Translation of "Die aussenbeziehungen" in English
Die
Aussenbeziehungen
der
Union
zeichnet.
The
Union's
external
relations
EUbookshop v2
Die
Aussenbeziehungen
der
Union
zweistellige
Zunahmen,
während
die
Einfuhren
aus
Taiwan
effektiv
zurückgingen.
EU-Korea
trade
has
quadrupled
during
the
last
ten
years,
reaching
a
total
of
over
ECU
20
bn
in
1994.
EUbookshop v2
Sie
enthält
zurzeit
umfassende
Informationen
zu
12'000
Dokumenten,
30'000
Personen,
12'000
Organisationen,
3'000
geographischen
Bezeichnungen
und
1'500
bibliographischen
Referenzen,
welche
die
Aussenbeziehungen
der
Schweiz
betreffen.
In
2010,
it
contained
information
on
12,000
documents,
30,000
individuals,
12,000
organisations,
3,000
geographical
names,
and
1,500
bibliographical
references,
which
are
all
related
to
Swiss
foreign
relations.
Wikipedia v1.0
Der
Europaeische
Rat,
der
entschlossen
ist,
die
Rolle
der
Gemeinschaft
in
der
Welt
zu
staerken,
damit
sie
ihrer
internationalen
Verantwortung
gerecht
werden
kann,
ueberpruefte
die
in
den
Aussenbeziehungen
der
Gemei
nschaften
eingetretenen
Fortschritte
und
legte
Leitlinien
fuer
kuenftige
Massnahmen
in
mehreren
Bereichen
fest.
The
European
Council,
determined
to
strengthen
the
role
of
the
Community
in
the
world
in
order
to
meet
its
international
responsibilities,
reviewed
progress
in
the
Community's
external
relations
and
laid
down
guidelines
for
future
action
in
a
number
of
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Aussenbeziehungen
der
Union
schenrechte"
seine
Genugtuung
darüber
bekundete,
daß
"das
EP
zum
ersten
Mal
eine
wirkliche
Grundsatzdebatte
über
die
Konditionalität
eingeleitet
hat".
The
Union's
external
relations
proceeding,
Parliament
called
for
a
number
of
its
proposals
to
be
taken
into
account,
including:
and
the
European
Union's
external
agreements
highlight
ed
the
range
of
problems
involved
in
the
clause's
imple
mentation.
EUbookshop v2
Die
Aussenbeziehungen
der
Union
halb
der
WTO
voll
mitwirken
wird,
um
eine
demokratische
Kontrolle
der
Gemeinschaftspolitik
zu
gewährleisten.
The
choice
of
legal
base
was
a
matter
of
concern
to
each
institution
because
it
would
affect
the
distribution
of
competence
between
the
EC
and
its
Member
States,
both
members
of
the
WTO.
EUbookshop v2
Die
Aussenbeziehungen
der
Union
die
zwischen
Israel
und
der
PLO
im
Jahr
1993
unter
zeichnete
"Grundsatzerklärung"
in
die
Tat
umzusetzen
und
umgehend
Wahlen
in
den
Palästinensischen
Gebieten
durchzuführen.
The
Euro-Mediterranean
Association
Agreement
with
Israel,
initialled
on
20
November
1995,
should
contribute
to
the
success
of
the
Middle-East
peace
process
by
allowing
Israel
to
play
a
leading
role
in
fostering
economic
and
social
development
in
the
region.
EUbookshop v2
Diese
Plenartagung
war
geprägt
durch
die
Anwesenheit
der
Kommissionsmitglieder
Pisani
und
Richard,
die
an
den
Beratungen
zum
Thema
„Die
Aussenbeziehungen
der
EWG
—
Bilanz
und
Kohärenz"
bzw.
zum
Thema
„Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
von
Unter
nehmen
mit
komplexer,
insbesondere
transnationaler
Struktur"
teil
nahmen.
The
Session
was
attended
by
EC
Commissioners
Pisani
and
Richard,
who
spoke
in
the
debates
on
consistency
in
the
EEC's
external
relations
and
consulting
the
employees
of
complex
companies,
notably
multinationals.
nationals.
EUbookshop v2
Das
ISIS
unterstützt
die
Energiepolitik
der
Kommission
auf
technischem
Gebiet
und
indirekt
über
die
GD
I
(Aussenbeziehungen)
die
IAEO.
ISIS
provides
technical
support
to
the
Commission's
Energy
Policy
and
helps
DG
I
(External
Relations)
to
support
IAEA.
EUbookshop v2
Offenheit
und
Flexibilität
gilt
es
auch
in
Bezug
auf
die
eigenen
Strukturreformen
und
die
Aussenbeziehungen
in
eigenständig
durchgeführte
Reformen
und
eine
gelebte
globale
Ausrichtung
umzumünzen.
It
is
essential
to
translate
openness
and
flexibility,
also
with
respect
to
internal
structural
reforms
and
external
relations,
into
autonomously
implemented
reforms
and
a
practical
global
orientation.
