Translation of "Die abschiebung" in English

Die Abschiebung muss gestoppt und das Problem des Kosovo gelöst werden.
Deportation must be stopped and the problem of Kosovo must be tackled.
Europarl v8

Die Praxis der Abschiebung ist in höchstem Maße unehtisch.
The practice of deporting them is very unethical.
GlobalVoices v2018q4

Auch die Abschiebung als Vollstreckungsmaßnahme könnte auf EU-Ebene harmonisiert werden.
Removal as the act of enforcing the return of the person concerned could also be subject of harmonisation efforts at EU level.
TildeMODEL v2018

Sind aus diesem Verfahren bestimmte Hindernisse für die Abschiebung auszunehmen?
Should certain obstacles to removal from the territory be excluded from this procedure?
TildeMODEL v2018

Vielleicht verband Iris und den Richter nicht nur die Abschiebung ihres Bruders.
Well... maybe Iris and the judge were connected by more than just her brother's deportation case.
OpenSubtitles v2018

Unbegleitete Asylsuchende die auf ihre Abschiebung warten.
Unaccompanied asylum seekers awaiting deportation.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte die Abschiebung des besagten Narn.
Well I would expect nothing less than the deportation... of the Narn in question
OpenSubtitles v2018

Ich konnte die Abschiebung nur durch die Hochzeit mit einer US-Bürgerin verhindern.
The only way to avoid being deported was to marry an American citizen.
OpenSubtitles v2018

So sprach sie sich gegen die Abschiebung illegaler Migranten zurück nach Mexiko.
She will be sent back to Mexico as an illegal immigrant.
WikiMatrix v1

Noch rund 10.500 Roma aus dem Kosovo droht die Abschiebung aus Deutschland.
There are still about 10,500 Roma from Kosovo facing deportation from Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Abschiebung ist für den 15. Juni 2011 festgesetzt.
The deportation is due to take place on 15th June 2011.
CCAligned v1

Am Ende droht auch hier wieder die Abschiebung.
The case continued at year's end.
ParaCrawl v7.1

Viele wehren sich gegen die Abschiebung - manche bis zum Tod.
Many resist deportation? some to the point of death.
ParaCrawl v7.1

Rund der Hälfte der rund 20.000 Roma-Flüchtlinge in Deutschland droht die Abschiebung.
About half of the 20.000 Roma refugees in Germany are at risk to be deported.
ParaCrawl v7.1

Nach Jahren der Haft wird jetzt die Abschiebung vorbereitet.
After years of imprisonment, the deportation is being prepared now.
ParaCrawl v7.1

Es droht die Verhaftung, Abschiebung und Ausweisung.
An arrest, deportation and eviction order impends.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Akteur_innen der Abschiebung mit ihren menschenverachtenden Taten konfrontieren.
We will confront the actors of deportation with their inhuman deeds.
ParaCrawl v7.1

Er hätte die Abschiebung Marcus Omofumas unter den geschilderten Umständen abgebrochen.
Under the circumstances as described he would have called off Marcus Omofuma's deportation.
ParaCrawl v7.1

Sie ist kein Aufenthaltstitel, sondern lediglich die Aussetzung der Abschiebung.
This is not a residence permit, just a suspension of deportation.
ParaCrawl v7.1

Dima droht die Abschiebung aus Deutschland.
Dima lives in fear of being deported from Germany.
ParaCrawl v7.1

Mindestens 15 in chinesischem Gewahrsam festgehaltenen Flüchtlingen droht zurzeit die Abschiebung nach Nordkorea.
At the moment, there are at least 15 refugees detained in China, threatened with being deported to North Korea.
ParaCrawl v7.1

Besitzt ein Verdächtigter keine Aufenthaltsgenehmigung, leitet Kamenski die Abschiebung ein.
If a suspect can't produce a residency permit, Kamensky starts deportation proceedings.
ParaCrawl v7.1