Translation of "Die zeit in der" in English

Jetzt ist die Zeit, in der wir die Dynamik nutzen müssen.
Now is the time to maintain momentum.
Europarl v8

Die Zeit ist vorbei, in der ich zu Ihnen sprechen durfte.
The time for which I was allowed to speak to you is over.
Europarl v8

Dies ist nicht die Zeit, in der Zögern angesagt ist.
The time for hesitation is past.
Europarl v8

Die Zeit läuft uns in der Politik wieder einmal davon.
Once again, time is running away with us in politics.
Europarl v8

Es war die Zeit, in der all die großen Gattungen aufkamen.
It's the time in which the big forms began to arise.
TED2013 v1.1

Die Kuuk Thaayorre verankern die Zeit in der Landschaft.
For the Kuuk Thaayorre, time is locked on the landscape.
TED2020 v1

Bis in die heutige Zeit wird in der Gemarkung Obertiefenbach Ton abgebaut.
To this day, clay is still quarried in Obertiefenbach.
Wikipedia v1.0

Diese Artefaktentypen gehören in die Zeit, in der das Metall erschien.
These artifacts are of types that not too long after appeared in metal.
Wikipedia v1.0

Die reine Zeit in der Strahlentherapie beträgt also 3 bis 4 Jahre.
The specificity of this technique is to modify the three parameters during the treatment.
Wikipedia v1.0

Tom ist die meiste Zeit in der Bibliothek.
Tom spends most of his time in the library.
Tatoeba v2021-03-10

Maria ist die meiste Zeit in der Bibliothek.
Mary spends most of her time at the library.
Tatoeba v2021-03-10

Die Zeit in Brüssel finanzierte der Herzog durch das Vermögen seiner Frau.
Over the years two women laid claim to being his wife.
Wikipedia v1.0

Die Zeit, in der eine Entschädigung möglich gewesen wäre, ist vorbei.
The time for compensation has come and gone.
News-Commentary v14

Arbeitszeit wird die Zeit genannt, in der ein Mensch einer Arbeit nachgeht.
Working time is the period of time that an individual spends at paid occupational labor.
Wikipedia v1.0

Er hat sogar die Zeit überlebt, in der die Dinosaurier ausstarben.
It survived even during the time that the dinosaurs died off.
TED2013 v1.1

Die Zeit, in der diese Kontur repräsentativ besteht.
The time at which this contour is representative.
DGT v2019

Wir verbrachten die halbe Zeit in der Stadt in Bars und Nachtklubs.
We spent half our time in town in bars and nightclubs.
OpenSubtitles v2018

Anstatt die ganze Zeit in der Fabrik zu arbeiten.
Instead of working all the time at the mill.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit in der Hölle ist vorbei.
These men have been in hell. I couldn't stand it.
OpenSubtitles v2018

Mein Junge war die ganze Zeit in der Stube.
My boy was in the room all the time.
OpenSubtitles v2018

Dies ist die kritischste Zeit in der Erdgeschichte.
This is the most critical period in Earth's history.
OpenSubtitles v2018

Mir macht die Zeit Angst, in der wir uns nicht sehen.
What does is the time not seeing each other.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten sie die ganze Zeit in der Hand.
It was your hand the whole time.
OpenSubtitles v2018

Also hast du die ganze Zeit in der Zukunft gelebt?
So you've been living in the future this whole time?
OpenSubtitles v2018

Nach all der Zeit, die wir in der Zone zusammen gearbeitet haben.
All that time we worked together in the Zone.
OpenSubtitles v2018