Translation of "Die anderen teile" in English

Die allgemeinen Sicherheitsmerkmale gelten auch für die anderen Teile der Pässe und Reisedokumente.
The generic security features also apply to the other parts of passports and travel documents.
DGT v2019

Es ist daher erforderlich, die anderen Teile des Abkommens zu konsultieren.
It is, therefore, necessary to consult the other parts of the Agreement.
DGT v2019

Wir und die anderen Teile der Welt, die die UN-Kinderrechtskonvention unterzeichnet haben.
We and the rest of the world have signed up to the UN Convention on the Rights of the Child.
Europarl v8

Wir befürworten auch die anderen Teile des Berichts.
We also support the other parts of the report.
Europarl v8

Die makroökonomischen Aussichten sind günstiger als die der meisten anderen Teile der Welt.
The macro-economic outlook is more favorable than for most of the world.
News-Commentary v14

Die EU könne ein Beispiel für die anderen Teile der Welt sein.
The EU could be an example to the rest of the world.
TildeMODEL v2018

Die anderen Teile der Kostenrechnungsmethode würden nicht geändert.
The other parts of the cost accounting methodology would remain unchanged.
DGT v2019

Es ist daher erforderlich, die anderen Teile der Verordnung zu konsultieren.
It is therefore necessary to consult the other parts of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Danach nehmen wir uns die anderen Teile vor.
Then we will take care of the other parts, later.
OpenSubtitles v2018

Erreicht die Hitze die anderen Teile nicht, wird die Haut wie Gummi.
If the heat does not reach the other parts of the lechon, it will not be crispy, and the skin will be rubbery.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die anderen Teile der Lanze stehlen und abhauen.
We have to steal the other pieces of the spear and get out of here.
OpenSubtitles v2018

Die anderen haben die Teile, die wir geborgen haben zum Torraum gebracht.
The others took the parts we had back to the gate-room.
OpenSubtitles v2018

Weißt du zufällig noch, wem ich die 2 anderen Teile gegeben hab?
Do you recall by chance to whom I gave the other two pieces?
OpenSubtitles v2018

Dieses Stadtgebiet liegt höher als die anderen Teile.
The middle part of this village is higher than the rest of the parts.
WikiMatrix v1

Entsprechendes gilt für die Antriebe der anderen Teile des Speichers.
The same applies to the drives for the other components of the store.
EuroPat v2

Die anderen drei Teile meines Entschließungsantrags sind sehr direkt.
I would not like to go into the long and difficult history of these staff requirements now.
EUbookshop v2

Die anderen Teile des ersten Ausführungsbeispiels bleiben unverändert.
For the rest, the first embodiment example remains unchanged.
EuroPat v2

Der Klemmkörper besteht aus Aluminium, die anderen Teile sind aus feuerverzinktem Stahl.
The clamp body is aluminium, the other parts are hot-dip galvanized steel.
CCAligned v1

Der Splinte ist aus rostfreiem Stahl, die anderen Teile sind feuerverzinkter Stahl.
The cotter pin is stainless steel, the other parts are hot-dip galvanized steel.
CCAligned v1

Beachten Sie die anderen wichtigen Teile der Syntax!
Note the other important parts of the syntax:
ParaCrawl v7.1

Die anderen Teile der Matrix werden nicht verwendet.
The other parts of the matrix are not referenced.
ParaCrawl v7.1

Die anderen Teile der FrolovLeaks-Saga finden Sie unter folgenden Links:
For other parts of #FrolovLeaks series follow these links:
ParaCrawl v7.1

Die anderen Teile von IAS 27 werden durch IFRS 10 ersetzt.
The other parts of IAS 27 have been replaced by IFRS 10.
ParaCrawl v7.1