung
von
Zollbeamten.
What
remains
of
the
concept
of
the
guarantee
if
you
have
been
deceived
by
a
third
party
-
not
by
the
customs
authorities
that
is
something
different.
EUbookshop v2
Mein
Herr,
ich
gab
Euch
Silber
für
die
Bestechung.
Sir,
I
gave
you
silver
for
the
bribes.
OpenSubtitles v2018
Den
Ranger
wegpusten,
die
gefälschte
Bestechung...
Blowing
up
the
Ranger,
the
phony
bribery...
OpenSubtitles v2018
Die
Strafe
für
die
Bestechung
einer
Zeugin
ist
genauso
hart.
Well,
the
penalty
for
bribing
a
witness
is
just
as
severe.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
damit
hat
sich
die
Bestechung.
No.
I
think
we
can
call
it
a
bribe.
OpenSubtitles v2018
Der
Vizepräsident
Alvarez...
hinterfragt
nicht
das
Gesetz,
sondern
die
Bestechung.
Vice-president
Alvarez
doesn't
question
the
law,
but
wants
the
bribery
investigated.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
Mark,
vergessen
Sie
die
Bestechung.
Look
Mark,
a
bribe
is
out
of
the
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
das
Geld,
um
die
Bestechung
zu
bezahlen.
I
took
the
money
from
Mom's
insurance.
I
was
gonna
pay
the
bribe
until
y'all
fucked
it
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
hat
er
Beweise,
dass
Sie
die
Bestechung
veranlasst
haben.
I
know,
I
know.
But
now
he
says
he
has
proof
that
you
even
initiated
the
bribe.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
die
Bestechung
und
Erpressung
durch
die
Banden
beenden.
I
wanna
put
a
stop
to
all
this
bribe-paying
and
extortion
to
the
gangs.
OpenSubtitles v2018
Die
lehren
die
Kinder
verdammte
Bestechung!
And
they're
teaching
kids
fuckin'
bribery.
OpenSubtitles v2018
Aber,
da
ich
annehme,
dass
dein
Chef
die
Bestechung
annahm...
But
since
I'm
guessing
that
was
your
boss
taking
the
payoff--
OpenSubtitles v2018
Die
Bestechung
kam
an´s
Licht.
The
bribery
came
to
light.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hätten
die
Bestechung
annehmen
und
ihn
dann
einkassieren
sollen.
We
shoulda
taken
the
bribe
and
then
busted
him.
OpenSubtitles v2018
Die
von
solcher
„Bestechung“
ausgehende
Faszination
schwindet
von
Runde
zu
Runde.
Fascination
outgoing
from
such
„bribery
the
“shrinks
from
round
to
round.
ParaCrawl v7.1
Autoren
BPI
untersuchte
auch
die
Höhe
der
Bestechung
in
verschiedenen
Sektoren.
Authors
Bribe
Payers
Index
also
examined
the
level
of
bribery
in
different
sectors.
ParaCrawl v7.1