Translation of "Die glotze" in English
Ich
glaube,
ich
setze
mich
vor
die
Glotze.
I
think
I'll
watch
TV.
Tatoeba v2021-03-10
Schmidt,
die
Glotze
explodiert
ja
gleich,
du
Irrer!
Schmidt,
you're
blasting
the
TV,
you
maniac!
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
hätte
jemand
die
Glotze
abgeschaltet.
Looks
like
somebody
turned
off
the
boob
tube.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ein
paar
Boxen
klauen,
dann
hat
die
Glotze
mehr
Bass.
We
ought
to
score
some
Vegas,
kick
the
fucking
bass
up
on
this
TV.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
zu
Hause
in
die
Glotze
starren.
I
wanted
to
go
home
and
stare
at
my
TV.
OpenSubtitles v2018
Also
starrte
er
den
ganzen
Tag
lang
in
die
Glotze.
So
he
spent
the
whole
day
glued
to
our
TV
set.
OpenSubtitles v2018
Müssen
wir
denn
immer
die
Glotze
anhaben?
All
we
do
is
watch
TV
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
glotze
die
ganze
Nacht
Univision,
aber
die
sprechen
nur
Spanisch.
I've
been
watching
Univision
all
night,
and
all
they
speak
is
Spanish.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Glotze
völlig
fertig
gemacht.
Completely
wrote
off
the
television.
OpenSubtitles v2018
Du
ziehst
über
die
glotze
her,
doch
sie
hilft
dir.
See,
you
knock
TV,
and
then
it
helps
you
out.
OpenSubtitles v2018
In
15
Minuten
machst
du
die
Glotze
aus.
In
15
minutes
you
make
from
the
telly.
OpenSubtitles v2018
Die
Glotze
gehört
dir,
alter
Mann.
Telly's
all
yours,
old
man.
OpenSubtitles v2018
Die
starren
in
die
Glotze,
und
die
Gammastrahlen
fressen
ihre
Gehirnzellen
auf.
They
watch
their
sets
and
the
gamma
rays
eat
the
white
cells
of
their
brains
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
zieh
mir
nur
die
Glotze
rein.
I'm
just
watchin'
the
tube.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
die
Kontrolle...
nicht
die
Glotze!
Simple
as
that,
I
had
control……
not
the
TV!
ParaCrawl v7.1
Können
E-Mails
User
vor
die
Glotze
locken?
Can
emails
lure
users
to
the
telly?
CCAligned v1
Ja,
dann
setzt
er
sich
vor
die
Glotze,
zischt
ein
paar
Biere.
Yeah,
and
then
after,
he
and
Paulie
are
hitting
the
Bada
Bing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nie
gut,
wenn
du
die
Glotze
ausmachst
und
heute
ist
es
besonders
schlecht.
You
know,
it's
never
good
when
you
turn
off
my
TV,
and
this
may
be
the
worst
ever.
OpenSubtitles v2018
Dein
Mann
macht
einen
Ausflug
aufs
Land...
und
hockt
sich
vor
die
Glotze.
Comes
for
a
day
in
the
beautiful
countryside...
heads
for
the
television
set.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
die
Glotze
an!
It's
telly
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
auch
einfach
jeder
'ne
Packung
Dosenfraß
aufmachen
und
uns
vor
die
Glotze
setzen.
Sure,
we
could
just
open
some
tins
and
sit
in
front
of
the
TV.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
die
Glotze
an.
Let's
turn
on
the
tube.
OpenSubtitles v2018