Translation of "Die automatischen" in English
Zudem
sind
mir
die
Enthaltungen
zur
automatischen
Auskunftserteilung
aufgefallen.
I
also
noticed
the
abstentions
on
the
automatic
exchange
of
information.
Europarl v8
Dadurch
könnten
die
automatischen
Stabilisatoren
im
Rahmen
des
gesamten
Wirtschaftszyklus
Anwendung
finden.
That
should
allow
the
automatic
stabilizers
to
operate
throughout
the
whole
of
the
economic
cycle.
Europarl v8
Die
Politik
entsteht
automatisch,
sofern
die
automatischen
Stabilisatoren
wirken
können.
This
policy
is
created
automatically,
insofar
as
the
automatic
stabilisers
are
allowed
to
operate.
Europarl v8
Ebenso
wenig
wollen
wir
die
automatischen
Verfahren
fortführen.
Nor
do
we
want
to
continue
with
the
automatic
processes.
Europarl v8
Öffnet
einen
Dialog
um
INDI-bezogene
Funktionen
einzurichten,
wie
etwa
die
automatischen
Geräteaktualisierungen.
Opens
up
a
dialog
to
configure
INDI-related
features
such
as
automatic
device
updates.
KDE4 v2
Die
Registrierstellen
müssen
auf
die
automatischen
Registrierungssyteme
des
Registers
zugreifen
und
diese
benutzen.
Registrars
are
required
to
access
and
use
the
Registry's
automated
registration
systems.
JRC-Acquis v3.0
Aber
die
Wirkung
der
automatischen
Stabilisatoren
ließ
auf
sich
warten.
But
the
automatic
stabilizers
that
normally
kick
in
did
not.
News-Commentary v14
Alle
Ökonomen
stimmen
überein,
dass
wir
die
automatischen
Stabilisatoren
wirken
lassen
sollten.
All
economists
agree
that
we
should
allow
the
automatic
stabilizers
to
work.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
müssen
sich
die
Ergebnisse
der
automatischen
Klassifizierungsmethoden
innerhalb
folgender
Grenzwerte
bewegen:
Information
to
be
provided
to
the
Commission
by
Member
States
as
regards
the
organisation
of
an
authorisation
test
DGT v2019
Der
relevante
Netzbetreiber
legt
die
Hierarchie
der
automatischen
Regelungsvorrichtungen
für
jede
HGÜ-Stromrichtereinheit
fest.
With
regard
to
instrumentation
for
the
operation,
each
HVDC
converter
unit
of
an
HVDC
system
shall
be
equipped
with
an
automatic
controller
capable
of
receiving
instructions
from
the
relevant
system
operator
and
from
the
relevant
TSO.
DGT v2019
Des
Weiteren
kann
mit
diesem
Instrument
die
Wirksamkeit
des
automatischen
Informationsaustausches
verbessert
werden.
It
may
also
contribute
to
a
more
effective
automatic
exchange
of
information.
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
der
automatischen
Anerkennung
für
diese
Berufe
wird
weitgehend
als
Erfolg
betrachtet.
The
system
of
automatic
recognition
for
these
professions
is
widely
seen
as
a
success.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
auch
ihre
Fähigkeit
einschränken,
die
automatischen
Stabilisatoren
wirken
zu
lassen.
It
would
also
reduce
their
capacity
to
let
automatic
stabilisers
play.
TildeMODEL v2018
Die
automatischen
regelmäßigen
Anpassungen
sollten
auf
eine
bestimmte
Schwankungsmarge
beschränkt
sein.
The
automatic
regular
adjustments
should
not
take
effect
outside
a
fluctuation
margin.
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
der
automatischen
Aufhebung
der
Mittelbindung
wird
die
Durchführung
der
Programme
beschleunigen.
The
rules
on
automatic
decommitment
will
speed
up
the
implementation
of
programmes.
DGT v2019
Wir
könnten
die
automatischen
Steuerschaltkreisrelais
vom
Maschinenraum,
Ebene
3,
aus
unterbrechen.
The
automatic
helm-navigation
circuit
relays
might
be
disrupted
from
Engineering
Level
3.
OpenSubtitles v2018
Die
Einrichtung
eines
automatischen
Gates
schlägt
mit
etwa
35
000
EUR
zu
Buche.
One
automated
gate
unit
costs
approximately
35.000
euro.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
befürwortet
der
Ausschuss
die
Modalitäten
der
automatischen
Anpassung
der
Mindestbeträge.
The
Committee
endorses
the
proposed
arrangements
for
automatic
indexation.
TildeMODEL v2018
Wo
es
möglich
ist,
sollten
die
automatischen
Stabilisatoren
zum
Tragen
kommen.
The
automatic
stabilisers
should
be
allowed
to
work
where
possible.
TildeMODEL v2018
Mit
welcher
Art
von
Reformen
könnten
die
automatischen
Stabilisatoren
wirksamer
gemacht
werden?
What
kind
of
reforms
could
improve
the
effectiveness
of
automatic
stabilisers?
TildeMODEL v2018
Dadurch
würde
auch
die
Legitimität
der
automatischen
Anerkennung
der
Qualifikationen
gestärkt.
This
would
also
strengthen
the
legitimacy
of
automatic
recognition
of
qualifications.
TildeMODEL v2018
Europarat
nach
langjährigen
Verhandlungen
die
Konvention
zur
automatischen
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
verabschiedet.
It
was
only
after
many
years'
negotiations
that
the
Council
of
Europe,
as
recently
as
September
1980,
opened
for
signature
the
convention
dealing
with
automatic
processing
of
personal
data.
EUbookshop v2
Die
automatischen
Telefonverbindungen
zwischen
Moskau
und
Westeuropa
wurden
vor
übergehend
unterbrochen.
Automatic
telephone
links
between
Moscow
and
Western
Europe
have
been
suspended.
EUbookshop v2
Die
automatischen
Interventionen
zugunsten
streng
nationaler
Ziele
wurden
heftig
kritisiert.
The
Council
is
not
subject
to
European
Parliament
control.
EUbookshop v2
Vielleicht
wollen
Sie
die
automatischen
Sprinkleranlagen
abschalten,
Leute.
You
might
want
to
shut
off
those
automatic
sprinklers,
folks.
OpenSubtitles v2018
Die
Automatischen
Einheiten
wurden
nicht
auf
natürliche
Weise
erzeugt.
The
automated
units
were
not
created
naturally.
OpenSubtitles v2018