Translation of "Die seligpreisungen" in English

Die Seligpreisungen sind ihr Weg und ihr Ziel zur Heimat hin.
The Beatitudes are their path, their goal towards the homeland.
ParaCrawl v7.1

Hilf uns die Seligpreisungen und die volle Schönheit unserer Taufunschuld zu leben.
Help us to live the Beatitudes and the full beauty of our baptismal innocence.
ParaCrawl v7.1

Ich denke oft, dass die Seligpreisungen die erste Enzyklika der Kirche sind.
So often I think that the Beatitudes are the first Encyclical of the Church.
ParaCrawl v7.1

Als Führer auf unserem Weg haben wir die Seligpreisungen aus dem Evangelium gewählt.
As our guide for the journey we have chosen the Beatitudes.
ParaCrawl v7.1

Haben die Seligpreisungen Bedeutung in Unserem Modernen Leben?
Do the Biblical “Beatitudes” Have Meaning in Our Modern Lives?
ParaCrawl v7.1

Die Seligpreisungen sind nichts anderes als die Lebensgeschichte eines Gesichtes, seines Gesichtes!
The Beatitudes are nothing more than the description of a face, his face!
ParaCrawl v7.1

Und dasselbe gelte auch für die Seligpreisungen.
And the same holds true for the Beatitudes.
ParaCrawl v7.1

Darunter stellen acht Engel die Seligpreisungen dar.
The eight angels below it represent the Beatitudes.
ParaCrawl v7.1

Es sind die Seligpreisungen, die Jesus uns im Evangelium gelehrt hat.
It is the Beatitudes that Jesus taught us in the Gospel.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vers leitet die Seligpreisungen ein.
This is the verse that introduces the Beatitudes.
ParaCrawl v7.1

Die Seligpreisungen sind nur wahr, weil Jesus da ist.
The Beatitudes are only true because Jesus is there.
ParaCrawl v7.1

Ich las ganz langsam den Bibeltext über die Seligpreisungen vor.
I slowly read the words of the Beatitudes.
ParaCrawl v7.1

Die acht Seligpreisungen sind die Wegweiser, die die Richtung angeben.
The eight Beatitudes are the road signs that show the way.
ParaCrawl v7.1

Das Evangelium hat uns schließlich erneut die Botschaft der Seligpreisungen vorgeschlagen.
The Gospel, then, once again reproposed the message of the Beatitudes to us.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Seligpreisungen gelesen.
Well, I've been studying the Beatitudes.
OpenSubtitles v2018

Unsere Haltung, das haben wir im Evangelium gehört, ist die Haltung der Seligpreisungen.
Our attitude, as we heard in the Gospel, is the attitude of the Beatitudes.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Jahre 1993 bewohnt die "Gemeinschaft der Seligpreisungen" das ehemalige Servitenkloster.
Since 1993, the "Community of the Beatitudes" has resided in the former Servite monastery.
ParaCrawl v7.1

Das Ordensleben ist ein ganz am Evangelium ausgerichtetes Leben, da es die Seligpreisungen konkret umsetzt.
Religious life is indicated as a fully evangelical life, insomuch as it concretely fulfills the Beatitudes.
ParaCrawl v7.1

Die Seligpreisungen offenbaren eine Ordnung der Freude und der Gnade, der Schönheit und des Friedens.
"337 The Beatitudes reveal an order of happiness and grace, of beauty and peace.
ParaCrawl v7.1

In wenigen Worten und Gesten eröffnet er eine neue Perspektive, die der Seligpreisungen.
With a few words and a few deeds, he opens a new perspective, that of the Beatitudes.
ParaCrawl v7.1

Die Seligpreisungen sind nur von diesem Kern her zu verstehen, welcher der Mensch ist.
The beatitudes are understood only from this centre which is the person.
ParaCrawl v7.1

Er hat auch das Gebet des Herrn, das Vaterunser, und die Seligpreisungen ausgelegt.
He also interpreted the Lord's Prayer, the "Our Father", as well as the Beatitudes.
ParaCrawl v7.1

Die Seligpreisungen sind das Profil Jesu, und darum sind sie das Profil des Christen.
The Beatitudes are the image of Christ and consequently of each Christian.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Revolution der Liebe beruhen die Seligpreisungen (vgl. Mt 5,3-10).
The Beatitudes are built upon on this revolution of love (cf. Mt 5:3-10).
ParaCrawl v7.1

Die Seligpreisungen kommen aus dem barmherzigen Herzen, das nicht müde wird zu hoffen.
The Beatitudes are born of a merciful heart that never loses hope.
ParaCrawl v7.1

In dem beim heutigen Gottesdienst verkündeten Evangelium ist erneut die Botschaft der Seligpreisungen erklungen.
In the Gospel proclaimed at this celebration, the message of the Beatitudes resounded once again.
ParaCrawl v7.1

Der Glaube und die Liebe dieser Seligpreisungen stärken den sittlichen Charakter und erzeugen Glücklichsein.
The faith and the love of these beatitudes strengthen moral character and create happiness.
ParaCrawl v7.1

Es kann bezweifelt werden, ob sich die Seligpreisungen in ihrem ursprünglichen Kontext befinden.
It may be doubted whether the Beatitudes are in their original context.
ParaCrawl v7.1

Er verkörpert selbst die Seligpreisungen.
He is the Beatitudes.
ParaCrawl v7.1