Translation of "Die ausschliesslich" in English
Auch
die
Reihen
über
das
Arbeitsvolumen
betreffen
ausschliesslich
die
Arbeiter.
The
volume
of
work
done
series
is
also
in
respect
of
industrial
workers
only.
EUbookshop v2
Vor
1988
^wurden
die
Angaben
ausschliesslich
aufgrund
der
Einschreibung
erstellt.
Before
1988,
the
figures
were
based
on
the
registration
only.
EUbookshop v2
Der
Rückgang
von
173.000
Personen
betraf
ausschliesslich
die
Einschreibungen
männlicher
Arbeitsloser.
The
drop
of
173
000
was
accounted
for
exclusively
by
registered
unemployed
males.
EUbookshop v2
Der
Inhalt
dieser
Publikation
gibt
ausschliesslich
die
Meinungen
der
Taskforce
Beschäftigung
wieder.
The
contents
of
this
publication
reflect
the
opinion
of
the
Employment
Taskforce
only.
EUbookshop v2
Die
darin
enthaltenen
Interpretationen
oder
Ansichten
sind
ausschliesslich
die
der
Autoren.
The
interpretations
and
opinions
contained
in
it
are
solely
those
of
the
authors.
EUbookshop v2
Es
wird
ausschliesslich
die
Wärmeaufnahmeleistung
(Wärmekapazität)
des
gekühlten
Heliums
benutzt.
Only
the
heat-absorbing
capacity
(thermal
capacity)
of
the
cooled
helium
is
used
to
cool
the
fiber.
EuroPat v2
Die
Polyole
können
ausschliesslich
aus
Oxyethylen-
und
Oxypropyleneinheiten
aufgebaut
sein.
The
polyols
may
be
built
up
exclusively
of
oxyethylene
and
oxypropylene
units.
EuroPat v2
Vielmehr
unterliegt
die
ausschliesslich
in
radialer
Richtung
verlaufende
Grenzfläche
im
wesentlichen
einer
Druckschwellbeanspruchung.
Rather,
the
boundary
surface,
which
extends
in
the
radial
direction,
is
subjected
to
a
compression
pulsating
load.
EuroPat v2
In
den
oben
beschriebenen
Varianten
sind
die
separaten
Ausleger
ausschliesslich
als
Teleskopausleger
dargestellt.
In
the
above
described
embodiments,
the
separate
booms
are
shown
exclusively
as
telescopic
booms.
EuroPat v2
Dabei
ragen
ausschliesslich
die
hohlen
Teilleiter
5
aus
dem
metallischen
Bauteil
heraus.
In
this
arrangement,
only
the
hollow
component
conductors
5
project
out
of
the
metallic
component.
EuroPat v2
Aus
dieser
Gleitfläche
ragen
ausschliesslich
die
Oberkanten
30
der
Querlamellen
26
heraus.
Only
the
upper
edges
30
of
the
transverse
plates
26
project
from
this
sliding
surface.
EuroPat v2
Vor
1988
wurden
die
Angaben
ausschliesslich
aufgrund
der
Einschreibung
erstellt.
Before
1988,
the
figures
were
based
on
the
registration
only.
EUbookshop v2
Gegenwärtig
erfolgt
die
Formenkühlung
fast
ausschliesslich
mit
Ventilatorluft.
luft.
Today
mould
cooling
is
being
realised
nearly
exclusively
by
ventilation.
EUbookshop v2
Hierbei
wird
im
allgemeinen
die
Dreifachbindung
ausschliesslich
zur
trans-Doppelbindung
reduziert.
In
this
case
the
triple
bond
is,
in
general,
reduced
exclusively
to
the
trans
double
bond.
EuroPat v2
So
kennt
man
Visiereinrichtungen
die
sich
ausschliesslich
für
den
Gebrauch
bei
Tageslicht
eignen.
For
example,
there
are
sighting
devices
which
are
designed
exclusively
for
use
during
daylight.
EuroPat v2
Für
die
Anschlüsse
sind
ausschliesslich
3/8”
Innengewinde
zulässig.
Use
only
in-out
3/8”
female
connections.
CCAligned v1
Wir
verwenden
für
unsere
Bauwerke
ausschliesslich
die
hochwertigsten
Baustoffe
und
die
aktuellsten
Bauverfahren.
Our
works
are
entirely
made
with
high
quality
materials
and
following
the
new
building
technologies
CCAligned v1
Die
Teilnahme
erfolgt
ausschliesslich
auf
Einladung
des
Vorstandes.
Participation
by
invitation
of
the
board
only.
CCAligned v1
Die
Medienstelle
steht
ausschliesslich
Journalistinnen
und
Journalisten
für
Medienauskünfte
zur
Verfügung.
The
media
office
provides
media
information
exclusively
to
journalists.
CCAligned v1
Die
Anlagestrategie
ist
ausschliesslich
für
Kunden
von
1e-Plänen
und
Säule
3a-Stiftungen.
The
investment
strategy
is
only
intended
for
customers
of
1e
pension
plans
and
pillar
3a
foundations.
CCAligned v1
Bitte
gib
ausschliesslich
die
E-Mail
Adresse
eines
bei
passbrains
registrierten
Mitgliedes
ein.
Please
only
enter
the
e-mail
adress
of
passbrains
community
members.
CCAligned v1
Die
Einträge
basieren
ausschliesslich
auf
den
Angaben
der
Ärzte.
The
entries
are
based
only
on
the
information
provided
by
the
physicians.
CCAligned v1
Für
den
Inhalt
externer
Seiten
sind
ausschliesslich
die
jeweiligen
Betreiber
verantwortlich.
For
the
content
of
external
sites
are
exclusively
the
operators
responsible.
CCAligned v1
Die
Lieferung
erfolgt
ausschliesslich
per
Vorauskasse!
Delivery
is
exclusively
in
advance!
CCAligned v1
Die
Abrechnungen
stehen
ausschliesslich
elektronisch
zur
Verfügung.
Invoices
are
only
available
electronically.
CCAligned v1
Die
GVFI
importiert
ausschliesslich
Fleisch
und
keine
lebenden
Tiere.
GVFI
imports
only
meat
and
no
living
animals.
CCAligned v1