Translation of "Die arbeiten des herkules" in English
Kennst
du
die
"Zwölf
Arbeiten
des
Herkules"?
Are
you
familiar
with
the
12
labors
of
Hercules?
OpenSubtitles v2018
Ein
bedeutender
Fries
aus
dem
15.
Jahrhundert
zeigt
die
Arbeiten
des
Herkules.
The
important
late
15th
century
frieze
showing
the
labours
of
Hercules
is
still
visible.
WikiMatrix v1
Zwölf
Kurzgeschichten
entstammen
dem
Buch
Die
Arbeiten
des
Herkules.
Twelve
short
stories
form
The
Labours
of
Hercules.
WikiMatrix v1
Die
12
Arbeiten
des
Herkules
sind
die
Geschichte
eines
Sonnenjahres
von
12
Monaten.
The
12
labours
of
Hercules
is
the
story
of
a
solar
year
with
12
months.
ParaCrawl v7.1
Ich
könnte
mich
brüsten
und
sagen,
dass
ich
an
jenem
Morgengrauen
gerade
eine
Abhandlung
der
hellenischen
Philosophie
las
oder
die
Fabeln
des
Hyginus,
oder
die
Abhandlung
Über
die
Götter
des
Apolodor
aus
Athen,
oder
Die
zwölf
Doze
Arbeiten
des
Herkules,
ja,
ja,
mit
“z”
geschrieben,
von
Enrique
de
Villena,
dem
Astrologen,
aber
nein.
I
could
make
myself
look
good
and
tell
you
that
on
that
morning
I
was
reading
some
treatise
of
Greek
Philosophy,
or
the
Fabulae
of
Hyginus,
or
the
treatise
Apollodorus
of
Athens
on
the
Gods,
or
The
Twelve
[Doze]
Labors
of
Hercules
(yes,
with
a
‘z’),
by
Enrique
de
Villena,
the
Astrologer,[i]
but
I
wasn’t
reading
any
of
that.
ParaCrawl v7.1
Die
große
triclinium
hat
Apsiden
auf
drei
Seiten
und
ist
mit
mythologischen
Szenen
geschmückt,
vor
allem
die
Arbeiten
des
Herkules.
The
large
triclinium
has
apses
on
three
sides
and
is
decorated
with
mythological
scenes,
particularly
the
Labours
of
Hercules.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
des
Herkules-
eine
astrologische
Interpretation
durch
Alice
Bailey
-
sind
ein
lebendiger
Bericht
über
die
Reise
der
Seele,
wie
sie
schrittweise
durch
die
zwölf
Sternzeichen
inkarniert.
The
Labours
of
Hercules
-
an
astrological
interpretation
by
Alice
Bailey,
gives
a
vivid
account
of
the
journey
of
the
soul
as
it
incarnates
progressively
through
the
twelve
signs
of
the
Zodiac.
ParaCrawl v7.1
Die
Aristandros
erklärt
damit,
dass
Reifen
wird
mit
ihm
belegt
werden,
da
die
Arbeiten
des
Herkules
akribisch
gemacht.
The
Aristandros
explained
saying
that
Tyr
will
be
occupied
with
trouble,
because
the
labours
of
Hercules
with
effort
made.
ParaCrawl v7.1
Wir
entdecken
den
Reichtum
der
alten
Toulouse,
vor
allem
eine
einzigartige
Sammlung
von
römischen
Skulpturen
in
Europa,
bestehend
aus
Büsten
aus
der
Villa
Chiragan
in
Martres
Tolosane,
durch
die
wir
Porträts
römischer
Kaiser
entdecken
und
Reliefs,
die
die
Arbeiten
des
Herkules.
We
discover
all
the
richness
of
the
Antiquity
of
Toulouse,
in
particular
a
collection
of
Roman
sculptures
unique
in
Europe,
made
up
of
busts
from
the
Villa
de
Chiragan,
in
Martres
Tolosane,
through
which
one
discovers
portraits
of
Roman
emperors
and
Bas-reliefs
depicting
the
works
of
Hercules.
ParaCrawl v7.1
Ich
könnte
mich
brüsten
und
sagen,
dass
ich
an
jenem
Morgengrauen
gerade
eine
Abhandlung
der
hellenischen
Philosophie
las
oder
die
Fabeln
des
Hyginus,
oder
die
Abhandlung
Über
die
Götter
des
Apolodor
aus
Athen,
oder
Die
zwölf
Doze
Arbeiten
des
Herkules,
ja,
ja,
mit
"z"
geschrieben,
von
Enrique
de
Villena,
dem
Astrologen,
aber
nein.
I
could
make
myself
look
good
and
tell
you
that
on
that
morning
I
was
reading
some
treatise
of
Greek
Philosophy,
or
the
Fabulae
of
Hyginus,
or
the
treatise
Apollodorus
of
Athens
on
the
Gods,
or
The
Twelve
[Doze]
Labors
of
Hercules
(yes,
with
a
'z'),
by
Enrique
de
Villena,
the
Astrologer,
[i]
but
I
wasn't
reading
any
of
that.
ParaCrawl v7.1
Und
so
habe
ich,
auf
Aufforderung
eines
Lehrers,
in
der
sechsten
Klasse
meinen
ersten
Vortrag
über
die
zwölf
Arbeiten
des
Herkules
gehalten.
It
is
in
fact
in
sixth
grade
that,
at
the
request
of
a
teacher,
I
presented
to
my
classmates
my
first
paper
ever
which
was
about
the
twelve
labours
of
Hercules.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wahl,
die
außerdem
die
Sensibilität
und
die
Aufmerksamkeit
für
das
italienische
Kunsterbe
seitens
Casalgrande
Padana
unterstreicht,
weil
bei
dieser
Gelegenheit
ein
Beitrag
zur
Finanzierung
der
Restauration
geleistet
wurde,
mit
der
die
Patina
und
die
Ablagerungen
der
Zeit
entfernt
werden,
um
die
Skulpturen
im
Salone
dei
Cinquecento,
die
Vincenzo
de'
Rossi
für
den
Zyklus
„Die
Arbeiten
des
Herkules"
anfertigte,
wieder
zu
ihrem
antiken
Glanz
zurückzubringen.
Decisions
that
also
testify
to
the
Casalgrande
Padana's
sensitivity
and
attention
towards
Italy's
artistic
heritage
especially
as
this
time,
the
company
has
contributed
towards
supporting
the
restoration
work
whereby
the
age-old
patina
and
deposits
has
been
removed
from
the
Vincenzo
de'
Rossi's
"Labours
of
Hercules"
sculptures
in
the
Salone
dei
Cinquecento
in
order
to
restore
them
to
their
ancient
splendour.
ParaCrawl v7.1