Translation of "Die leidenden" in English
Pauly,
verspotte
nicht
die
Leidenden.
Don't
mock
the
afflicted.
Come
off
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
konzentrieren
sich
auf
die
Schmerzwellen
der
Leidenden.
By
zeroing
in
on
the
waves
of
pain
that
emanate
from
the
stricken.
OpenSubtitles v2018
Die
unter
PTSD
Leidenden
sind
unfähig,
ihre
traumatische
Vergangheit
zu
entkommen.
PTSD
sufferers
are
unable
to
escape
from
their
traumatic
pasts.
QED v2.0a
Wohin
er
auch
ging,
warteten
die
Kranken
und
Leidenden
auf
ihn.
Everywhere
he
went
the
sick
and
the
afflicted
were
waiting
for
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Leidenden
steigt
Tag
für
Tag.
The
number
of
sufferers
increases
daily.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
bereits
die
Rolle
des
leidenden
Messias
erfüllt.
He
already
has
fulfilled
the
role
of
the
suffering
Messiah.
ParaCrawl v7.1
Gott
erwartet,
daß
wir
uns
um
die
Kranken
und
Leidenden
kümmern.
God
expects
us
to
care
for
the
sick
and
suffering.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist,
die
Ernährungssicherheit
und
die
Gesundheit
der
leidenden
Bevölkerung
zu
verbessern.
The
purpose
of
this
assistance
is
to
improve
the
food
security
and
health
status
of
people
in
need.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Bilder,
die
leidenden
Jesus
zu
beschreiben.
There
are
photographs
that
describes
Jesus
suffering.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
mit
Maria
beten,
nimmt
unser
Herz
die
Leidenden
auf.
By
praying
with
Mary,
our
heart
welcomes
those
who
suffer.
ParaCrawl v7.1
Die
Bande
von
leidenden
Gläubigen
sind
IN
Christus.
The
'No
Separation'
is
in
Christ.
ParaCrawl v7.1
Dianabol
ist
in
Hinblick
auf
die
leidenden
organischen
Testosteronspiegel
vergleichbar
rechtliche
Steroide.
Dianabol
approaches
legal
steroids
in
connection
with
suffering
natural
testosterone
degrees.
ParaCrawl v7.1
Dies
schafft
eine
schmerzhafte
physischen
Umgebung
für
die
Leidenden
der
kutanen
Asthenie.
This
creates
a
painful
physical
environment
for
the
sufferer
of
cutaneous
asthenia.
ParaCrawl v7.1
Sie
drückten
ihr
tiefes
Mitgefühl
für
die
leidenden
Praktizierenden
in
China
aus.
They
expressed
deep
sympathy
for
the
suffering
practitioners
in
China.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
die
Liebe
zur
leidenden
Person.
Love
for
the
suffering
person
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Dianabol
ist
in
Hinblick
auf
die
leidenden
organischen
Testosteronspiegel
vergleichbar
rechtmäßigen
Steroide.
Dianabol
approaches
legal
steroids
in
regard
to
enduring
natural
testosterone
degrees.
ParaCrawl v7.1
Die
Probleme
einer
leidenden
Bevölkerung
wurden
durch
einen
schrecklichen
Winter
verschärft
.
The
problems
of
a
suffering
population
were
exacerbated
by
a
terrible
winter.
ParaCrawl v7.1
Dianabol
ist
in
Hinblick
auf
die
leidenden
natürlichen
Testosteronspiegel
vergleichbar
rechtliche
Steroide.
Dianabol
is
comparable
to
lawful
steroids
in
connection
with
enduring
natural
testosterone
levels.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos
wird
so
ein
zusätzliches
Unglück
auf
die
leidenden
Familien
gehäuft.
This
is
no
doubt
heaping
additional
misfortune
on
these
suffering
families.
ParaCrawl v7.1
Ich
hörte
auch
mit
meinen
Ohren
die
Geräusche
der
leidenden
Menschen.
I
also
heard,
with
my
ears,
the
sounds
of
the
suffering
people.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
im
Namen
von
wirtschaftlichen
Interessen
die
Verfolgten
und
die
Leidenden
vergessen.
Economic
interests
cannot
be
made
a
reason
to
forget
the
persecuted
and
the
suffering.
Europarl v8
Die
Leidenden
wünschten,
dass
er
sie
anschauen
und
seine
Hände
auf
ihre
Köpfe
legen
möge.
The
afflicted
requested
that
he
look
upon
them
and
lay
his
hands
upon
their
heads.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Berufung,
Gott
zu
lieben,
den
Armen
zu
helfen,
die
Leidenden
zu
trösten.
A
vocation
to
love
God,
help
the
poor,
solace
the
sick
and
dying.
OpenSubtitles v2018
Mit
Hilfe
von
Phare
wurden
die
Not
leidenden
Kredite
auf
die
neu
eingerichtete
Konsolidierungsanstalt
übertragen.
However,
this
percentage
amounts
to
29
%
in
Spain
and
37
%
in
Portugal,
so
providing
substantial
support
to
the
public
development
effort
in
those
countries.
EUbookshop v2
Der
„
Allergikergruß“,
eine
Bewegung,
die
an
Heuschnupfen
leidenden
Kindern
eigen
ist.
One
in
four
European
children
under
the
age
of
10suffers
from
an
allergy.
EUbookshop v2
In
jüngerer
Zeit
hat
sich
die
Hämofiltration
als
Behandlungsmethode
für
die
unter
Bluthochdruck
leidenden
Dialysepatienten
eingeführt.
Most
recently,
memofiltration
has
been
introduced
as
a
treatment
method
for
dialysis
patients
suffering
from
high
blood
pressure.
EuroPat v2
Die
Leidenden
sind
Men
schen,
denn
Menschenrehtsverletzungen
sind
nach
wie
vor
an
der
Tagesordnung.
The
USA
has
new
plans
to
create
a
free
trade
zone-
between
Canada,
the
United
States
and
Mexico.
EUbookshop v2
Ich
bitte
Sie,
sich
zum
Gedenken
an
die
leidenden
Menschen
in
Sarajevo
zu
erheben.
Just
to
give
you
an
idea
of
the
scale
of
this
development,
let
me
ask
whether
any
of
you
would
have
considered
such
a
development
possible
six
years
ago.
EUbookshop v2