Translation of "Deutlich unter" in English
Dabei
liegt
die
Arbeitslosigkeit
jedoch
deutlich
unter
dem
EU-15-Schnitt.
At
the
same
time,
unemployment
remains
well
below
the
EU15
average.
DGT v2019
Die
Arbeitslosenquote
liegt
deutlich
unter
dem
EU-Durchschnitt.
The
unemployment
rate
is
well
below
the
EU
average.
DGT v2019
Die
Konzentration
aller
nachgewiesenen
Substanzen
liegt
deutlich
unter
den
entsprechenden
Grenzwerten
.
All
substances
found
have
shown
a
concentration
far
below
any
limit
.
ECB v1
Bei
Drittstaatsangehörigen
schließlich
liegt
die
Beschäftigungsquote
mit
40,9
%
deutlich
unter
dem
EU-Durchschnitt.
Lastly,
non-EU
nationals
have
an
employment
rate
(40.9
%)
much
lower
than
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Anteil
des
Umweltsteueraufkommens
am
BIP
liegt
deutlich
unter
dem
EU-Durchschnitt.
Moreover,
environmental
tax
revenues
as
a
share
of
GDP
are
also
well
below
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Das
faktische
Pensionsantrittsalter
liegt
jedoch
nach
wie
vor
deutlich
unter
dem
gesetzlichen
Pensionsantrittsalter.
The
effective
retirement
age
remains
considerably
below
the
statutory
retirement
age
however.
TildeMODEL v2018
Das
Preisniveau
liegt
deutlich
unter
dem
EU-Durchschnitt.
Price
levels
are
well
below
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
liegt
trotz
jüngster
Fortschritte
das
Niveau
der
Berufsausbildung
deutlich
unter
dem
EU-Schnitt.
In
spite
of
recent
progress,
the
levels
of
vocational
training
are
significantly
below
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Langzeitarbeitslosen
liegt
deutlich
unter
dem
EU-Durchschnitt.
The
proportion
of
long-term
unemployed
is
well
below
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Trinkwasserqualität
ist
schlecht
und
liegt
deutlich
unter
den
EU-Standards.
The
quality
of
drinking
water
in
Szczecin
is
also
poor,
well
below
EU
standards.
TildeMODEL v2018
Dessen
ungeachtet
liegt
die
Beschäftigung
deutlich
unter
dem
Beschäftigungsziel
der
EU.
Nevertheless,
employment
is
well
below
EU
employment
targets.
TildeMODEL v2018
Die
Folge
wäre
ein
Absinken
der
Erzeugerpreise
deutlich
unter
das
Interventionspreisniveau.
As
a
result
producer
prices
will
fall
well
below
the
intervention
price.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsproduktivität
lag
in
diesem
Zeitraum
deutlich
unter
dem
EU-Durchschnitt.
Labour
productivity
growth
has
been
well
below
EU
average
during
the
same
period.
TildeMODEL v2018
Die
ausländischen
Direktinvestitionen
liegen
deutlich
unter
den
Werten
vor
der
Krise.
FDI
remains
clearly
below
pre-crisis
levels.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Verschuldung
ist
weiter
zurückgegangen
und
liegt
deutlich
unter
dem
Schwellenwert.
Public
debt
has
continued
to
fall
and
remains
comfortably
below
threshold.
TildeMODEL v2018
Er
erhielt
mehrere
Angebote,
die
deutlich
unter
dem
Angebot
von
TCL
lagen.
He
received
several
offers
which
were
significantly
lower
than
that
made
by
TCL.
DGT v2019
Selbst
der
letztgenannte
Preis
liegt
deutlich
unter
dem
von
den
Gemeinschaftsherstellern
angebotenen.
Even
the
latter
price
is
significantly
below
the
price
offered
by
the
Community
producers.
DGT v2019
Die
Importe
in
den
deutschen
Markt
lagen
1997
deutlich
unter
10
%.
Imports
in
the
German
market
were
significantly
below
10%
in
1997.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Jahren
lagen
die
Fangmengen
deutlich
unter
den
TAC.
In
recent
years,
catches
have
been
lower
than
the
TAC
set.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosenquote
liegt
deutlich
unter
dem
EU-Schnitt.
The
unemployment
rate
is
well
below
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Die
Staatsverschuldung
dürfte
deutlich
unter
60
%
des
BIP
bleiben.
Government
debt
would
remain
well
below
60%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Beamten
erhielten
also
eine
deutlich
unter
der
Inflation
liegende
Gehaltssteigerung.
This
means
that
European
officials
got
a
pay
increase
well
below
inflation.
TildeMODEL v2018
Die
Produktivität
der
Bauwirtschaft
liegt
deutlich
unter
der
anderer
Wirtschaftszweige.
Productivity
in
the
industry
has
lagged
significantly
behind
other
sectors.
TildeMODEL v2018
Diese
liegen
deutlich
unter
den
früheren
Tarifen.
These
rates
are
considerably
lower
than
the
previous
ones.
TildeMODEL v2018
Außerdem
liegt
die
Bruttoschuldenquote
im
Programmzeitraum
deutlich
unter
60
%
des
BIP.
Moreover
the
gross
debt
to
GDP
ratio
is
well
below
60%
of
GDP
over
the
programme
period.
TildeMODEL v2018
Allerdings
lagen
die
gemeldeten
Fangmengen
bei
den
meisten
Arten
deutlich
unter
den
TAC.
Indeed,
the
declared
catches
on
most
of
them
have
been
significantly
lower
than
the
TACs.
TildeMODEL v2018
Der
Marktanteil
von
GPM
liegt
deutlich
unter
10%.
Gothaer
Pensions-Management's
market
share
is
well
below
10%.
TildeMODEL v2018