Translation of "Die aussenbeziehungen" in English

Die Aussenbeziehungen der Union zeichnet.
The Union's external relations
EUbookshop v2

Die Aussenbeziehungen der Union zweistellige Zunahmen, während die Einfuhren aus Taiwan effektiv zurückgingen.
EU-Korea trade has quadrupled during the last ten years, reaching a total of over ECU 20 bn in 1994.
EUbookshop v2

Sie enthält zurzeit umfassende Informationen zu 12'000 Dokumenten, 30'000 Personen, 12'000 Organisationen, 3'000 geographischen Bezeichnungen und 1'500 bibliographischen Referenzen, welche die Aussenbeziehungen der Schweiz betreffen.
In 2010, it contained information on 12,000 documents, 30,000 individuals, 12,000 organisations, 3,000 geographical names, and 1,500 bibliographical references, which are all related to Swiss foreign relations.
Wikipedia v1.0

Der Europaeische Rat, der entschlossen ist, die Rolle der Gemeinschaft in der Welt zu staerken, damit sie ihrer internationalen Verantwortung gerecht werden kann, ueberpruefte die in den Aussenbeziehungen der Gemei nschaften eingetretenen Fortschritte und legte Leitlinien fuer kuenftige Massnahmen in mehreren Bereichen fest.
The European Council, determined to strengthen the role of the Community in the world in order to meet its international responsibilities, reviewed progress in the Community's external relations and laid down guidelines for future action in a number of areas.
TildeMODEL v2018

Die Aussenbeziehungen der Union schenrechte" seine Genugtuung darüber bekundete, daß "das EP zum ersten Mal eine wirkliche Grundsatzdebatte über die Konditionalität eingeleitet hat".
The Union's external relations proceeding, Parliament called for a number of its proposals to be taken into account, including: and the European Union's external agreements highlight ed the range of problems involved in the clause's imple mentation.
EUbookshop v2

Die Aussenbeziehungen der Union halb der WTO voll mitwirken wird, um eine demokratische Kontrolle der Gemeinschaftspolitik zu gewährleisten.
The choice of legal base was a matter of concern to each institution because it would affect the distribution of competence between the EC and its Member States, both members of the WTO.
EUbookshop v2

Die Aussenbeziehungen der Union die zwischen Israel und der PLO im Jahr 1993 unter zeichnete "Grundsatzerklärung" in die Tat umzusetzen und umgehend Wahlen in den Palästinensischen Gebieten durchzuführen.
The Euro-Mediterranean Association Agreement with Israel, initialled on 20 November 1995, should contribute to the success of the Middle-East peace process by allowing Israel to play a leading role in fostering economic and social development in the region.
EUbookshop v2

Diese Plenartagung war geprägt durch die Anwesenheit der Kommissionsmitglieder Pisani und Richard, die an den Beratungen zum Thema „Die Aussenbeziehungen der EWG — Bilanz und Kohärenz" bzw. zum Thema „Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer von Unter nehmen mit komplexer, insbesondere transnationaler Struktur" teil nahmen.
The Session was attended by EC Commissioners Pisani and Richard, who spoke in the debates on consistency in the EEC's external relations and consulting the employees of complex companies, notably multinationals. nationals.
EUbookshop v2

Das ISIS unterstützt die Energiepolitik der Kommission auf technischem Gebiet und indirekt über die GD I (Aussenbeziehungen) die IAEO.
ISIS provides technical support to the Commission's Energy Policy and helps DG I (External Relations) to support IAEA.
EUbookshop v2

Offenheit und Flexibilität gilt es auch in Bezug auf die eigenen Strukturreformen und die Aussenbeziehungen in eigenständig durchgeführte Reformen und eine gelebte globale Ausrichtung umzumünzen.
It is essential to translate openness and flexibility, also with respect to internal structural reforms and external relations, into autonomously implemented reforms and a practical global orientation.
ParaCrawl v7.1

Sie leitete nach der Reorganisation der Verwaltung der HSG mit dem Prorektorat Aussenbeziehungen die größte akademische Direktion und war zudem in den vergangenen vier Jahren die Stellvertreterin des Rektors.
Since the reorganisation of the HSG's Administration, she has headed the largest academic executive, the Vice-President's Board of External Relations, and has doubled as the President's deputy in the last four years.
ParaCrawl v7.1

Im Vorstand vertreten sind Basel Tourismus, Pro Innerstadt Basel, der Gewerbeverband Basel Stadt, die Industriellen Werke Basel sowie die Abteilung Aussenbeziehungen und Standortmarketing des Präsidialdepartements Basel-Stadt.
The Basel City Trade Association, Basel Tourism, retailers, Industrielle Werke Basel, and the Department of External Relations and Location Marketing of the Department of Presidential Affairs of the Canton of Basel-Stadt are all represented on the Board.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident vertritt das IKRK auf internationaler Ebene, trägt die Hauptverantwortung für die Aussenbeziehungen des IKRK und leitet in enger Zusammenarbeit mit dem Büro des Generaldirektors die humanitäre Diplomatie.
The president represents the ICRC on the international scene, bears primary responsibility for the ICRC's external relations and conducts ICRC humanitarian diplomacy in close cooperation with the Office of the Director-General.
ParaCrawl v7.1

Die als PDF online verfügbaren Schriftstücke von Bundesrat, Militär und Verwaltung, der Gesandtschaften, aber auch privater Initianten bieten Einblicke in die Aussenbeziehungen der Schweiz während des Ersten Weltkrieges.
The documents originating from the Swiss Government (Federal Council), the military, the administration and the legations, but also from private sources are accessible online as pdf and provide insights into Switzerland’s external relations during World War I.
ParaCrawl v7.1

