Translation of "Die seligpreisungen" in English
Die
Seligpreisungen
sind
ihr
Weg
und
ihr
Ziel
zur
Heimat
hin.
The
Beatitudes
are
their
path,
their
goal
towards
the
homeland.
ParaCrawl v7.1
Hilf
uns
die
Seligpreisungen
und
die
volle
Schönheit
unserer
Taufunschuld
zu
leben.
Help
us
to
live
the
Beatitudes
and
the
full
beauty
of
our
baptismal
innocence.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
oft,
dass
die
Seligpreisungen
die
erste
Enzyklika
der
Kirche
sind.
So
often
I
think
that
the
Beatitudes
are
the
first
Encyclical
of
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Als
Führer
auf
unserem
Weg
haben
wir
die
Seligpreisungen
aus
dem
Evangelium
gewählt.
As
our
guide
for
the
journey
we
have
chosen
the
Beatitudes.
ParaCrawl v7.1
Haben
die
Seligpreisungen
Bedeutung
in
Unserem
Modernen
Leben?
Do
the
Biblical
“Beatitudes”
Have
Meaning
in
Our
Modern
Lives?
ParaCrawl v7.1
Die
Seligpreisungen
sind
nichts
anderes
als
die
Lebensgeschichte
eines
Gesichtes,
seines
Gesichtes!
The
Beatitudes
are
nothing
more
than
the
description
of
a
face,
his
face!
ParaCrawl v7.1
Und
dasselbe
gelte
auch
für
die
Seligpreisungen.
And
the
same
holds
true
for
the
Beatitudes.
ParaCrawl v7.1
Darunter
stellen
acht
Engel
die
Seligpreisungen
dar.
The
eight
angels
below
it
represent
the
Beatitudes.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
Seligpreisungen,
die
Jesus
uns
im
Evangelium
gelehrt
hat.
It
is
the
Beatitudes
that
Jesus
taught
us
in
the
Gospel.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vers
leitet
die
Seligpreisungen
ein.
This
is
the
verse
that
introduces
the
Beatitudes.
ParaCrawl v7.1
Die
Seligpreisungen
sind
nur
wahr,
weil
Jesus
da
ist.
The
Beatitudes
are
only
true
because
Jesus
is
there.
ParaCrawl v7.1
Ich
las
ganz
langsam
den
Bibeltext
über
die
Seligpreisungen
vor.
I
slowly
read
the
words
of
the
Beatitudes.
ParaCrawl v7.1
Die
acht
Seligpreisungen
sind
die
Wegweiser,
die
die
Richtung
angeben.
The
eight
Beatitudes
are
the
road
signs
that
show
the
way.
ParaCrawl v7.1
Das
Evangelium
hat
uns
schließlich
erneut
die
Botschaft
der
Seligpreisungen
vorgeschlagen.
The
Gospel,
then,
once
again
reproposed
the
message
of
the
Beatitudes
to
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Seligpreisungen
gelesen.
Well,
I've
been
studying
the
Beatitudes.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Haltung,
das
haben
wir
im
Evangelium
gehört,
ist
die
Haltung
der
Seligpreisungen.
Our
attitude,
as
we
heard
in
the
Gospel,
is
the
attitude
of
the
Beatitudes.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Jahre
1993
bewohnt
die
"Gemeinschaft
der
Seligpreisungen"
das
ehemalige
Servitenkloster.
Since
1993,
the
"Community
of
the
Beatitudes"
has
resided
in
the
former
Servite
monastery.
ParaCrawl v7.1
Das
Ordensleben
ist
ein
ganz
am
Evangelium
ausgerichtetes
Leben,
da
es
die
Seligpreisungen
konkret
umsetzt.
Religious
life
is
indicated
as
a
fully
evangelical
life,
insomuch
as
it
concretely
fulfills
the
Beatitudes.
ParaCrawl v7.1
Die
Seligpreisungen
offenbaren
eine
Ordnung
der
Freude
und
der
Gnade,
der
Schönheit
und
des
Friedens.
"337
The
Beatitudes
reveal
an
order
of
happiness
and
grace,
of
beauty
and
peace.
ParaCrawl v7.1
In
wenigen
Worten
und
Gesten
eröffnet
er
eine
neue
Perspektive,
die
der
Seligpreisungen.
With
a
few
words
and
a
few
deeds,
he
opens
a
new
perspective,
that
of
the
Beatitudes.
ParaCrawl v7.1
Die
Seligpreisungen
sind
nur
von
diesem
Kern
her
zu
verstehen,
welcher
der
Mensch
ist.
The
beatitudes
are
understood
only
from
this
centre
which
is
the
person.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
auch
das
Gebet
des
Herrn,
das
Vaterunser,
und
die
Seligpreisungen
ausgelegt.
He
also
interpreted
the
Lord's
Prayer,
the
"Our
Father",
as
well
as
the
Beatitudes.
ParaCrawl v7.1
Die
Seligpreisungen
sind
das
Profil
Jesu,
und
darum
sind
sie
das
Profil
des
Christen.
The
Beatitudes
are
the
image
of
Christ
and
consequently
of
each
Christian.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Revolution
der
Liebe
beruhen
die
Seligpreisungen
(vgl.
Mt
5,3-10).
The
Beatitudes
are
built
upon
on
this
revolution
of
love
(cf.
Mt
5:3-10).
ParaCrawl v7.1
Die
Seligpreisungen
kommen
aus
dem
barmherzigen
Herzen,
das
nicht
müde
wird
zu
hoffen.
The
Beatitudes
are
born
of
a
merciful
heart
that
never
loses
hope.
ParaCrawl v7.1
In
dem
beim
heutigen
Gottesdienst
verkündeten
Evangelium
ist
erneut
die
Botschaft
der
Seligpreisungen
erklungen.
In
the
Gospel
proclaimed
at
this
celebration,
the
message
of
the
Beatitudes
resounded
once
again.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
und
die
Liebe
dieser
Seligpreisungen
stärken
den
sittlichen
Charakter
und
erzeugen
Glücklichsein.
The
faith
and
the
love
of
these
beatitudes
strengthen
moral
character
and
create
happiness.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
bezweifelt
werden,
ob
sich
die
Seligpreisungen
in
ihrem
ursprünglichen
Kontext
befinden.
It
may
be
doubted
whether
the
Beatitudes
are
in
their
original
context.
ParaCrawl v7.1
Er
verkörpert
selbst
die
Seligpreisungen.
He
is
the
Beatitudes.
ParaCrawl v7.1