Translation of "Dichter verschluss" in English
Ein
absolut
dichter
Verschluss
der
Steuerleitung
ist
dabei
nicht
unbedingt
erforderlich.
A
completely
tight
closure
of
the
control
line
is
not
absolutely
necessary
thereby.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
ein
besonders
dichter
Verschluss
für
Flüssigkeiten
und
Gase
erreicht
werden.
Due
to
this,
a
particularly
tight
lock
can
be
attained
for
liquids
and
gases.
EuroPat v2
Diese
muss
sehr
exakt
sein,
damit
ein
dichter
Verschluss
der
Düsenöffnung
möglich
ist.
This
must
be
very
precise
in
order
that
a
tight
closure
of
the
nozzle
opening
is
possible.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
gleichmäßige
Produktförderung
und
gleichzeitig
ein
dichter
Verschluss
zwischen
Pastenbunker
und
Mahltrockner
erreicht.
Uniform
product
conveying
and
at
the
same
time
a
tight
connection
between
paste
bunker
and
miller-dryer
are
thus
achieved.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
ein
dichter
Verschluss
am
freien
Ende
des
Rohrstutzens
erhalten,
der
auch
bei
sehr
hohen
Drücken
oder
Druckdifferenzen
wirksam
ist.
In
this
way,
a
tight
closure
that
is
efficient
even
if
pressures
or
pressure
differentials
are
very
high
will
be
obtained
at
the
free
end
of
the
flanged
pipe
socket.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
zum
Einen
ein
dichter
Verschluss
beim
Einschieben
der
Düsennadel
für
die
Bohrungen
12,
13
erhalten.
This
achieves
on
the
one
hand
a
tight
seal
of
the
bores
12,
13
when
the
nozzle
needle
is
moved
in.
EuroPat v2
Wenn
der
Querschnitt
des
Rings
von
der
Umfangsfläche
des
Verschlusslochs
in
Richtung
auf
die
Lochachse
in
erfindungsgemässer
Weise
zunimmt,
ergibt
sich
auch
bei
relativ
zum
Material
der
Verschlusslochwand
geschrumpften
Stopfen
ein
vollkommen
dichter
Verschluss,
der
-
gegebenenfalls
bei
Vermeidung
übermässiger
Druckeinwirkung
-
erst
durch
Abschmelzen
des
Stopfens
zu
öffnen
ist.
When
the
cross-section
of
the
ring
for
the
closure
stopper
increases
from
the
peripheral
surface
of
the
closure
hole
towards
the
axis
thereof
as
proposed
in
accordance
with
the
invention,
a
completely
fluid-tight
closure
is
obtained
even
where
the
stopper
has
contracted
relative
to
the
constituent
material
of
the
wall
of
the
closure
hole
and
may
only
be
opened
by
melting
of
the
stopper,
in
the
absence
of
excessive
pressure.
EuroPat v2
Dabei
sollte
die
Zusammensetzung
ein
solches
Schrumpfverhalten
zeigen,
dass
die
Bildung
von
Randspalten
(wegen
der
zu
vermeidenden
Bakterienpenetration)
vermieden
wird
und
ein
ausreichend
dichter
Verschluss
des
Kanals
gewährleistet
ist.
Here
the
composition
should
demonstrate
a
shrinkage
behavior
such
that
the
formation
of
marginal
gaps
(due
to
the
bacterial
penetration
to
be
avoided)
is
avoided
and
a
sufficiently
tight
seal
of
the
canal
is
ensured.
EuroPat v2
Der
sich
vor
dem
Aufbrechen
des
Bodens
in
der
Sonde
107
und
dem
Injektorrohr
112
aufbauende
Staudruck
gelangt
durch
die
Luftleitung
136
in
der
Hubstange
118
in
die
Staudruckkammer
137
des
Druckluftzylinders
132
und
bewirkt,
dass
der
Hubkolben
133
verstärkt
nach
unten
gedrückt
wird,
so
dass
das
Injektorrohr
112
mit
erhöhter
Druckkraft
gegen
den
Injektorventilsitz
109
gepresst
wird
und
ein
absolut
dichter
Verschluss
des
Injektionsventils
108
gewährleistet
ist.
The
impact
pressure
builds
up
prior
to
the
breaking
of
the
ground
in
the
probe
107
and
the
injector
tube
112
passes
through
the
air
line
136
in
the
lift
rod
118
into
the
impact
pressure
chamber
137
of
the
compressed
air
cylinder
132
and
increases
the
downward
pressure
on
the
lift
piston
133.
The
injector
tube
112
is
thus
pressured
with
an
enhanced
force
against
the
injector
valve
seat
109,
thereby
assuring
an
absolutely
tight
sealing
of
the
injector
valve
109.
