Translation of "Die schweiz" in English

Die Schweiz zeigt jedoch seit langem Interesse an unseren Ausbildungs- und Jugendprogrammen.
However, Switzerland has, for a long time, shown interest in our education and youth programmes.
Europarl v8

Aber die Schweiz muß sich auch einfügen in ein gesamteuropäisches Konzept.
However, Switzerland must also fit into the overall European picture.
Europarl v8

Die Schweiz ist doch ein freier und souveräner Staat.
Switzerland is a free and sovereign State.
Europarl v8

Auf die Schweiz hat Präsident Jacques Santer schon hingewiesen.
Mr Santer has already raised the question of Switzerland.
Europarl v8

Ihm gehören außer den EU-Staaten die EFTA-Staaten Schweiz, Norwegen und Island an.
The signatories to the Lugano Convention are, in addition to the EU Member States, the EFTA states of Switzerland, Norway and Iceland.
Europarl v8

Es war auch von der Schweiz die Rede.
Switzerland has been mentioned.
Europarl v8

Für die Schweiz wird das Kürzel ‚CH‘ verwendet.
The mark for Switzerland shall be “CH”.
DGT v2019

Die Schweiz ist bis Ende 2014 von der Übermittlung folgender Daten ausgenommen:
Switzerland is exempted to transmit data until end 2014 for:
DGT v2019

Diese müssten alle zustimmen, z. B. auch die Schweiz.
All of these countries, including Switzerland, for example, would have to agree to the change.
Europarl v8

Die Schweiz leistet jährlich einen finanziellen Beitrag zum Statistischen Pogramm der Europäischen Union.
Switzerland shall contribute financially, on an annual basis, to the European Union Statistical Programme.
DGT v2019

Die Schweiz ist bis Ende 2010 von der Datenübermittlung ausgenommen.
Switzerland will be exempted of to deliver data until end 2010.
DGT v2019

Die Schweiz, meine ich, ist ein gutes Beispiel.
Switzerland, I believe, is a strong example.
Europarl v8

Das sind Norwegen und die Schweiz.
That would be Norway and Switzerland.
Europarl v8

Gaddafi will den Heiligen Krieg gegen die Schweiz ausrufen.
Gaddafi wants to launch a jihad against Switzerland.
Europarl v8

Schließen möchte ich mit zwei Anmerkungen: erstens die Frage der Schweiz.
Let me finish with two comments: first, the subject of Switzerland.
Europarl v8

Eine weitere Erleichterung würde die Rückverlagerung des durch die Schweiz verursachten Umwegverkehrs erbringen.
The suspension of the transit traffic diversion caused by the Swiss regulations would also ease the situation.
Europarl v8

Zur Aufrechterhaltung dieses Status verpflichtet sich die Schweiz, folgende Anforderungen zu erfüllen:
In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions:
DGT v2019

Für die Schweiz wird das Kürzel „CH“ verwendet.
The mark for Switzerland shall be ‘CH’.
DGT v2019

Gemäß Artikel 97 der Tierseuchenverordnung verfügt die Schweiz über eine Notfalldokumentation.
Pursuant to Article 97 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland has established an emergency plan.
DGT v2019

Die Schweiz ist von der Übermittlung folgender Daten ausgenommen:
Switzerland is exempted from providing data for:
DGT v2019

Artikel 2 (Klassifikation der Methoden) findet für die Schweiz keine Anwendung.
Article 2 (Classification of methods) shall not apply to Switzerland.
DGT v2019

Die Schweiz ist von der Vorlage eines Qualitätsberichts bis Ende 2014 ausgenommen.
Switzerland is exempted from supplying a quality report until end 2014.
DGT v2019

Für die Schweiz findet Eintrag VII des Anhangs III der Verordnung keine Anwendung.
For Switzerland, entry VII of Annex III to the Regulation shall not apply.
DGT v2019

Die Schweiz hat Rechtsvorschriften erlassen, die denen der Europäischen Union gleichwertig sind.
Switzerland has adopted legislation equivalent to that of the European Union.
DGT v2019

Die Schweiz trägt zur Finanzierung der europäischen GNSS-Programme bei.
Switzerland shall contribute to the funding of the European GNSS programmes.
DGT v2019

Die Europäische Union oder die Schweiz können die Einberufung einer Sitzung beantragen.
The European Union or Switzerland may request the convening of a meeting.
DGT v2019