Translation of "Die kehrseite der medaille" in English
Das
war
natürlich
die
Kehrseite
der
Medaille.
That
of
course
was
the
other
side
of
the
coin.
Europarl v8
Das
ist
die
Kehrseite
der
Medaille.
This
is
the
other
side
of
the
coin.
Europarl v8
Die
Aussprache
von
heute
Vormittag
zeigt
auch
die
Kehrseite
der
Medaille.
This
morning's
debate
also
shows
the
other
side
of
the
coin.
Europarl v8
Die
Kehrseite
der
Medaille
sind
die
Auswirkungen
aufgrund
von
Umweltgefahren
für
die
Fischerei.
The
other
side
of
the
coin
concerns
the
impact
of
environment
hazards
on
fishing.
TildeMODEL v2018
Die
Kehrseite
der
Medaille
ist
jedoch
die
geringe
Produktivität.
The
other
side
of
the
coin
is
that
productivity
is
low.
EUbookshop v2
Vanko
ist
die
Kehrseite
der
Medaille.
Anton
Vanko
is
the
other
side
of
that
coin.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
die
Kehrseite
der
Medaille,
John?
What's
the
downside
of
this
thing,
John?
OpenSubtitles v2018
Da...
wäre
noch
die
Kehrseite
der
Medaille.
There...
is
another
side
to
that
coin.
OpenSubtitles v2018
Die
Kehrseite
der
Medaille
sind
jedoch
beträchtliche
Verluste
an
Steuereinnahmen.
With
the
Schengen
Agreement
the
continental
Member
States
undertook
to
step
up
cooperation
in
combating
crime
to
pave
the
way
for
the
total
abolition
of
checks
on
persons.
EUbookshop v2
Dies
ist
die
Kehrseite
der
Medaille.
Apparently
nothing
came
out
of
it
at
all.
EUbookshop v2
Das
war
die
Kehrseite
der
Medaille.
Well,
yeah.
The
upside
and
the
downside
of
the
kiss.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
nun
mal
die
Kehrseite
der
Medaille,
Harry.
But
this
is
the
flip
side
of
his
coin,
Harry.
OpenSubtitles v2018
Dies
betrifft
die
Kehrseite
der
Medaille,
die
Schulden
der
privaten
Haushalte.
This
time,
it
is
the
other
side
of
the
coin;
private
household
debt.
ParaCrawl v7.1
Die
Kehrseite
der
Medaille
ist:
ihr
könnt
die
Verwirklichung
meiner
Entscheidungen
hemmen.
The
other
side
is:
you
can
limit
the
realisation
of
My
decisions.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitslohn
sinkt,
und
nun
die
Kehrseite
der
Medaille.
Wages
fall,
and
now
we
have
the
reverse
of
the
medal.
ParaCrawl v7.1
Die
Kehrseite
der
Medaille:
die
Eigenständigkeit
der
Band
tendiert
gen
Nullpunkt!
The
other
side
of
the
coin:
the
self-reliance
tends
towards
zero!
ParaCrawl v7.1
Die
Kehrseite
der
Medaille
waren
ein
kapriziöses
Temperament
und
Unzuverlässigkeit
bei
schlampiger
Wartung.
The
other
side
of
the
coin
was
an
unpredictable
temperament
and
unreliability
when
carelessly
serviced.
ParaCrawl v7.1
Ginge
es
verloren,
wäre
das
die
Kehrseite
der
olympischen
Medaille.
It
would
be
the
other
side
of
the
Olympic
medal,
if
it
gets
lost.
ParaCrawl v7.1
Die
Kehrseite
der
Medaille
sind
die
Preiserhöhungen,
die
nicht
ausbleiben
konnten.
The
reverse
of
the
coin
are
the
price
rises
which
were
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Die
Kehrseite
der
Medaille
ist
das
schlechte
Abschneiden
der
traditionellen
Volksparteien.
The
other
side
of
the
coin
is
that
the
mainstream
parties
lost.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Beispiel
zeigt
wieder
die
Kehrseite
der
Medaille.
This
example
shows
the
flip
side
of
the
coin.
ParaCrawl v7.1
Der
Mangel
ist
die
Kehrseite
der
Medaille
des
falschen
Überflusses.
Scarcity
is
the
other
face
of
the
false
abundance
coin.
ParaCrawl v7.1
Die
Kehrseite
der
Medaille
ist,
dass
Frauen
häufiger
von
Autoimmunerkrankungen
betroffen
sind.
The
other
side
of
the
coin
is
that
women
are
more
often
affected
by
autoimmune
diseases.
ParaCrawl v7.1
Die
Kehrseite
der
Medaille
sind
natürlich
die
negativen
Auswirkungen
auf
unsere
Privatsphäre.
The
flip
side
to
that
coin,
of
course,
is
that
this
will
indeed
negatively
affect
privacy.
ParaCrawl v7.1
Die
vergnügungssüchtigen
Erwachsenen
und
die
Junggesellenabende
sind
die
Kehrseite
der
Medaille.
The
other
side
of
the
coin
is
of
hedonistic
adult
pursuits
and
stag
nights.
ParaCrawl v7.1
Aber,
wenn
etwas
frei
ist,
wir
vergessen
die
Kehrseite
der
Medaille.
But
when
something
is
free,
we
forget
about
the
downside.
ParaCrawl v7.1