EuroPat v2
Als
Richtlinie
gilt:
ein
kleiner
a-Wert
bedeutet
ein
dichter
Verschluss
der
Fenster
und
somit
einen
geringen
Wärmeverlust
und
verbesserten
Schallschutz.
As
a
guideline
applies:
a
small
a-Value
means
a
tight
seal
of
the
window
and
thus
a
low
heat
loss
and
improved
sound
insulation.
ParaCrawl v7.1
Kunststoff-Füllungen
werden
mit
einem
speziellen
Haftvermittler
–
also
einem
Stoff,
der
eine
feste
Verbindung
zwischen
Kunststoff
und
Zahn
herstellt
–
in
die
auszubessernde
Stelle
des
Zahns
eingebracht
und
unter
Blaulicht
ausgehärtet,
so
dass
ein
dauerhaft
dichter
Verschluss
entsteht.
Plastic
fillings
are
embedded
with
a
special
bonding
agent
-
an
agent
that
creates
a
strong
bond
between
plastic
and
tooth
-
into
the
area
of
the
tooth,
which
has
to
be
repaired
and
hardened
under
blue
light,
so
that
a
permanent
tight
seal
is
generated.
ParaCrawl v7.1
Die
Klappen
können
auch
so
ausgestaltet
sein,
dass
diese
teilweise
überlappen,
so
dass
an
einer
Verbindungslinie
der
beiden
Klappen
ein
relativ
dichter
Verschluss
erzeugt
werden
kann.
The
lids
can
also
be
designed
in
such
a
way
that
they
partially
overlap,
such
that
at
a
connection
line
of
the
two
lids
a
relatively
tight
closing
can
be
created.
EuroPat v2
Bei
der
Verwendung
als
Abgasrückführklappe
ist
es
notwendig,
dass
einerseits
ein
möglichst
dichter
Verschluss
des
Kanals
im
geschlossenen
Zustand
der
Klappe
erfolgt
und
andererseits
eine
gute
Regelbarkeit
des
Volumenstroms
erreicht
wird.
When
using
such
valve
devices
as
an
exhaust
gas
return
flap,
the
tightest
possible
closure
of
the
channel
in
the
closed
state
of
the
flap
is
required
on
the
one
hand,
and,
on
the
other
hand,
a
good
controllability
of
the
volume
flow
is
needed.
EuroPat v2
Ist
dies
jedoch
nicht
der
Fall
oder
ein
völlig
dichter
Verschluss
einer
Öffnung,
wie
einer
Defektöffnung
im
Herzen
eines
Patienten,
erwünscht,
kann
das
zusätzliche
Membranelement
4
vorgesehen
sein,
das
in
Figur
16
unter
dem
Geflecht
oder
Gewebe
der
Tragstruktur
beispielhaft
skizziert
ist.
If
however
that
is
not
the
case
or
if
completely
sealing
closure
of
an
opening
such
as
a
defect
opening
in
the
heart
of
a
patient
is
desired,
the
additional
membrane
element
4
can
be
provided,
which
is
diagrammatically
shown
by
way
of
example
in
FIG.
16
under
the
weft
or
mesh
configuration
of
the
carrier
structure.
EuroPat v2
Der
überstehende
und
in
den
Figuren
3
und
4
dargestellte
Teil
des
Verbindungselementes
4
kann
nach
Herausziehen
des
Führungsdrahtes
19
abgeschnitten
und
gleichzeitig
abgequetscht
werden,
so
dass
ein
dichter
Verschluss
vorliegt.
After
the
guide
wire
19
has
been
withdrawn,
the
excess
part
of
the
connection
element
4,
as
shown
in
FIGS.
3
and
4,
can
be
cut
off
and
at
the
same
time
pinched
so
as
to
provide
a
tight
seal.
EuroPat v2
Eine
weitere
Toleranzausgleichfunktion
der
Anordnung
kann
darin
bestehen,
kleine
Unebenheiten,
Kerben
und/oder
Rauhigkeiten
in
den
Dichtoberseiten
der
beiden
Abdichtungseinrichtung
zu
überbrücken,
wozu
die
Vorspannung
in
Verbindung
mit
der
effektiven
Berührfläche
so
groß
gewählt
sein
kann,
dass
sich
die
erste
Abdichtungseinrichtung
lokal
derart
verformt,
dass
Fehlstellen,
wie
Unebenheiten,
Kerben,
Rauhigkeiten
und
dergleichen
mit
dem
elastischen
Material
aufgefüllt
werden
und
somit
ein
dichter
Verschluss
entsteht.
