Translation of "Die schau stehlen" in English
Kommen
wir
zum
Bobfahren,
wo
das
jamaikanische
Team
Eddie
die
Schau
stehlen...
But
now
over
to
the
bobsleigh
event
where
the
Jamaican
team
are
trying
to
steal
Eddie's...
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ihm
nicht
die
Schau
stehlen.
I
thought
he
should
have
the
spotlight
to
himself.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versucht,
Phil
die
Schau
zu
stehlen.
Trying
to
steal
Phil's
thunder
and
all.
OpenSubtitles v2018
Niemand
wollte
als
erster
aufsteigen,
um
niemandem
die
Schau
zu
stehlen.
No
one
wanted
to
go
up
first
and
steal
the
limelight.
OpenSubtitles v2018
Also
die
Brautjungfern
sollen
der
Braut
ja
nicht
die
Schau
stehlen.
Maybe
I
was
always
the
female
escort
and
never
be
a
bride,
because
the
dress.
OpenSubtitles v2018
Denn
man
darf
den
Angehörigen
nicht
die
Schau
stehlen.
You
must
never
steal
the
show
from
the
family's
sorrow.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
mir
die
Schau
zu
stehlen,
Harvey?
Trying
to
steal
my
thunder,
Harvey?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ihnen
nicht
die
Schau
stehlen.
I
don't
want
to
steal
their
thunder.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
Ihnen
nicht
die
Schau
stehlen.
Y'know?
She
didn't
wanna
steal
the
thunder!
She
didn't
wanna
take
it
away!
OpenSubtitles v2018
Sie
entwickeln
ein
Talent,
mir
die
Schau
zu
stehlen.
You're
developing
a
real
knack
for
upstaging
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
der
Königin
nie
die
Schau
stehlen
sollen.
Nun
zahlen
wir
beide
den
Preis
dafür.
You
never
should
have
upstaged
the
queen,
and
now
we're
both
paying
the
price.
OpenSubtitles v2018
Sie
lässt
sich
nicht
gerne
die
Schau
stehlen.
Das
bleibt
unter
uns.
The
lady
don't
like
to
get
shown
up.That's
between
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Hört
mal,
Todd
kann
nicht
hier
her
kommen
und
mir
die
Schau
stehlen.
Look,
Todd
cannot
come
in
here
and
steal
my
thunder.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte
hier
niemandem
die
Schau
stehlen,
aber
wir
haben
eben
eines
dieser
Dinger
als
E-book
Reader
benutzt.
And
I
don't
mean
to
steal
any
thunder
here,
but
we've
gone
and
used
one
of
these
things
to
be
an
e-book
reader.
TED2013 v1.1
Tatsächlich
glaubte
McGonagall,
dass
der
Kollege,
der
Macduff
spielte,
ihm
die
Schau
stehlen
würde
-
und
so
weigerte
sich
McGonagall,
auf
der
Bühne
zu
sterben.
The
play
should
have
ended
with
Macbeth's
death,
but
McGonagall
believed
the
actor
playing
Macduff
was
trying
to
upstage
him,
and
refused
to
die.
Wikipedia v1.0
Meine
Theorie
oder
meine
Ansicht
war,
dass
man
dem
Umfeld
nicht
die
Schau
stehlen
sollte
–
man
nimmt
Anpassungen
vor.
And
it
was
my
theory,
or
my
point
of
view,
that
one
didn't
upstage
the
neighborhood
--
one
made
accommodations.
TED2020 v1
Sie
beschrieb
ihn
als
kühlen
Egozentriker,
der
ihr
vor
der
Kamera
die
Schau
zu
stehlen
versuchte,
was
Whale
allerdings
verhinderte.
She
found
him
rather
distant,
self-absorbed
and
prone
to
upstaging
her
in
front
of
the
camera.
But
Whale
intervened.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Bürgermeister
dachte,
dass
ich
ihm
die
Schau
stehlen
und
ihm
den
ganzen
Ruhm
nehmen
wollte.
And
the
mayor
thought
that
I
was
trying
to
upstage
him
and
take
all
the
credit.
OpenSubtitles v2018
Lehrer
müssen
zwar
kreativ
sein,
ihre
Aufgabe
istes
jedoch
nicht,
anderen
die
Schau
zu
stehlen.
Although
teachers
need
to
be
creative,
theirrole
should
not
be
to
steal
the
show
but
tostimulate
their
pupils’
ideas
in
student-cen-tred
classrooms.
EUbookshop v2
Ich
habe
ihn
früher
jedes
Jahr
gemacht,
aber
er
fing
an
dem
Truthahn
die
Schau
zu
stehlen.
Used
to
make
it
every
year,
but
it,
uh,
started
to
upstage
the
Turkey.
OpenSubtitles v2018
Meine
Theorie
oder
meine
Ansicht
war,
dass
man
dem
Umfeld
nicht
die
Schau
stehlen
sollte
-
man
nimmt
Anpassungen
vor.
And
it
was
my
theory,
or
my
point
of
view,
that
one
didn't
upstage
the
neighborhood
--
one
made
accommodations.
QED v2.0a
Es
ist
nicht
leicht,
Saitenzauberer
Markus
Vanhala
die
Schau
zu
stehlen,
aber
der
Lockenkopf
am
Mikro
schien
sich
wirklich
jedem
Zuschauer
150%
persönlich
zu
widmen,
und
seine
Hingabe
wurde
in
gleicher
Weise
belohnt.
It
is
hard
to
upstage
guitar
hero
Markus
Vanhala,
but
the
curly-haired
vocalist
seemed
to
dedicate
himself
150%
to
every
single
spectator
and
was
rewarded
in
kind.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
noch
jede
Menge
zur
Überarbeitung
zu
sagen,
aber
nächste
Woche
gibt
es
dazu
Videos
und
Ankündigungen
und
denen
wollen
wir
hier
nicht
die
Schau
stehlen.
There's
plenty
more
to
talk
about,
but
you'll
be
getting
videos
and
announcements
in
the
coming
week,
so
let's
not
steal
its
thunder.
ParaCrawl v7.1