Translation of "Die bestechung" in English

In Deutschland war die Bestechung ausländischer Amtsträger erlaubt.
In Germany, foreign bribery was allowed.
TED2020 v1

Felix unterdessen hat die Bestechung des Wahrsagers beobachtet.
Felix, meanwhile, has seen the corruption of the fortuneteller.
Wikipedia v1.0

Sie überredete ihn, sich auf die Bestechung einzulassen.
She talked him into accepting the bribe.
Tatoeba v2021-03-10

Die Winde der Globalisierung sollten die Spinnweben der Bestechung und Unwirtschaftlichkeit eigentlich davontragen.
But the winds of globalization were supposed to blow away the cobwebs of bribery and inefficiency.
News-Commentary v14

Ganz sicher wollen Sie die Bestechung nicht zahlen,
Most definitely you don't want to pay the bribe.
TED2013 v1.1

Und wenn Beck auf die Bestechung eingeht?
What happens if Beck actually accepts the bribe? He won't.
OpenSubtitles v2018

Das Geld ist die Bestechung für die Zollbeamten auf Kuba.
The money is for bribes for customs officials in Cuba.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche die FIN der rollenden Bestechung, die Sie O'Brien gaben.
I need that vin number Of the bribe on wheels you gave walter o'brien.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob Bestechung die beste Erziehungsmethode ist.
I'm not sure bribing your kid is the best approach to parenting.
OpenSubtitles v2018

Sie beziehen sich in Ihren Unterlagen auf die Frage der Bestechung von Zollbeamten.
What remains of the concept of the guarantee if you have been deceived by a third party - not by the customs authorities that is something different.
EUbookshop v2

Mein Herr, ich gab Euch Silber für die Bestechung.
Sir, I gave you silver for the bribes.
OpenSubtitles v2018

Den Ranger wegpusten, die gefälschte Bestechung...
Blowing up the Ranger, the phony bribery...
OpenSubtitles v2018

Die Strafe für die Bestechung einer Zeugin ist genauso hart.
Well, the penalty for bribing a witness is just as severe.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, damit hat sich die Bestechung.
No. I think we can call it a bribe.
OpenSubtitles v2018

Der Vizepräsident Alvarez... hinterfragt nicht das Gesetz, sondern die Bestechung.
Vice-president Alvarez doesn't question the law, but wants the bribery investigated.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, Mark, vergessen Sie die Bestechung.
Look Mark, a bribe is out of the question.
OpenSubtitles v2018

Ich nahm das Geld, um die Bestechung zu bezahlen.
I took the money from Mom's insurance. I was gonna pay the bribe until y'all fucked it up.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt hat er Beweise, dass Sie die Bestechung veranlasst haben.
I know, I know. But now he says he has proof that you even initiated the bribe.
OpenSubtitles v2018

Ich will die Bestechung und Erpressung durch die Banden beenden.
I wanna put a stop to all this bribe-paying and extortion to the gangs.
OpenSubtitles v2018

Die lehren die Kinder verdammte Bestechung!
And they're teaching kids fuckin' bribery.
OpenSubtitles v2018

Aber, da ich annehme, dass dein Chef die Bestechung annahm...
But since I'm guessing that was your boss taking the payoff--
OpenSubtitles v2018

Die Bestechung kam an´s Licht.
The bribery came to light.
Tatoeba v2021-03-10

Wir hätten die Bestechung annehmen und ihn dann einkassieren sollen.
We shoulda taken the bribe and then busted him.
OpenSubtitles v2018

Die von solcher „Bestechung“ ausgehende Faszination schwindet von Runde zu Runde.
Fascination outgoing from such „bribery the “shrinks from round to round.
ParaCrawl v7.1

Autoren BPI untersuchte auch die Höhe der Bestechung in verschiedenen Sektoren.
Authors Bribe Payers Index also examined the level of bribery in different sectors.
ParaCrawl v7.1