Another
function
of
the
arrangement
for
compensating
tolerances
may
consist
in
shunting
out
minor
irregularities,
notches
and/or
roughnesses
in
the
sealing
upper
sides
of
the
two
sealing
means,
wherein
the
bias
in
combination
with
the
effective
area
of
contact
may
be
selected
such
as
high
as
to
result
in
a
local
deformation
of
the
first
sealing
means,
wherein
faults
such
as
irregularities,
notches,
roughnesses
and
the
like
will
thus
be
filled
with
the
elastic
material
and
thereby
result
in
a
tight
closure.
EuroPat v2
Zur
Gewährleistung
der
vorgenannten
Funktionen
-
druckdichter,
mediendichter
und
mikrobiell
dichter
Verschluss
der
Öffnung
2
des
Applikationseinrichtungs-Ansatzes
3,
Entnahme
eines
pharmazeutischen
Präparates
über
die
Durchgangsöffnung
2
und
Ankopplung
an
eine
Applikationseinrichtung
zur
Applikation
des
pharmazeutischen
Präparates
-
ist
das
Verschlusssystem
1
vorzugsweise
mehrteilig
ausgeführt.
In
order
to
ensure
the
aforementioned
functions—pressure-tight,
media-tight
and
microbially
tight
closure
of
the
opening
2
of
the
applicator
attachment
3,
removal
of
a
pharmaceutical
preparation
via
the
through-opening
2
and
coupling
to
an
applicator
for
applying
the
pharmaceutical
preparation—the
closure
system
1
is
preferably
configured
in
multiple
parts.
EuroPat v2
Ein
absolut
dichter
Verschluss
zwischen
den
Einlegeplatten
16,
16'
ist
nicht
notwendig,
da
das
Aufeinanderpressen
nur
sicherstellen
soll,
dass
sich,
wie
ausgeführt,
kein
unerwünschter,
parasitärer
Kanalzweig
ausbildet.
Absolutely
tight
closure
between
the
insert
plates
16,
16
?
is
not
necessary,
as
the
pressing
onto
one
another
is
only
intended
to
ensure
that,
as
described,
no
undesirable,
parasitic
channel
branch
forms.
EuroPat v2
Im
bevorzugten
Fall
sind
die
Verschlussmittel
als
Kugeln
ausgebildet,
deren
Durchmesser
geringfügig
größer
als
der
Bohrungsdurchmesser
dimensioniert
ist,
so
dass
durch
das
Einpressen
der
Kugeln
ein
hydraulisch
dichter
Verschluss
der
Werkzeug-Eintrittsöffnungen
und
Werkzeug-Austrittsöffnungen
erzeugt
wird.
In
the
preferred
case
the
closing
means
are
in
the
form
of
balls,
the
diameter
of
which
is
slightly
greater
than
the
diameter
of
the
bore,
so
that
a
hydraulically
sealed
closure
of
the
tool
entry
and
exit
openings
is
produced
by
pressing
in
the
balls.
EuroPat v2
Neben
einem
über
Dichtungen
abgeschlossenen
System
ist
es
auch
möglich,
die
Flüssigkeit
in
einer
Kartusche
in
dem
Energieabsorber
bzw.
in
die
Absorberkammer
einzubringen,
womit
ein
sicherer,
dichter
Verschluss
der
Flüssigkeit
gewährleistet
ist
und
das
Handling
beim
Zusammenbau
vereinfacht
wird.
Other
than
in
a
system
enclosed
by
seals,
the
liquid
may
be
introduced
into
the
energy
absorber
respectively
the
absorber
chamber
in
a
cartridge
so
as
to
ensure
a
safe,
tight
sealing
of
the
liquid
and
the
handling
in
assembling
is
facilitated.
EuroPat v2
An
seinen
im
Querschnitt
gegenüberliegenden
Seiten
ist
jeweils
eine
mit
dem
Vorsprung
umlaufende
Dichtung
82
ausgebildet,
über
die
ein
dichter
Verschluss
des
Kühlmittelkanalabschnitts
70
sichergestellt
wird.
On
its
opposite
sides,
seen
in
cross
section,
a
respective
seal
82
is
formed
extending
circumferentially
with
the
projection,
the
seal
82
providing
a
tight
closure
of
the
first
coolant
channel
section
70
.
EuroPat v2
Auf
die
dem
Verbindungsbereich
zwischen
Trägersubstrat
und
Hauptplatine
abgewandte
Seite
des
Trägersubstrates
bis
hin
zur
Hauptplatine
ist
eine
metallische
Schutzschicht
direkt
aufgebracht,
so
dass
ein
dichter
Verschluss
zur
Hauptplatine
hin
besteht.
