Translation of "Die zeit in der" in English
Jetzt
ist
die
Zeit,
in
der
wir
die
Dynamik
nutzen
müssen.
Now
is
the
time
to
maintain
momentum.
Europarl v8
Die
Zeit
ist
vorbei,
in
der
ich
zu
Ihnen
sprechen
durfte.
The
time
for
which
I
was
allowed
to
speak
to
you
is
over.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
die
Zeit,
in
der
Zögern
angesagt
ist.
The
time
for
hesitation
is
past.
Europarl v8
Die
Zeit
läuft
uns
in
der
Politik
wieder
einmal
davon.
Once
again,
time
is
running
away
with
us
in
politics.
Europarl v8
Es
war
die
Zeit,
in
der
all
die
großen
Gattungen
aufkamen.
It's
the
time
in
which
the
big
forms
began
to
arise.
TED2013 v1.1
Die
Kuuk
Thaayorre
verankern
die
Zeit
in
der
Landschaft.
For
the
Kuuk
Thaayorre,
time
is
locked
on
the
landscape.
TED2020 v1
Bis
in
die
heutige
Zeit
wird
in
der
Gemarkung
Obertiefenbach
Ton
abgebaut.
To
this
day,
clay
is
still
quarried
in
Obertiefenbach.
Wikipedia v1.0
Diese
Artefaktentypen
gehören
in
die
Zeit,
in
der
das
Metall
erschien.
These
artifacts
are
of
types
that
not
too
long
after
appeared
in
metal.
Wikipedia v1.0
Die
reine
Zeit
in
der
Strahlentherapie
beträgt
also
3
bis
4
Jahre.
The
specificity
of
this
technique
is
to
modify
the
three
parameters
during
the
treatment.
Wikipedia v1.0
Tom
ist
die
meiste
Zeit
in
der
Bibliothek.
Tom
spends
most
of
his
time
in
the
library.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
ist
die
meiste
Zeit
in
der
Bibliothek.
Mary
spends
most
of
her
time
at
the
library.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Zeit
in
Brüssel
finanzierte
der
Herzog
durch
das
Vermögen
seiner
Frau.
Over
the
years
two
women
laid
claim
to
being
his
wife.
Wikipedia v1.0
Die
Zeit,
in
der
eine
Entschädigung
möglich
gewesen
wäre,
ist
vorbei.
The
time
for
compensation
has
come
and
gone.
News-Commentary v14
Arbeitszeit
wird
die
Zeit
genannt,
in
der
ein
Mensch
einer
Arbeit
nachgeht.
Working
time
is
the
period
of
time
that
an
individual
spends
at
paid
occupational
labor.
Wikipedia v1.0
Er
hat
sogar
die
Zeit
überlebt,
in
der
die
Dinosaurier
ausstarben.
It
survived
even
during
the
time
that
the
dinosaurs
died
off.
TED2013 v1.1
Die
Zeit,
in
der
diese
Kontur
repräsentativ
besteht.
The
time
at
which
this
contour
is
representative.
DGT v2019
Wir
verbrachten
die
halbe
Zeit
in
der
Stadt
in
Bars
und
Nachtklubs.
We
spent
half
our
time
in
town
in
bars
and
nightclubs.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
die
ganze
Zeit
in
der
Fabrik
zu
arbeiten.
Instead
of
working
all
the
time
at
the
mill.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
in
der
Hölle
ist
vorbei.
These
men
have
been
in
hell.
I
couldn't
stand
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Junge
war
die
ganze
Zeit
in
der
Stube.
My
boy
was
in
the
room
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
kritischste
Zeit
in
der
Erdgeschichte.
This
is
the
most
critical
period
in
Earth's
history.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
die
Zeit
Angst,
in
der
wir
uns
nicht
sehen.
What
does
is
the
time
not
seeing
each
other.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
sie
die
ganze
Zeit
in
der
Hand.
It
was
your
hand
the
whole
time.
OpenSubtitles v2018
Also
hast
du
die
ganze
Zeit
in
der
Zukunft
gelebt?
So
you've
been
living
in
the
future
this
whole
time?
OpenSubtitles v2018
Nach
all
der
Zeit,
die
wir
in
der
Zone
zusammen
gearbeitet
haben.
All
that
time
we
worked
together
in
the
Zone.
OpenSubtitles v2018