Translation of "Dichten waldes" in English
Da
kam
ich
eines
Nachts
in
die
Nähe
eines
dichten
Waldes.
One
night
I
came
close
to
a
dense
forest.
ParaCrawl v7.1
Ist
nur
vom
Territorium
des
Beloweschski
dichten
Waldes
bekannt.
It
is
known
only
from
the
territory
of
Bialowieza
Forest.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauarbeiten
begannen
Mitte
1952
und
beinhalteten
die
Rodung
dichten
Waldes
und
Trockenlegung
von
Sumpfgebieten.
Construction
began
in
mid-1952,
which
involved
the
clearing
of
dense
forest
and
draining
of
marshland.
Wikipedia v1.0
Entsprechend
findet
man
sie
in
jeder
Art
von
Umgebung,
mit
Ausnahme
dichten
Waldes.
It
can
therefore
be
found
in
all
types
of
environment
except
dense
forest.
ParaCrawl v7.1
In
einem
verwunschenen
Haus
innerhalb
eines
dichten
Waldes
lebt
Jack
Pumpkinhead,
der
Furchtbare
und
Schreckliche.
In
a
haunted
house
in
a
dense
forest
Jack
Pumpkinhead,
the
dreadful
and
terrible,
lives.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt
die
Beschattung
durch
die
Bäume
und
das
angenehme
Mikroklima
eines
dichten
Waldes.
This
is
enhanced
by
the
shade
from
trees
and
the
pleasant
microclimate
of
a
dense
forest.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Geschichte
von
zwei
kleinen
Mädchen,
die
im
Herzen
eines
dichten
Waldes
leben.
This
is
the
story
of
two
little
girls
living
in
the
heart
of
a
luxuriant
forest.
ParaCrawl v7.1
Nach
hundert
Jahren
befand
sich
der
Sohn
des
nun
regierenden
Königs,
der
stammte
aus
einer
anderen
Familie
als
die
schlafende
Prinzessin,
in
jenem
Teile
des
Landes
auf
der
Jagd
und
fragte,
was
das
für
Türme
seien,
die
er
inmitten
eines
großen,
dichten
Waldes
sehe.
After
a
hundred
years
the
son
of
the
King
then
reigning,
who
was
of
another
family
from
that
of
the
sleeping
Princess,
was
a-hunting
on
that
side
of
the
country,
and
he
asked
what
those
towers
were
which
he
saw
in
the
middle
of
a
great
thick
wood.
Tatoeba v2021-03-10
In
Korea
schreitet
die
Renaturierung
schneller
voran
als
in
Amerika
und
daher
ist
geplant,
diese
zurückgewonnenen
Wildgebiete
in
ganz
Europa
zu
nutzen,
um
den
Auerochsen
wieder
einzuführen,
damit
er
seine
ursprüngliche
Aufgabe
erfüllen
kann,
seine
ökologische
Rolle
innerhalb
des
etwas
kahlen,
dichten
Waldes
artenreichere
Lichtungen
zu
schaffen.
Now,
re-wilding
is
moving
faster
in
Korea
than
it
is
in
America,
and
so
the
plan
is,
with
these
re-wilded
areas
all
over
Europe,
they
will
introduce
the
aurochs
to
do
its
old
job,
its
old
ecological
role,
of
clearing
the
somewhat
barren,
closed-canopy
forest
so
that
it
has
these
biodiverse
meadows
in
it.
TED2013 v1.1
Dies
geschah
besonders
durch
großflächige
Rodungen
des
ursprünglich
dichten
Waldes,
um
dem
enormen
Holzbedarf
des
Bergbaus
und
Hüttenwesens
nachzukommen.
This
led
to
widespread
clearings
of
the
originally
dense
forest,
also
to
keep
up
with
the
enormous
need
for
wood
in
mining
and
metallurgy.
