Translation of "Die ausschliesslich" in English

Auch die Reihen über das Arbeitsvolumen betreffen ausschliesslich die Arbeiter.
The volume of work done series is also in respect of industrial workers only.
EUbookshop v2

Vor 1988 ^wurden die Angaben ausschliesslich aufgrund der Einschreibung erstellt.
Before 1988, the figures were based on the registration only.
EUbookshop v2

Der Rückgang von 173.000 Personen betraf ausschliesslich die Einschreibungen männlicher Arbeitsloser.
The drop of 173 000 was accounted for exclusively by registered unemployed males.
EUbookshop v2

Der Inhalt dieser Publikation gibt ausschliesslich die Meinungen der Taskforce Beschäftigung wieder.
The contents of this publication reflect the opinion of the Employment Taskforce only.
EUbookshop v2

Die darin enthaltenen Interpretationen oder Ansichten sind ausschliesslich die der Autoren.
The interpretations and opinions contained in it are solely those of the authors.
EUbookshop v2

Es wird ausschliesslich die Wärmeaufnahmeleistung (Wärmekapazität) des gekühlten Heliums benutzt.
Only the heat-absorbing capacity (thermal capacity) of the cooled helium is used to cool the fiber.
EuroPat v2

Die Polyole können ausschliesslich aus Oxyethylen- und Oxypropyleneinheiten aufgebaut sein.
The polyols may be built up exclusively of oxyethylene and oxypropylene units.
EuroPat v2

Vielmehr unterliegt die ausschliesslich in radialer Richtung verlaufende Grenzfläche im wesentlichen einer Druckschwellbeanspruchung.
Rather, the boundary surface, which extends in the radial direction, is subjected to a compression pulsating load.
EuroPat v2

In den oben beschriebenen Varianten sind die separaten Ausleger ausschliesslich als Teleskopausleger dargestellt.
In the above described embodiments, the separate booms are shown exclusively as telescopic booms.
EuroPat v2

Dabei ragen ausschliesslich die hohlen Teilleiter 5 aus dem metallischen Bauteil heraus.
In this arrangement, only the hollow component conductors 5 project out of the metallic component.
EuroPat v2

Aus dieser Gleitfläche ragen ausschliesslich die Oberkanten 30 der Querlamellen 26 heraus.
Only the upper edges 30 of the transverse plates 26 project from this sliding surface.
EuroPat v2

Vor 1988 wurden die Angaben ausschliesslich aufgrund der Einschreibung erstellt.
Before 1988, the figures were based on the registration only.
EUbookshop v2

Gegenwärtig erfolgt die Formenkühlung fast ausschliesslich mit Ventilatorluft. luft.
Today mould cooling is being realised nearly exclusively by ventilation.
EUbookshop v2

Hierbei wird im allgemeinen die Dreifachbindung ausschliesslich zur trans-Doppelbindung reduziert.
In this case the triple bond is, in general, reduced exclusively to the trans double bond.
EuroPat v2

So kennt man Visiereinrichtungen die sich ausschliesslich für den Gebrauch bei Tageslicht eignen.
For example, there are sighting devices which are designed exclusively for use during daylight.
EuroPat v2

Für die Anschlüsse sind ausschliesslich 3/8” Innengewinde zulässig.
Use only in-out 3/8” female connections.
CCAligned v1

Wir verwenden für unsere Bauwerke ausschliesslich die hochwertigsten Baustoffe und die aktuellsten Bauverfahren.
Our works are entirely made with high quality materials and following the new building technologies
CCAligned v1

Die Teilnahme erfolgt ausschliesslich auf Einladung des Vorstandes.
Participation by invitation of the board only.
CCAligned v1

Die Medienstelle steht ausschliesslich Journalistinnen und Journalisten für Medienauskünfte zur Verfügung.
The media office provides media information exclusively to journalists.
CCAligned v1

Die Anlagestrategie ist ausschliesslich für Kunden von 1e-Plänen und Säule 3a-Stiftungen.
The investment strategy is only intended for customers of 1e pension plans and pillar 3a foundations.
CCAligned v1

Bitte gib ausschliesslich die E-Mail Adresse eines bei passbrains registrierten Mitgliedes ein.
Please only enter the e-mail adress of passbrains community members.
CCAligned v1

Die Einträge basieren ausschliesslich auf den Angaben der Ärzte.
The entries are based only on the information provided by the physicians.
CCAligned v1

Für den Inhalt externer Seiten sind ausschliesslich die jeweiligen Betreiber verantwortlich.
For the content of external sites are exclusively the operators responsible.
CCAligned v1

Die Lieferung erfolgt ausschliesslich per Vorauskasse!
Delivery is exclusively in advance!
CCAligned v1

Die Abrechnungen stehen ausschliesslich elektronisch zur Verfügung.
Invoices are only available electronically.
CCAligned v1

Die GVFI importiert ausschliesslich Fleisch und keine lebenden Tiere.
GVFI imports only meat and no living animals.
CCAligned v1