A
metallic
protective
layer
is
applied
directly
to
the
side
of
the
carrier
substrate
facing
away
from
the
connecting
region
between
carrier
substrate
and
main
circuit
board,
as
far
as
the
main
circuit
board,
so
that
there
is
a
tight
closure
with
respect
to
the
main
circuit
board.
EuroPat v2
Einschubelemente
5
und
Deckel
10
sollten
so
ausgebildet
sein,
dass
sie
lösbar
miteinander
verbunden
werden
können,
wobei
ein
relativ
dichter
Verschluss,
bei
aufgesetztem
Deckel
10
auf
ein
Einschubelement
5
erreicht
werden
sollte.
Insert
elements
5
and
covers
10
should
be
formed
in
such
a
way
that
they
can
be
detachably
connected
to
one
another,
with
the
intention
being
to
produce
a
relatively
tight
seal
when
the
cover
10
is
fitted
on
an
insert
element
5
.
EuroPat v2
Gleichzeitig
stellt
die
Perikardschicht
wegen
ihrer
im
Normalfall
lederartigen
Beschaffenheit
eine
unüberwindbare
Flüssigkeitsbarriere
dar,
so
dass
mit
Hilfe
des
erfindungsgemäßen
Implantats
auch
ein
dichter
Verschluss
der
Applikationsstelle
im
menschlichen
und/oder
tierischen
Körper
möglich
ist.
At
the
same
time,
because
of
its
normally
leather-like
consistency,
the
pericardium
layer
constitutes
an
impenetrable
liquid
barrier,
such
that
the
implant
can
also
be
used
to
achieve
a
tight
closure
of
the
application
site
in
the
human
and/or
animal
body.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
der
Griffteil
mit
einem
Verschlusszapfen
ausgestattet,
so
dass
bei
in
den
Griffteil
eingesetztem
Zahnpastabehälter
ein
dichter
Verschluss
des
Zahnpastabehälters
sichergestellt
ist.
The
handle
part
is
preferably
provided
with
a
closure
pin,
with
the
result
that,
with
the
toothpaste
container
inserted
into
the
handle
part,
a
sealed
closure
of
the
toothpaste
container
is
ensured.
EuroPat v2
Damit
wird
zum
einen
das
Klappenelement
in
seiner
Verschlussstellung
zusätzlich
mechanisch
fixiert,
zum
anderen
wird
durch
die
Zusammenwirkung
zwischen
Kante
und
Nut
ein
besonders
dichter
Verschluss
der
Luftdurchtrittsöffnung
erzielt.
Thereby,
the
flap
element
is
additionally
fixed
mechanically
in
its
closing
position
and
a
particularly
tight
closure
of
the
air
passage
opening
is
achieved
is
achieved
by
the
cooperation
between
the
edge
and
the
groove.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Ausbildung
von
zwei
separaten
Ventilsitzen
mit
jeweils
einer
Dichtfläche
6
bzw.
7
wird
ein
dichter
Verschluss
der
Belüftungsöffnung
4
bei
dem
erfindungsgemäßen
Fließbecher
ermöglicht.
Due
to
the
formation
of
two
separate
valve
seats,
each
with
a
sealing
surface
6
or
7,
respectively,
a
tight
closure
of
ventilation
part
4
becomes
possible
with
the
fluid
reservoir
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Durch
diese
Ausbildung
ist
einerseits
sichergestellt,
dass
die
Endflächen
sehr
effizient
den
Übergang
vom
optisch
dichteren
Material
in
die
Umgebung
in
die
gewünschte
Abstrahlrichtung
ermöglichen
und
andererseits
ein
sehr
dichter
Verschluss
der
Lichtaustrittsöffnung
und
damit
des
Innenraums
des
Endoskoprohrs
ermöglichen.
This
configuration
ensures,
on
the
one
hand,
that
end
surfaces
very
efficiently
enable
the
transition
from
the
optically
thicker
material
to
the
environment
in
the
desired
emission
direction
and,
on
the
other
hand,
that
that
there
is
a
strongly
insulated
sealing
of
the
light
outlet
opening
and
thereby
of
the
interior
space
of
the
endoscope
pipe.
EuroPat v2
Kein
Auslaufen:
Zuverlässiger
dichter
Verschluss,
kein
Auslaufen,
zerbrochene
Flaschen
und
automatische
Bewässerung
der
Flasche,
keine
Flüssigkeit
einstreuen.
No
leakage:
reliable
tight
seal,
no
leakage,
broken
bottles
and
bottle
automatic
irrigation,
do
not
sprinkle
liquid.
ParaCrawl v7.1