Translation of "Dicht zusammen" in English
Sie
stehen
gerne
dicht
zusammen,
um
sich
bequem
zu
unterhalten.
They'd
like
to
stand
close
for
comfortable
communication.
TED2020 v1
Hier
am
Südhang
des
Himalaya
drängen
sich
die
Klima-
und
Lebenszonen
dicht
zusammen.
Here,
at
the
southward
slope
of
the
Himalaya,
climate
and
surrounding
area
is
dense
and
without
air.
OpenSubtitles v2018
Hab'
meine
Scheiße
immer
dicht
zusammen
gehalten.
Keep
my
shit
wrapped
tight
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Anfangsanordnung
liegen
die
Dosierscheiben
(1)
dicht
aufeinander
gepackt
zusammen.
In
the
initial
arrangement,
the
dosage
disks
(1)
lie
packed
closely
together.
EuroPat v2
Liegen
diese
dicht
zusammen,
handelt
es
sich
um
eine
Furche.
If
these
are
close
together,
it
is
a
furrow.
EuroPat v2
Wir
könnten
uns
wärmen,
indem
wir
dicht
zusammen
bleiben.
We'll
stay
warmer
if
we
stay
close.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
sie
stehen
zu
dicht
zusammen.
I
know.
They're
a
little
too
close
together.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
bleiben
dicht
zusammen.
All
right,
everybody
stays
together.
Let's
go.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
bis
zu
diesem
Punkt
dicht
zusammen.
We
stay
tight
up
until
this
point.
OpenSubtitles v2018
Ok,
bleibt
dicht
zusammen,
da
kommt
etwas.
Everybody
stay
close,
there's
something
coming.
OpenSubtitles v2018
Die
Pedale
sind
dicht
zusammen
wie
in
Rennwagen.
This
has
pedals
like
a
race
car.
They're
close
together.
OpenSubtitles v2018
Die
vertikalen
Schenkel
der
Abstützwinkel
halten
den
Sackkorpus
dicht
zusammen.
The
vertical
shanks
of
the
angle
brackets
hold
the
bag
body
close
together.
EuroPat v2
Die
Konkurrenz
liegt
dicht
zusammen
und
wir
sind
mittendrin.
The
competition
is
very
close
and
we're
right
in
the
middle.
ParaCrawl v7.1
Die
Früchte
stehen
dicht
zusammen
und
haben
eine
gelblich-braune,
schuppige
Haut.
The
fruits
are
densely
clustered
and
covered
in
yellowish
brown
scales.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
beiden
Audi
und
die
Toyota
liegen
sehr
dicht
zusammen.
But
the
two
Audi
cars
and
the
Toyotas
are
very
close
together.
ParaCrawl v7.1
In
der
nächsten
Zeile
E
sind
beide
Stabmagnete
dicht
zusammen
gerückt.
At
the
following
row
E,
both
magnet-rods
are
positioned
close
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Hahn
stehen
sie
sehr
dicht
zusammen.
With
the
cock,
they
stand
together
very
densely.
ParaCrawl v7.1
Rocky
Island
und
Zabargad
liegen
dicht
zusammen
südöstlich
von
Ras
Banas.
Rocky
and
Zabargad
Islands
lie
close
together
to
the
south-east
of
Ras
Banas.
ParaCrawl v7.1
Die
Früchte
stehen
dicht
zusammen
an
kurzen,
ungeteilten
Blütenständen.
The
infructescence
is
short
and
undivided,
with
the
fruits
arranged
in
a
dense
cluster.
ParaCrawl v7.1
Nirgendwo
sonst
in
Mitteleuropa
leben
so
viele
so
dicht
zusammen
wie
hier.
Nowhere
else
in
central
Europe
do
so
many
of
them
live
so
close
together
as
here.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
8
Millionen
Menschen
leben
dicht
zusammen
in
New
York
City.
More
than
8
million
people
are
crowded
together
to
live
in
New
York
City.
ParaCrawl v7.1
Wir
blieben
dicht
zusammen
bis
Füssen.
We
stayed
together
until
we
arrived
at
Füssen.
ParaCrawl v7.1
Die
meiste
Kapitäne
pferchten
die
Sklaven
dicht
zusammen
und
stopften
so
viele
wie
möglich
unter
Deck.
Most
captains
of
the
day
were
tight
packers,
cramming
as
many
men
as
possible
below
deck.
TED2020 v1
In
jedem
der
sehr
kleinen
Zelte
leben
alle
Mitglieder
einer
Familie
dicht
aneinander
gedrängt
zusammen.
Inside
each
(very
small)
tent,
they
all
live
together,
tight
against
each
other,
all
members
of
the
same
family.
GlobalVoices v2018q4
Bleibt
dicht
zusammen,
immer
in
Formation,
egal,
wie
nahe
die
Streuner
kommen.
Stay
tight,
hold
formation
no
matter
how
close
the
walkers
get.
OpenSubtitles v2018
Unter
Chlorideinfluß
(Salzsprühtest
und
Wechseltest)
liegen
die
Gewichtsverluste
bei
allen
geprüften
Werkstoffen
dicht
zusammen.
Under
the
effect
of
chlorides
(salt
spray
test
and
rotating
tests)
the
weight
losses
for
all
the
materials
tested
lie
close
together
.
EUbookshop v2
Hier
wurde
nie
jemand
erschossen
oder
von
einem
Zug
überfahren,
bleibt
dicht
zusammen.
No
one
got
shot
here,
no
one
got
run
over
by
a
train.
Stay
close.
OpenSubtitles v2018
Es
verlaufen
empfindliche
Fühlerleitungen
und
Leitungen
für
stromstarke
Stellmotorantriebe
über
längere
Strecken
dicht
zusammen.
Sensitive
sensing
lines
and
lines
for
motor
operators
that
heavily
draw
on
voltage
run
close
to
each
other
over
long
stretches.
EuroPat v2