Translation of "Die bereits" in English
Zu
diesen
Initiativen,
die
es
bereits
gibt,
gehört
die
Europäische
Transparenzinitiative.
Among
those
initiatives
which
are
already
in
place
is
the
European
Transparency
Initiative.
Europarl v8
Die
von
mir
bereits
erwähnte
Einführung
von
Fangplänen
ist
eine
weitere
Maßnahme.
The
introduction
of
the
fishing
plans
I
have
already
mentioned
is
another
measure.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
einigen
der
Themen
beginnen,
die
bereits
erwähnt
wurden.
I
would
like
to
begin
by
addressing
some
of
the
topics
that
have
been
mentioned.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
hier
auf
die
bereits
häufig
erwähnten
Nanomaterialien.
I
am
referring
here
to
the
use
of
nanomaterials,
so
frequently
mentioned
here.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Klimakrise,
die
bereits
zu
Klimaflüchtlingen
geführt
hat.
We
have
a
climate
crisis
that
has
already
resulted
in
climate
refugees.
Europarl v8
Sie
haben
bereits
die
Einführung
zweier
neuer
Kommissare
verkündet.
You
have
already
announced
the
creation
of
two
new
commissioner
posts.
Europarl v8
Denn
die
Tendenz
zu
protektionistischen
Praktiken
beeinträchtigt
bereits
die
Unternehmen
in
der
EU.
A
tendency
to
protectionist
practices
is
already
hurting
EU
businesses.
Europarl v8
Die
Kommission
arbeitet
bereits
an
einer
inhaltlichen
Aktualisierung
und
Überarbeitung
des
geltenden
Schemas.
The
Commission
is
already
working
on
a
substantive
updating
and
review
of
the
current
scheme.
Europarl v8
Dies
sind
also
die
Maßnahmen,
die
bereits
ergriffen
wurden.
Those,
then,
are
the
measures
that
have
already
been
taken.
Europarl v8
Zweitens
gibt
es
die
von
mir
bereits
erwähnten
Hauptziele.
Secondly,
we
have
the
main
targets,
which
I
referred
to
before.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
und
die
G20
haben
bereits
diese
Richtung
eingeschlagen.
The
United
States
and
the
G20
have
already
gone
in
that
direction.
Europarl v8
Die
Verluste
werden
bereits
auf
300
Milliarden
US-Dollar
geschätzt.
Losses
are
already
estimated
at
USD
300
billion.
Europarl v8
Eine
entsprechende
Untersuchung
hat
die
Kommission
ja
bereits
in
Auftrag
gegeben.
It
has
commissioned
a
survey
on
this
already.
Europarl v8
Dies
ist
die
Botschaft,
die
der
Bericht
bereits
enthält.
This
is
the
message
already
contained
in
the
report.
Europarl v8
Aber
in
diesem
Fall
ist
für
die
Sportausübenden
bereits
ausreichend
gesorgt.
But,
in
this
instance,
sportspeople
are
already
covered
enough.
Europarl v8
Die
bereits
begonnenen
Austauschprogramme
bilden
das
Fundament
für
das
Wachstum
der
Gemeinschaft.
The
exchange
programmes
which
have
already
begun
have
started
to
build
a
basis
for
this
growth
in
the
Community.
Europarl v8
Viele
Anträge
unterstreichen
oder
wiederholen
lediglich
Fragen,
die
bereits
berücksichtigt
wurden.
Many
amendments
merely
emphasise
or
reiterate
matters
that
have
already
been
covered.
Europarl v8
Sämtliche
Mitgliedstaaten
haben
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
bereits
unterzeichnet
und
besitzen
ihr
eigenes
Grundgesetz.
All
the
Member
States
have
already
signed
the
European
Treaty
on
human
rights
and
have
their
own
constitution.
Europarl v8
Das
entspricht
auch
den
Verwaltungsreformen,
die
bereits
umgesetzt
werden.
It
is
also
in
line
with
the
administrative
reforms
which
have
already
started.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
mit
den
Vorarbeiten
für
eine
Initiative
zur
Kompostierung
begonnen.
So
the
Commission
has
already
begun
the
preparatory
work
for
an
initiative
on
composting.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
ein
Exemplar
dieser
Studie.
The
Commission
already
has
a
copy
of
this
study.
Europarl v8
Anderenfalls
werden
wir
die
bereits
festgelegte
Lastenverteilung
innerhalb
der
Union
nicht
bewältigen
können.
Otherwise,
we
shall
not
achieve
that
distribution
of
the
burden
which
we
have
already
agreed
upon
within
the
European
Union.
Europarl v8
Zur
Qualitätsmessung
können
die
bereits
definierten
Meldungen
verwendet
werden.
To
measure
quality
the
already
defined
messages
can
be
used.
DGT v2019
Nach
Angaben
Deutschlands
ist
die
Extraktionsanlage
bereits
zu
90
%
fertig
gestellt.
According
to
Germany,
90
%
of
the
extraction
installation
has
already
been
completed.
DGT v2019
Die
Ostsee
zählt
bereits
zu
diesen
Gebieten.
It
already
designates
the
Baltic
Sea
as
such
an
area.
DGT v2019