Translation of "Aussenbeziehungen" in English

Wenn ich sage "wir", meine ich den Rat für Aussenbeziehungen.
When I say "we," I'm at the Council on Foreign Relations.
TED2013 v1.1

Dieses Selbstvertrauen muessen wir jetzt auf unsere Aussenbeziehungen uebertragen.
We must carry that confidence into our external relationships.
TildeMODEL v2018

Kommissar für Aussenbeziehungen Chris Patten erklärte: „
External Relations Commissioner Chris Patten said: "
TildeMODEL v2018

Benita Ferrero-Waldner, Kommissarin für Aussenbeziehungen und Nachbarnschaftpolitik, sagte: "
Commissioner for External Relations and Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, said: “
TildeMODEL v2018

Van Miert wies darauf hin, dass diese Politik sich auch in den Aussenbeziehungen auswirken muss.
Mr. Van Miert pointed out that this policy has external implications.
TildeMODEL v2018

Herr Patten stellt dar, wie diese Frage im Bereich der Aussenbeziehungen beantwortet wurde.
Mr Patten looks at how this question is being answered in the field of external relations.
TildeMODEL v2018

Die Aussenbeziehungen der Union zeichnet.
The Union's external relations
EUbookshop v2

Kohärente Aussenbeziehungen in ökonomischer, ökologischer und sozialer Hinsicht erhöhen die Wirksamkeit der internationalen Zusammenarbeit.
Coherent foreign relations from an economic, ecological and social perspective raise the effectiveness of international cooperation.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesrat hat bezüglich Politikkohärenz in den Aussenbeziehungen folgende Bereiche mit besonderem Koordinationsbedarf identifiziert:
Regarding coherence in foreign relations, the Federal Council has identified a particular need for coordination in the following areas:
ParaCrawl v7.1

Falls Sie weitere Fragen zu Aussenbeziehungen haben, können Sie sich an uns wenden.
If you have further questions about foreign affairs, please contact us.
ParaCrawl v7.1

Sie enthält zurzeit umfassende Informationen zu 12'000 Dokumenten, 30'000 Personen, 12'000 Organisationen, 3'000 geographischen Bezeichnungen und 1'500 bibliographischen Referenzen, welche die Aussenbeziehungen der Schweiz betreffen.
In 2010, it contained information on 12,000 documents, 30,000 individuals, 12,000 organisations, 3,000 geographical names, and 1,500 bibliographical references, which are all related to Swiss foreign relations.
Wikipedia v1.0

Herr Jouanjean trat seinen Dienst bei der Kommission 1976 an und hat seit dem verschiedene Posten im Bereich der Aussenbeziehungen, vor allem in Handelsfragen, innegehabt.
He joined the Commission in 1976 and since then has held various positions in the External Relations field dealing mostly with trade issues."
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung vorgestellt von Louis Michel, Mitglied der Kommission zuständig für Entwicklungspolitik und Humanitäre Hilfe, gemeinsam mit Stavros Dimas, Mitglied der Kommission zuständig für Umwelt und mit Benita Ferrero-Waldner, Mitglied der Kommission zuständig für Aussenbeziehungen sieht eine breite Maßnahmenpalette von Dialog und Austausch bis hin zu praktischer Zusammenarbeit zwischen der EU und den Entwicklungsländern vor.
This communication, presented by Development and Humanitarian Aid Commissioner Louis Michel in association with Environment Commissioner Stavros Dimas and External Relations Commissioner Benita Ferrero-Waldner, aims to provide for a broader range of actions through dialogue and exchange as well as practical cooperation between EU and the developing countries.
TildeMODEL v2018

Ferner muß die Kohärenz zwischen diesen Maßnahmen und den gesamten Aussenbeziehungen der Europäischen Union, einschließlich ihrer Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, gewährleistet sein.
It is also necessary to ensure that these operations are coherent with the European Union's external activities as a whole, including the common foreign and security policy.
TildeMODEL v2018

Obgleich in dem Papier der Kommission betont wird, dass Beschluesse von Fall zu Fall gefasst werden muessen, ist die umfassende Schlussfolgerung, dass Freihandelsabkommen eine politische Botschaft ueber die Bedeutung, die die EU der Vertiefung ihrer Beziehungen zu dem Partnerland beimisst, vermitteln, im Umfang ehrgeizig und stets im Rahmen der umfassenden Politik fuer Aussenbeziehungen der EU verankert sein sollten.
While the Commission paper emphasises the need for case-by-case decisions, the overall conclusion is that Free Trade Agreements should carry a political message about the importance the EU attaches to deepening its relations with the partner country, should be ambitious in scope and should always be crafted in the context of the EU's overall external relations policy.
TildeMODEL v2018

Die juengsten Ereignisse haben im Gegenteil deutlich gemacht, wie notwendig eine solche Politik ist und wie unzulaenglich der im Bereich der Aussenbeziehungen bisher erzielte Integrationsgrad ist.
On the contrary, recent events have demonstrated both the need for such a policy, and the inadequacy of the levels of integration in foreign affairs which have been achieved thus far.
TildeMODEL v2018

Der Europaeische Rat vertritt die Auffassung, dass grundsaetzlich kein Aspekt der Aussenbeziehungen der Union aus der gemeinsamen Aussenpolitik ausgeklammert wird.
The European Council considers that no aspect of the Union's external relations will in principle be excluded from the common foreign policy.
TildeMODEL v2018

Aber die Erfahrung der vergangenen drei Jahre hat gezeigt, dass die Kommission nur glaubwuerdig sein kann, wenn sie in der Lage ist, fuer unvorhergesehene Ereignisse in den Aussenbeziehungen rasch Mittel bereitzustellen - dabei kann es sich um eine Soforthilfe handeln oder um ein Hilfsprogramm fuer ein Land, das in Schwierigkeiten geraten ist.
Experience over the last three years indicates, however, that if it is to retain its credibility, the Commission must be able to mobilize resources and react quickly to external events, whether this involves granting emergency aid or mounting an aid programme for a country in difficulty.
TildeMODEL v2018

Auf dem Gebiet der Handelsmarine gebe es zwei wichtige Aspekte der Gemeinschaftspolitik, die Rolle der Handelsflotte im innergemeinschaftlichen Verkehr und in den Aussenbeziehungen.
In terms of merchant shipping, Community policy covered two major aspects - the role of its commercial fleet in terms of both internal and external relations.
TildeMODEL v2018

Der Europaeische Rat, der entschlossen ist, die Rolle der Gemeinschaft in der Welt zu staerken, damit sie ihrer internationalen Verantwortung gerecht werden kann, ueberpruefte die in den Aussenbeziehungen der Gemei nschaften eingetretenen Fortschritte und legte Leitlinien fuer kuenftige Massnahmen in mehreren Bereichen fest.
The European Council, determined to strengthen the role of the Community in the world in order to meet its international responsibilities, reviewed progress in the Community's external relations and laid down guidelines for future action in a number of areas.
TildeMODEL v2018

Die Aussenbeziehungen der Union schenrechte" seine Genugtuung darüber bekundete, daß "das EP zum ersten Mal eine wirkliche Grundsatzdebatte über die Konditionalität eingeleitet hat".
The Union's external relations proceeding, Parliament called for a number of its proposals to be taken into account, including: and the European Union's external agreements highlight ed the range of problems involved in the clause's imple mentation.
EUbookshop v2