WikiMatrix v1
Marysville
liegt
in
den
bewaldeten
Ausläufern
des
Gebirges
Great
Dividing
Range
von
Victoria,
inmitten
eines
dichten
Waldes,
wunderschöner
Schneefelder
und
ausgezeichneter
Weingüter
und
Restaurants.
Marysville
is
located
in
the
forested
foothills
of
Victoria's
Great
Dividing
Range,
among
the
lush
forest,
beautiful
snowfields
and
delicious
wineries
and
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Die
mystische
Atmosphäre
der
nur
neun
Kilometer
von
Siena
entfernten
Einsiedelei
von
Lecceto
ist
beeidrucksvoll:
in
der
Mitte
eines
dichten
Waldes
tritt
sie
plötzlich
am
Ende
eines
Pfades
auf.
Still
nowadays
the
mystic
atmosphere
of
the
Hermitage
of
Lecceto
is
touching
the
soul,
just
nine
kilometres
away
form
Siena:
hidden
in
a
thick
wood
of
Holm
oaks,
it
suddenly
appears
at
the
end
of
an
earth
road.
ParaCrawl v7.1
Damit
Du
verstehst,
warum
ein
unendlich
großes
Universum
zur
Folge
hat,
dass
die
Sterne
den
gesamten
Nachthimmel
bedecken,
stell
dir
vor,
Du
würdest
in
der
Mitte
eines
dichten
Waldes
stehen.
To
understand
why
an
infinitely
big
Universe
means
there
would
be
stars
covering
the
entire
night
sky,
picture
standing
in
the
centre
of
a
dense
forest.
ParaCrawl v7.1
Ferner
sind
die
Amazonas-
und
Morastgebiete
ein
Bereich
des
ökologischen
Fremdenverkehrs,
unter
Beobachtung
der
enormen
Mannigfaltigkeit
der
Biodiversität
sowie
des
dichten
und
unberührten
Waldes,
mit
Gattungen
die
sich
nur
in
diesen
Regionen
befinden.
The
Amazon
and
Pantanal
regions
are
also
to
be
highlighted
as
branches
of
ecotourism
to
observe
the
enormous
biodiversity,
not
to
mention
the
thick,
untouchable
native
forest,
sanctuaries
for
species
only
found
in
this
habitat.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
geographischen
Breite
des
Beloweschski
dichten
Waldes
geht
die
Südgrenze
offenbar
es
ist
baltisch
wywodkowoj
die
Gebiete
flach-.
At
geographic
latitude
of
Bialowieza
Forest,
apparently,
there
passes
the
southern
border
of
the
flat
Baltic
vyvodkovy
region.
ParaCrawl v7.1
Die
edlen
Hirsche
wohnen
in
Lettland,
Estlands,
Weissrusslands
(des
Beloweschski
dichten
Waldes),
in
Gebiet
Woronesch
(dem
Woronescher
Naturschutzgebiet),
auf
den
Karpaten,
im
Berg-Waldteil
Krim,
im
Kaukasus
—
die
Stellen
nach
dem
ganzen
Berg-
und
Waldteil,
nach
dem
Norden
—
bis
zu
den
Grenzen
der
Steppen,
nach
dem
Süden
—
bis
zu
Talyscha,
aber
fehlen
in
den
Steppen
östlichen
Transkaukasiens.
Red
deer
live
in
Latvia,
Estonia,
Belarus
(Bialowieza
Forest),
in
the
Voronezh
region
(The
Voronezh
reserve),
on
the
Carpathians,
in
mountain
and
forest
part
of
the
Crimea,
in
the
Caucasus
—
places
by
all
mountain
and
forest
part,
on
the
North
—
to
borders
of
steppes,
on
the
South
—
to
Talysh,
but
are
absent
in
steppes
of
east
Transcaucasia.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
sich
vor
20
Jahren
geändert,
als
Kupu
Kupu
das
erste
Luxus
Boutique-Hotel
war,
das
außerhalb
der
Stadtgrenze
eröffnet
wurde,
im
Herzen
vieler
Hektaren
dichten
Waldes,
welche
ein
prächtiges
Flusstal
umgeben,
ist
das
Gebiet
auch
heute
noch
nahezu
unberührt.
