Translation of "Diagnose" in English
Herr
Kommissar,
Ihre
Diagnose
der
fehlenden
Vernetzung
könnte
nicht
zutreffender
sein.
Commissioner,
your
diagnosis
of
a
lack
of
interconnection
could
not
be
more
accurate.
Europarl v8
Dies
ist
meine
Diagnose,
Herr
Kommissar,
meine
Damen
und
Herren.
This
is
my
diagnosis,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Zweitens
brauchen
wir
eine
klare
Diagnose
der
Situation.
Secondly,
we
need
a
clear
diagnosis
of
the
situation.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
verlässliche
Diagnose
der
Situation.
We
need
a
reliable
diagnosis
of
the
situation.
Europarl v8
Sie
sprechen
über
Prävention,
Diagnose,
Behandlung
und
Heilung.
You
are
talking
about
prevention,
diagnosis,
treatment
and
cure.
Europarl v8
Zweitens
ist
für
die
Lösung
des
Konflikts
eine
Diagnose
der
Krankheit
dringend
erforderlich.
Secondly,
to
tackle
this
conflict,
we
need
an
urgent
diagnosis
of
the
disease.
Europarl v8
Zur
Unterstützung
dieser
Patienten
gehört
auch,
eine
verlässliche
Diagnose
zu
stellen.
Helping
these
patients
also
means
getting
the
diagnosis
right.
Europarl v8
Es
wird
keine
Stabilisierung
geben,
wenn
die
Diagnose
nicht
richtig
ist.
There
will
be
no
stabilisation
if
the
diagnosis
is
not
correct.
Europarl v8
Die
Diagnose
wurde
gestellt,
als
die
Ermittlungen
aufgenommen
wurden.
The
diagnosis
was
made
almost
as
soon
as
the
investigation
began.
Europarl v8
Wir
haben
als
erste
eine
einführende
Erklärung
als
unsere
Diagnose
der
Situation
abgegeben.
We
were
the
first
to
publish
an
introductory
statement
which
is
our
diagnosis
of
the
situation.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Diagnose
müssen
wir
daher
die
Situation
verbessern.
On
the
basis
of
this
diagnosis,
then,
we
need
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Die
Diagnose
gilt
für
alle,
aber
wir
brauchen
Gegenmittel.
Anyone
can
diagnose
the
problem,
but
remedies
are
needed.
Europarl v8
In
der
Diagnose
fehlt
schmerzlich
der
zweite
Teil
des
Berichts.
The
second
part
of
the
report
is
sadly
missing
from
the
diagnosis.
Europarl v8
Die
Diagnose
ist
heute
schon
in
aller
Ausführlichkeit
gestellt
worden.
The
diagnosis
has
been
dealt
with
at
length
today.
Europarl v8
Ich
stimme
den
Schlussfolgerungen
zu
und
halte
seine
Diagnose
für
korrekt.
I
agree
with
the
conclusions
and
the
diagnosis.
Europarl v8
Angesichts
großer
Herausforderungen
kann
eine
falsche
Diagnose
sehr
gefährlich
für
die
Zukunft
sein.
A
wrong
diagnosis
can
be
extremely
dangerous
for
the
future
when
major
issues
are
at
stake.
Europarl v8
Diese
Diagnose
ist
meiner
Meinung
nach
weiter
gültig.
I
believe
this
diagnosis
remains
valid.
Europarl v8
Die
Diagnose
ist
eindeutig
und
das
Weißbuch
enthält
ausführliche
Hinweise
zur
Problembehandlung.
The
diagnosis
is
clear
and
the
White
Paper
is
detailed
in
its
prescriptions
for
dealing
with
the
problem.
Europarl v8
Außerdem
werden
für
die
Diagnose
von
Tierkrankheiten
Veterinärthermometer
gebraucht.
In
addition,
veterinary
thermometers
are
required
for
use
in
the
diagnosis
of
animal
diseases.
Europarl v8
Die
besten
Maßnahmen
bleiben
wirkungslos,
wenn
ihnen
keine
entsprechende
Diagnose
vorausgeht.
The
best
measures
will
be
ineffectual
unless
they
are
based
on
a
correct
diagnosis.
Europarl v8
Wir
stimmen
in
der
Diagnose
der
konkreten
Probleme
überein.
We
agree
on
the
diagnosis
of
the
specific
problems.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
fällt
alle
zweieinhalb
Minuten
die
Diagnose
Brustkrebs.
In
the
European
Union,
someone
is
diagnosed
with
it
every
two
and
a
half
minutes.
Europarl v8
Unsere
Diagnose
ist
abgeschlossen
und
jetzt
muss
die
Behandlung
beginnen.
Our
diagnosis
is
complete
and
the
treatment
must
now
begin.
Europarl v8
Eine
einfache
Maßnahme
wäre
die
Minimierung
der
Wartezeit
zwischen
Test
und
Diagnose.
One
simple
action
which
could
be
taken
is
to
minimise
the
wait
from
tests
to
diagnosis.
Europarl v8
Dazu
müssen
wir
aber
erst
die
richtige
Diagnose
stellen.
In
order
to
do
that,
we
must
establish
the
correct
diagnosis.
Europarl v8
Diese
Diagnose
wird
durch
diese
Studie
möglich.
That
is
the
sort
of
diagnosis
that
this
study
enables
us
to
carry
out.
Europarl v8
Diese
späte
Diagnose
führt
bei
diesen
Kindern
zu
dauerhaften
Schäden.
As
a
result
of
that
late
diagnosis,
permanent
damage
is
caused
to
those
young
lives.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Diagnose,
und
wir
haben
auch
die
Lösungen.
We
have
a
diagnosis
and
we
also
have
the
solutions.
Europarl v8