ParaCrawl v7.1
Sie
leitete
nach
der
Reorganisation
der
Verwaltung
der
HSG
mit
dem
Prorektorat
Aussenbeziehungen
die
größte
akademische
Direktion
und
war
zudem
in
den
vergangenen
vier
Jahren
die
Stellvertreterin
des
Rektors.
Since
the
reorganisation
of
the
HSG's
Administration,
she
has
headed
the
largest
academic
executive,
the
Vice-President's
Board
of
External
Relations,
and
has
doubled
as
the
President's
deputy
in
the
last
four
years.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorstand
vertreten
sind
Basel
Tourismus,
Pro
Innerstadt
Basel,
der
Gewerbeverband
Basel
Stadt,
die
Industriellen
Werke
Basel
sowie
die
Abteilung
Aussenbeziehungen
und
Standortmarketing
des
Präsidialdepartements
Basel-Stadt.
The
Basel
City
Trade
Association,
Basel
Tourism,
retailers,
Industrielle
Werke
Basel,
and
the
Department
of
External
Relations
and
Location
Marketing
of
the
Department
of
Presidential
Affairs
of
the
Canton
of
Basel-Stadt
are
all
represented
on
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
vertritt
das
IKRK
auf
internationaler
Ebene,
trägt
die
Hauptverantwortung
für
die
Aussenbeziehungen
des
IKRK
und
leitet
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Büro
des
Generaldirektors
die
humanitäre
Diplomatie.
The
president
represents
the
ICRC
on
the
international
scene,
bears
primary
responsibility
for
the
ICRC's
external
relations
and
conducts
ICRC
humanitarian
diplomacy
in
close
cooperation
with
the
Office
of
the
Director-General.
ParaCrawl v7.1
Die
als
PDF
online
verfügbaren
Schriftstücke
von
Bundesrat,
Militär
und
Verwaltung,
der
Gesandtschaften,
aber
auch
privater
Initianten
bieten
Einblicke
in
die
Aussenbeziehungen
der
Schweiz
während
des
Ersten
Weltkrieges.
The
documents
originating
from
the
Swiss
Government
(Federal
Council),
the
military,
the
administration
and
the
legations,
but
also
from
private
sources
are
accessible
online
as
pdf
and
provide
insights
into
Switzerland’s
external
relations
during
World
War
I.
ParaCrawl v7.1
So
überschattete
der
NATO-Gipfel
von
Lissabon
am
19.
und
20.
November
fast
vollständig
den
anschließenden
EU-US
Gipfel,
bei
dem
sich
Barack
Obama
und
seine
Außenministerin
Hillary
Clinton
mit
José
Manuel
Barroso,
Herman
Van
Rompuy
und
der
Hohen
Vertreterin
für
die
EU-
Aussenbeziehungen
Catherine
Ashton
trafen.
All
this
meant
that
the
NATO
summit
in
Lisbon
on
19
and
20
November
almost
completely
overshadowed
the
subsequent
EU-US
summit,
which
brought
together
Barack
Obama
and
his
Secretary
of
State
Hillary
Clinton
with
José
Manuel
Barroso,
Herman
Van
Rompuy
and
the
High
Representative
of
the
European
Union
for
Foreign
Affairs,
Catherine
Ashton.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibliografie
umfasst
ebenfalls,
indessen
ohne
Anspruch
auf
Vollständigkeit,
Literaturhinweise
zur
Periode
vor
1848,
sofern
sie
von
allgemeiner
Tragweite
sind;
Literaturhinweise
zu
Themen,
welche
für
die
schweizerische
Aussenpolitik
besonders
charakteristisch
oder
symbolträchtig
sind,
wie
die
Neutralität,
das
Nazigold,
der
Finanzplatz
Schweiz,
die
«Guten
Dienste»,
das
IKRK,
internationale
Organisationen
mit
Sitz
in
der
Schweiz
(UNO,
Völkerbund,
etc.),
das
Fürstentum
Liechtenstein
(für
welches
die
Schweiz
die
Aussenbeziehungen
regelt),
Pro
Helvetia
sowie
diplomatische
Aktivitäten
auf
schweizerischem
Territorium
(Konferenz
von
Montreux
etc.);
Bestimmte
Werke
aussenpolitischer
Akteure
der
Schweiz
werden
ebenfalls
berücksichtigt,
wenn
dies
gerechtfertigt
erscheint.
The
bibliography
also
lists,
without
claiming
to
be
exhaustive,
further
reading
on
the
period
before
1848
if
of
general
significance;
further
reading
on
topics
particularly
characteristic
or
emblematic
of
Swiss
foreign
politics,
such
as
neutrality,
Nazi
gold,
the
Swiss
financial
centre,
the
«good
offices»,
the
Red
Cross,
international
organisations
based
in
Switzerland
(UN,
League
of
Nations,
etc.),
the
Principality
of
Liechtenstein
(whose
foreign
relations
Switzerland
manages),
Pro
Helvetia,
and
diplomatic
activities
on
Swiss
territory
(Montreux
conference,
etc.);
selected
works
by
Swiss
foreign-policy
players
where
this
appears
justified.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichen
für
Außenbeziehungen
und
Sicherheit
sollten
sich
regelmäßig
zusammenfinden.