This
changed
20
years
ago,
when
Kupu
Kupu
became
the
first
five-star
boutique
hotel
to
set
up
beyond
the
limits
of
the
town,
in
the
heart
of
acres
of
dense
forest
surrounding
a
magnificent
river
valley,
today
still
virtually
untouched.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
sicherlich
eine
geheimnisvolle,
düstere
Erfahrung
mit
wilden
schwarzen
Johannisbeeren,
Klumpen
nasser
Erde
und
Rosen,
die
plötzlich
einem
entgegen
schwimmen
durch
den
dichten
Nebel
eines
Waldes
nahe
dem
Ozean.
And
this
is
surely
a
shadowy,
murky
experience,
with
wild
blackcurrants,
clumps
of
wet
earth,
and
roses
swimming
suddenly
into
focus
through
the
thick
marine
fog
of
a
forest
near
the
ocean.
ParaCrawl v7.1
Ist
aus
Pooserja,
vom
Territorium
des
Beloweschski
dichten
Waldes,
des
Drogitschinski
Bezirkes,
der
Rand
Mogilews
bekannt.
It
is
known
from
Poozerya,
from
the
territory
of
Bialowieza
Forest,
Drogichinsky
district,
the
suburb
of
Mogilev.
ParaCrawl v7.1
Die
sagenumwobene
Eiche
ist
Schätzungen
zufolge
300
bis
400
Jahre
alt
und
liegt
inmitten
eines
dichten
Waldes
nahe
dem
Paavola-Naturpfad.
This
mystical
oak
is
estimated
to
be
300-400
years
old
and
situated
in
the
middle
of
a
dense
forest,
along
the
Paavola
nature
trail.
ParaCrawl v7.1
So
kommt
es,
dass
wir
die
Tiere
nach
spannendem
Warten
aus
dem
dichten
Grün
des
Waldes
herauskommen
sehen.
After
a
trembling
wait
you
can
see
the
animals
coming
out
from
the
dense
trees.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Territorium
des
Beloweschski
dichten
Waldes
der
Population
der
Art
ziemlich
zahlreich
nehmen
die
Flächen
von
150
M2
bis
zu
3,5
Hektare
eben
ein.
In
the
territory
of
look
population
Bialowieza
Forest
quite
numerous
also
occupy
the
spaces
from
150
sq.m
to
3,5
hectares.
ParaCrawl v7.1
Früher
wurde
die
Art
für
den
Pinski
Kreis,
des
Mogilewer
Gouvernements,
des
Beloweschski
dichten
Waldes,
der
Umgebungen
Grodnos
und
Bragins
gebracht.
Earlier
the
look
was
given
for
the
Pinsky
County,
the
Mogilev
province,
Bialowieza
Forest,
vicinities
of
Grodno
and
Bragin.
ParaCrawl v7.1
Links
bricht
der
Hirsch
durch
das
Unterholz
des
dichten
Waldes,
schon
fast
erreicht
vom
ersten
Hund
und
zwei
ihm
nahen
Reitern,
den
Piqueuren.
On
the
left
the
stag
breaks
through
the
underwood
of
the
thick
forest,
already
almost
reached
by
the
first
hound
and
two
horsemen,
the
piqueurs,
close
to
him.
ParaCrawl v7.1
Das
Denkmal
verherrlichend
den
Zaren
des
Beloweschski
dichten
Waldes
Gussowski
kann
man
heute
in
der
Mitte
von
Minsk
sehen.
The
monument
to
Gusovsky
who
glorified
the
tsar
of
Bialowieza
Forest
can
be
seen
in
the
center
of
Minsk
today.
ParaCrawl v7.1