So überschattete der NATO-Gipfel von Lissabon am 19. und 20. November fast vollständig den anschließenden EU-US Gipfel, bei dem sich Barack Obama und seine Außenministerin Hillary Clinton mit José Manuel Barroso, Herman Van Rompuy und der Hohen Vertreterin für die EU- Aussenbeziehungen Catherine Ashton trafen.
All this meant that the NATO summit in Lisbon on 19 and 20 November almost completely overshadowed the subsequent EU-US summit, which brought together Barack Obama and his Secretary of State Hillary Clinton with José Manuel Barroso, Herman Van Rompuy and the High Representative of the European Union for Foreign Affairs, Catherine Ashton.
ParaCrawl v7.1

Die Bibliografie umfasst ebenfalls, indessen ohne Anspruch auf Vollständigkeit, Literaturhinweise zur Periode vor 1848, sofern sie von allgemeiner Tragweite sind; Literaturhinweise zu Themen, welche für die schweizerische Aussenpolitik besonders charakteristisch oder symbolträchtig sind, wie die Neutralität, das Nazigold, der Finanzplatz Schweiz, die «Guten Dienste», das IKRK, internationale Organisationen mit Sitz in der Schweiz (UNO, Völkerbund, etc.), das Fürstentum Liechtenstein (für welches die Schweiz die Aussenbeziehungen regelt), Pro Helvetia sowie diplomatische Aktivitäten auf schweizerischem Territorium (Konferenz von Montreux etc.); Bestimmte Werke aussenpolitischer Akteure der Schweiz werden ebenfalls berücksichtigt, wenn dies gerechtfertigt erscheint.
The bibliography also lists, without claiming to be exhaustive, further reading on the period before 1848 if of general significance; further reading on topics particularly characteristic or emblematic of Swiss foreign politics, such as neutrality, Nazi gold, the Swiss financial centre, the «good offices», the Red Cross, international organisations based in Switzerland (UN, League of Nations, etc.), the Principality of Liechtenstein (whose foreign relations Switzerland manages), Pro Helvetia, and diplomatic activities on Swiss territory (Montreux conference, etc.); selected works by Swiss foreign-policy players where this appears justified.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichen für Außenbeziehungen und Sicherheit sollten sich regelmäßig zusammenfinden.
We need regular meetings between officials responsible for external affairs and security.
Europarl v8

Der Hohe Vertreter wird die Koordinierung unserer Außenbeziehungen sicherstellen.
The High Representative will assure coordination in our external relations.
Europarl v8

Schließlich möchte ich auf die Außenbeziehungen eingehen.
Finally, I would like to turn to external relations.
Europarl v8

Die Außenbeziehungen jedes Mitgliedstaats müssen Gegenstand demokratischer Kontrolle sein.
Each Member State's foreign relations must be subject to democratic control.
Europarl v8

Im Gegensatz dazu ist die Rubrik 4 "Außenbeziehungen " überfrachtet.
However, Heading 4, "External Action" has become over-burdened.
Europarl v8

Auf dem Gipfel konzentrierten wir uns vor allem auf die Außenbeziehungen im Energiebereich.
At the summit we focused particularly on external energy relations.
Europarl v8

Das dritte wichtige Thema für den Europäischen Rat sind die Außenbeziehungen.
The third topic of importance to the European Council is external relations.
Europarl v8

Er umfasst sowohl die Außenbeziehungen der EU wie auch ihre inneren Politiken.
It embraces both the Union's external relations and its internal policies.
Europarl v8

Dem Präsidenten obliegt die Wahrnehmung der Außenbeziehungen des Ausschusses.
The president shall have the authority to represent the Committee in its external relations.
TildeMODEL v2018

Außenbeziehungen: Die Einbeziehung dieses Bereichs wurde vom Rat kategorisch abgelehnt.
External relations: this aspect was categorically rejected by the Council.
TildeMODEL v2018

Die Außenbeziehungen sollten zu den "politischen Prioritäten" des EWSA hinzugefügt werden.
External relations should be added to the "political priorities" of the EESC
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe Außenbeziehungen nahm ihren Informationsbericht am 20. Juli 2001 einstimmig an.
The Section for External Relations adopted its information report unanimously on 20 July 2001.
TildeMODEL v2018

Die Außenbeziehungen der Europäischen Union stehen in vielerlei Hinsicht im Licht der Öffent­lichkeit.
The European Union’s external relations are, in many ways, in the limelight.
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik verantwortliche EU-Kommissarin Benita Ferrero-Waldner erklärte: „
Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner noted: “
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin Benita Ferrero-Waldner ergänzte:
European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner added: "
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin Benita Ferrero-Waldner erklärte dazu:
Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, said: “
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin Benita Ferrero-Waldner erklärte:
Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, said:
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin Benita Ferrero-Waldner erklärte: „
Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and the European Neighbourhood Policy, said: “
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin, Benita Ferrero-Waldner, erklärte:
Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, commented: “
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissarin Benita Ferrero Waldner erklärte: “
Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner said: “
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissarin Benita Ferrero-Waldner erklärte: „
Commissioner Benita Ferrero-Waldner, responsible for External Relations and European Neighbourhood Policy, said: "
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissarin Benita Ferrero-Waldner erklärte: „
European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, said: "
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissarin Benita Ferrero-Waldner fügte hinzu:
Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner added: "
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissarin Benita Ferrero-Waldner sagte: “
Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner said: “
TildeMODEL v2018

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissarin Benita Ferrero-Waldner sagte: „
Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy said: “
TildeMODEL v2018