We
need
regular
meetings
between
officials
responsible
for
external
affairs
and
security.
Europarl v8
Der
Hohe
Vertreter
wird
die
Koordinierung
unserer
Außenbeziehungen
sicherstellen.
The
High
Representative
will
assure
coordination
in
our
external
relations.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
auf
die
Außenbeziehungen
eingehen.
Finally,
I
would
like
to
turn
to
external
relations.
Europarl v8
Die
Außenbeziehungen
jedes
Mitgliedstaats
müssen
Gegenstand
demokratischer
Kontrolle
sein.
Each
Member
State's
foreign
relations
must
be
subject
to
democratic
control.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
ist
die
Rubrik
4
"Außenbeziehungen
"
überfrachtet.
However,
Heading
4,
"External
Action"
has
become
over-burdened.
Europarl v8
Auf
dem
Gipfel
konzentrierten
wir
uns
vor
allem
auf
die
Außenbeziehungen
im
Energiebereich.
At
the
summit
we
focused
particularly
on
external
energy
relations.
Europarl v8
Das
dritte
wichtige
Thema
für
den
Europäischen
Rat
sind
die
Außenbeziehungen.
The
third
topic
of
importance
to
the
European
Council
is
external
relations.
Europarl v8
Er
umfasst
sowohl
die
Außenbeziehungen
der
EU
wie
auch
ihre
inneren
Politiken.
It
embraces
both
the
Union's
external
relations
and
its
internal
policies.
Europarl v8
Dem
Präsidenten
obliegt
die
Wahrnehmung
der
Außenbeziehungen
des
Ausschusses.
The
president
shall
have
the
authority
to
represent
the
Committee
in
its
external
relations.
TildeMODEL v2018
Außenbeziehungen:
Die
Einbeziehung
dieses
Bereichs
wurde
vom
Rat
kategorisch
abgelehnt.
External
relations:
this
aspect
was
categorically
rejected
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Außenbeziehungen
sollten
zu
den
"politischen
Prioritäten"
des
EWSA
hinzugefügt
werden.
External
relations
should
be
added
to
the
"political
priorities"
of
the
EESC
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
Außenbeziehungen
nahm
ihren
Informationsbericht
am
20.
Juli
2001
einstimmig
an.
The
Section
for
External
Relations
adopted
its
information
report
unanimously
on
20
July
2001.
TildeMODEL v2018
Die
Außenbeziehungen
der
Europäischen
Union
stehen
in
vielerlei
Hinsicht
im
Licht
der
Öffentlichkeit.
The
European
Union’s
external
relations
are,
in
many
ways,
in
the
limelight.
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
verantwortliche
EU-Kommissarin
Benita
Ferrero-Waldner
erklärte:
„
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy,
Benita
Ferrero-Waldner
noted:
“
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
EU-Kommissarin
Benita
Ferrero-Waldner
ergänzte:
European
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy
Benita
Ferrero-Waldner
added:
"
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
EU-Kommissarin
Benita
Ferrero-Waldner
erklärte
dazu:
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy,
Benita
Ferrero-Waldner,
said:
“
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
EU-Kommissarin
Benita
Ferrero-Waldner
erklärte:
Benita
Ferrero-Waldner,
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy,
said:
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
EU-Kommissarin
Benita
Ferrero-Waldner
erklärte:
„
Benita
Ferrero-Waldner,
Commissioner
for
External
Relations
and
the
European
Neighbourhood
Policy,
said:
“
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
EU-Kommissarin,
Benita
Ferrero-Waldner,
erklärte:
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy,
Benita
Ferrero-Waldner,
commented:
“
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
Kommissarin
Benita
Ferrero
Waldner
erklärte:
“
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy
Benita
Ferrero-Waldner
said:
“
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
Kommissarin
Benita
Ferrero-Waldner
erklärte:
„
Commissioner
Benita
Ferrero-Waldner,
responsible
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy,
said:
"
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
Kommissarin
Benita
Ferrero-Waldner
erklärte:
„
European
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy,
Benita
Ferrero-Waldner,
said:
"
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
Kommissarin
Benita
Ferrero-Waldner
fügte
hinzu:
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy,
Benita
Ferrero-Waldner
added:
"
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
Kommissarin
Benita
Ferrero-Waldner
sagte:
“
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy
Benita
Ferrero-Waldner
said:
“
TildeMODEL v2018
Die
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständige
Kommissarin
Benita
Ferrero-Waldner
sagte:
„
Benita
Ferrero-Waldner,
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy
said:
“
TildeMODEL v2018